Помочь сайту

4149 4993 8418 6654

Энеида. Издание 1898 года

Иван Котляревский. Энеида. Издание 1898 г.

Подається за виданням: Вергилиева Энеида, на малороссийский язык переложенная И. П. Котляревским. // Киевская старина, 1898, книги 9, 10, 11, 12.

Джерело: Internet Archive.

Отдельное издание: Вергиліева Энеида, на малороссийский язык переложенная И. П. Котляревским. К., Типография Императорского Университета Св. Владимира Н. Т. Корчак-Новицкого, 1898. 145 с.

Переведення в html-формат: Борис Тристанов.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 1

 

ВЕРГИЛІЕВА ЭНЕИДА,

НА МАЛОРОССІЙСКІЙ ЯЗЫКЪ ПЕРЕЛОЖЕННАЯ

И. П. КОТЛЯРЕВСКИМЪ.

 

КІЕВЪ.

Типографія Императорскаго Университета Св. Владиміра
Н. Т. Корчакъ-Новицкаго, Михайл. ул., д. № 4-й.
1898.

 

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 2

 

Дозволено цензурою. Кіевъ, 13 іюля 1898 года.

 

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 3

Предисловие.

Приступая к изданию исправленного текста Энеиды, мы считаем своим долгом сообщить несколько слов вообще об изданиях Энеиды и о тех условиях, при которых произошло появление текста здесь прилагаемого. Первые издания Энеиды (1798 и 1808 г.г.) напечатаны черниговским помещиком Парпурой, — который, судя по свидетельству одного из друзей автора и самого автора, попросил у Котляревского три ее первые части для прочтения и без его ведома издал их. Об этом казусе в "Биографическом очерке Котляревского", написанном одним знакомым автора, Стеблином-Каминским, и напечатанном в №№ 46 и 47 Полтавских Ведомостей за 1866 г., читаем мы следующее: — "Замечательно следующее обстоятельство: лицо, напечатавшее Энеиду, без соизволения автора, был некто Парпура, помещик Черниговской губ.; раздосадованный автор, в отмщение за похищение его собственности, в описании ада, в 3-й части Энеиды, прибавил нарочито несколько энергических стихов, ясно указывающих на неблаговидный поступок самозванца издателя:

"Якусь особу мацапуру.
Тамъ шкварылы на шашлыку;
Горячу мидь лылы за шкуру
И роспыналы на быку:
Натуру мавъ винъ дуже брыдку,
Крывывъ душею для прыбытку,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 4

Чужое отдававъ въ печать;
Безъ сорома, безъ Бога бувши,
И восьму заповидь забувши,
Чужимъ пустывся промышлять".

Из этой строфы видно, что Парпура выдал Энеиду за собственное произведение, выпросив у доверчивого автора только переписать" — 1).

И самое качество изданий (1798 и 1808 г.) Парпуры вполне соответствует неблаговидному мотиву их напечатания: оно отличается крайней небрежностью, частым непониманием некоторых мест рукописи и самовольной переделкой и, кроме того, частыми типографскими ошибками. Наконец, в нем, как в неисправленном издании, отражается вся сущность черновой работы поэта: местами неточность выражений, часто непоэтичность, нехудожественность, — словом слабость отделки, — свойственная первоначальным наброскам работы. Следующее издание было в 1809 году, — оно было выпущено самим автором и напечатало на счет полтавского помещика Семена Михайловича Кочубея, которому и было посвящено. Об этом свидетельствует тот же биограф И. П. Котляревского. — "Исправив три части и написав четвертую, Котляревский посвятил свой труд полтавскому помещику Семену Михайловичу Кочубею, иждивением которого была напечатана Энеида, в 4-х частях, в С.-Петербурге, в 1809 г., с добавлением к ней, в конце книги, краткого малороссийского словаря с переводом и обозначением слов по-русски". — Как просмотренное и исправленное самим автором, оно исключает недостатки предыдущих изданий и может смело назваться образцовым. Многие

1) Соглашаясь, что этот поступок, действительно некрасив, мы должны отметить одну неточность в свидетельстве Стеблин-Каминского, которая далеко уменьшает вину Парпуры. Стеблин-Каминский самого издания Парпуры не видал, о чем он и упоминает в своем очерке, между тем в одном из этих изданий — 1808 г. именно и напечатано в заглавии, — что Энеида перелицована Котляревским, — поэтому главное обвинение, падающее на Парпуру в том, что он выдал Энеиду за собственное произведение, должно рухнуть совершенно.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 5

места переделаны, стих сглажен, — словом Энеида была, так сказать реставрирована от тех руин, в которые была приведена Парпурой. Следующее издание Энеиды было выпущено в свет в 1842 г., уже после смерти автора. О подробностях этого издания Стеблин-Каминский говорит (в № 47 Полт. Вед. за 1866 г.) следующее: — "окончив 5 и 6 части, около 1824 и 25 годов, он только незадолго до смерти передал право напечатания всех частей Энеиды (за 2 т. руб. ассиг.) надворному советнику Волохинову, который и напечатал ее в Харькове только в 1842 г." — Это издание также можно назвать вполне удачным, — не уступающим изданию 1809 г., хотя в некоторых местах и можно заметить своеволие издателя, исправлявшего стихи, казавшиеся ему циничными. Последующие издания, предпринимаемые начиная с 1862 г. Кулишом, Катрановым и др., не представляют ничего особенного, потому мы об них и не станем говорить.

Теперь скажем несколько слов об установлении нами настоящего текста.

При поверке текстов всех важнейших изданий Энеиды, мы к сожалению не имели самой рукописи И. П. Котляревского, которая из Импер. Публичной библиотеки исчезла неизвестно куда. По необходимости мы должны были пользоваться по крайней мере теми печатными экземплярами Энеиды, которые могли найти. Но и здесь мы потерпели маленькую неудачу, хотя и мелочную и для полноты дела не представляющую ущерб, а именно: мы совершенно не могли достать издания 1798 г., без которого и произошла наша сверка текстов. Для этой последней мы воспользовались изданиями 1808, 1809 и 1842 годов, не трогая позднейших, которые являются сколками, а иногда и весьма неудачными исправлениями одного из текстов перечисленных изданий.

Существенными прототипами нам послужили издания 1809 и 1842 г. — первое потому, что исправлено и затем издано самим автором, — второе издано также опытной рукой и притом, очевидно, редактировано согласно с текстом самой рукописи. Помимо этого, упомянутые издания важны в том отношении, что они в сущности

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 6

составляют один текст или дополняют одно другое, — так как в издании 1809 г. находится только четыре части Энеиды, а остальные две находятся именно в издании 1842 г. Сверять, собственно говоря, приходилось только 4 части — притом 4-ую часть только в изданиях 1809 и 1842 года, так как в издании 1808 г. имеется только три части; часть же пятая и шестая целиком взяты нами с издания 42 г. почти без всяких изменений. При поверке первых 4 частей за основное издание принята была Энеида 1809 г., при чем, если в изданиях 1808 и 1842 гг. встречались разночтения, то мы брали редакцию 1809 г., более верную потому, что она, как мы уже упоминали, была санкционирована самим автором. В таблице контр-текстов мы отмечаем только действительные разночтения; и если таковые оказываются между изданием 1808 г. и с другой стороны 1809 и 1842 гг., то мы без оговорки берем редакцию общую двум последним изданиям, если же разночтения оказываются между всеми тремя изданиями; то мы опять таки в большинстве случаев принимаем редакцию 1809 г., если же избираем текст 1842 г., то мотивируем это в таблице контр-текстов. При указании разночтений, мы пропускаем разумеется, несходные слова или выражения, которые стали таковыми благодаря небрежности типографии, и кроме того пренебрегаем в большинстве случаев мелочными разночтениями, вроде "куды" или "куда", "у" или "и въ" и т. п., — как неимеющими влияния на полноту работы. Словарь, приложенный к старым изданиям Энеиды, мы не считаем необходимым, — так как в нем, за исключением некоторых провинциализмов, содержатся слова, знакомые всему малорусскому племени и трудностей для понимания не представляющие.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 7

ЕНЕИДА,

на малороссійскій языкъ переложенная.

 

ЧАСТЬ ПЕРВА.

Эней бувъ паробокъ моторный
И хлопець — хоть куды козакъ! —
Удавсь на всее зле проворный, —
1)
Завзятійшый одъ всихъ бурлакъ.
Но Грекы якъ спалывши Трою,
Зробылы зъ нею скырту гною,
Винъ, взявши торбу, тягу давъ,
Забравши де-якыхъ Троянцивъ —
Осмаленыхъ, якъ гыря, ланцивъ,
Пьятамы зъ Троя накывавъ.
Винъ швыдко поробивши човны,
На сыне море поспускавъ,
Троянцивъ насажавши повни
2),
И куды очи почухравъ.
Но зла Юнона, суча дочка,
Розкудкудакалась, якъ квочка, —
3)
Енея не любила страхъ!
Давно уже вона хотила,
Его щобъ душка полетила
Къ чортамъ и щобъ и духъ не пахъ!
4)

*       *

*

Еней бувъ тяжко не по серцю 5)
Юнони — все іи гнивывъ:
Здававсь гирчишымъ ій одъ перцю —
Ни въ чимъ Юноны но просывъ!
Но гиршъ за те ій не любывся,

1)

На лыхо здався винъ проворный — изд. 1809 г.

2)

Троянцивъ посадивши повни — тамъ же.

3)

Розкудкудакталась — тамъ же.

4)

У пекло щобъ и духъ не пахъ — тамъ же.

5)

Эней болячка бувъ Юнони,
Якъ жорна, серце ій давывъ, —
Тугійшый бо бувъ видъ супони... — тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 8

Що, бачишь, въ Трои народився 1)
И мамою Венеру звавъ
И що його покійний дядько —
Парысъ, — Прыямове дытятко,
Путивочку Венери давъ.
Побачыла Юнона зъ неба,
Що вже Эней на поромахъ...
А те шепнула сука Геба...
Юнону взявъ великий жахъ.
Впрягла вь грынджолята павычку,
2)
Сховала пидъ кыбалку мычку,
Щобъ не святилася коса;
Взяла спидныцю и шнуривку
И хлиба зъ силлю на таралку, —
Къ Эолу мчалась, якъ оса.

*       *

*

— „Здоровъ Эоле, пане свату!
О! якъ ся маешъ, якъ живешъ!"
Сказала, якъ ввійшла у хату,
Юнона — „чи гостей ты ждешъ?" —
Поставыла тарилку зъ хлибомъ
Передъ старымъ Еоломъ дидомъ,
Сама-же сила на ослинъ.
„Будь ласковъ, сватоньку старику,
Избый Енея зъ пантелыву, —
Теперъ пливе на море винъ!
Ты знаешъ, винъ який суцига,
Палывода и горлоризъ,
3)
По свиту якъ ище побига,
Чыихсь багацько вылье слизъ.
Пошли на його лыхо злее,
Щобъ люде вси, що пры Энеи
Послызлы и щобъ винъ и самъ...
За сее-жъ дивку чорнобриву
Смашную, гарну, уродлыву,
Тоби я, далыби, що дамъ.

*       *

*

— „Гай-гай! Ой-дей-же його кату!
Еолъ, насупившись, сказавъ:
Я все-бъ зробывъ за сюю плату
Та витры вси пороспускавъ:
Борей недужъ лежить съ похмилля
А Нордъ поихавъ на весилля,
Зефиръ-же, давній негодяй,
Зъ дивчатамы заженыхався.

 

1)

А гиршъ за те ій не злюбився,
Що, бачъ, у Трои народився — тамъ же.

2)

Кужилку кынула пидъ лаву,
Впрягла у тарадайку паву
И, кылымомъ синце заславъ,
Взяла спидныцю и шнуривку
И бублыкивъ за шагъ въ талирку,
Стругнула, де Еолъ живавъ. — тамъ же.

3)

Палывода и коновидъ,
По свиту якъ ище побига,
Багато винъ наробить бидъ;
Пошлы ты въ море злую тучу;
Щобь всю Энейську челядъ сучу
Пустыть на дно изъ нымъ къ чортамъ! — тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 9

А Эвръ въ поденщики нанявся; 1)
Якъ хочешъ такъ и помышляй!
Та-вже для тебе обищаюсь
Энееви я ляпасъ дать;
Я хутко, миттю постараюсь
Въ трыстя його къ чортамъ загнать.
Прощай-же, — швыдче убырайся,
Обицянкы не забувайся,
Бо писля, чуешъ, ни чычыркъ!
Якъ збрешешъ, то хоча надсядься,
На ласку писля не понадься;
Тогда видъ мене визьмешъ чвыркъ.

*       *

*

Еолъ оставшись на господи,
Зибравъ всихъ витривъ до двора,
Веливъ поганій буть погоди...
Якъ разъ на мори и гора!
Все море заразъ спузырило,
2)
Водою, мовъ въ ключи забыло,
Еней тутъ крыкнувъ, якъ на пупъ.
Заплакався и зарыдався
Пошарпався, увесь подрався,
На тимьи начесавъ яжъ струпъ.
Прокляти витры роздулыся,
А море зъ лыха ажъ реве,
Слизьмы Троянци облылыся,
Энея за жывитъ бере.
Вси човныкы ихъ росчухрало;
Багацько війска тутъ пропало, —
Тогди набралысь вси сто-лыхъ!
3)
Эней крычыть, що „я Нептуну
Пивкопы грошей въ руку суну,
Абы на мори штурмъ утыхъ!" —

*       *

*

Нептунъ издавна бувъ дряпичка, 4)
Почувъ Энеевъ голосокъ,
Шатнувся заразъ изъ запичка, —
Пивкопы для його кусокъ,

1)

А Эвръ у вынныкы нанявся,
Якъ хочешь — такъ соби смякай!
Та вже для тебе обищаюсь
Энееви я ляпасъ дамъ,
Я хутко, разомъ постараюсь
Загнать його въ багно къ чортамъ — тамъ же.

2)

А дали потимъ яръ глубокий,
Еней стоявъ въ води по бокы,
Злякався, крыквувъ, якъ на пупъ — тамъ же.

3)

Козацьки головы лягли!
Эней крычыть, що я Нептуну
Пивкопы грошей въ руку суну,
Колыбъ що фыли поляглы — тамъ же.

4)

Нептунъ-же давній бувъ драпика,
Почувъ Енеевъ голосокъ;
Рощухавшы, йото що клика,
Пивкопы — для його кусокъ! — тамъ же.

и далѣе: Чого вы дуете такъ ризно? и далѣе „И далы драла до норы".

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 10

И миттю осидлавши рака,
Схватывсь на його, мовъ бурлака,
И вырнувъ зъ моря, якъ карась, —
Загомонивъ на витривъ грязно:
— „Чого вы гудете такъ ризно!
До моря, знаете, вамъ зась!"
Отъ тутъ-то витры схаменулись,
И ну вси драла до норы,
До ляса мовъ Ляхы метнулысь, —
Або одъ ижака тхоры.
Нептунъ-же заразъ взявъ мителку
И море вымывъ, якъ свителку,
То сонце глянуло на свитъ.
Еней тогди, якъ народывся,
Разивъ изъ пьять перехрыстывся;
Звеливъ готовыты обидъ.

*       *

*

Поклалы шаліовкы соснови, 1)
Кругомь наставылы мысокъ:
И страву всякую безъ мовы
Въ голодный пхалы все кутокъ.
Тутъ зъ саломъ галушки лыгалы,
Лемишку и кулишъ глитали
И брагу кухлыкомъ тяглы;
Та и горилочку хлысталы,
На силу изъ-за столу всталы
И спаты посля вся ляглы.
Венера, — не послидня шльоха,
Проворна, врагъ іи не взявъ,
Побачила, що такъ полоха
Еолъ сынка, що ажъ захлявъ, —
Умылася, пречыпурылась
И якъ въ недилю нарядылась,
Хоть бы до дудки на танець!
Взяла очипокъ грезетовий
И кунтушъ зъ усами люстровый
Пишла къ Зевесу на ралець.

*       *

*

Зевесъ кружавъ тогди сывуху, 2)
И оселедцемъ заидавъ;

1)

Поставылы столы дубови,
Багацько зъ стравою мысокъ,
За стилъ вси силы и безъ мовы
Въ голодный пхалы все кутокъ.
Галушкы зъ саломъ тутъ лыгалы,
Лемишку и кулишъ трепалы,
Хваталысь бражкой запывать,
Да и горилочку хлысталы,
На сылу зъ-за стола усталы
И посли полягали спать...
Венера, якъ на все швидкая,
Проворна, врагъ іи не взявъ,
Побачила, що такъ лякае
Еней сынка, що ажъ захлявъ.
и далее: Зъ усамы кунтуш саетовий — тамъ же.

2)

Зевесъ тогди лыгавъ вышнивку,
Маковнычкамы заидавъ;
И пьятую ище коидійку
Одъ Гебы зъ льоху дожыдавъ.

Прыйшла Венера изкрывывшысь
Заслынывшись и завизгрывшысь

и далее:

Або якъ Ханъ долизе Криму

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 11

Винъ, сьому выпывшы восьмуху,
Послидкы зъ кварты вылывавъ.
Прыйшла Венера искрывывшысь,
Заплакавшись я завискрывшись
И стала хлыпать передъ нымъ:
— „Чымъ передъ тобою, мылый тату,
Сынъ заслуживъ таку мій плату?
И йонъ, мовъ въ свынкы, грають нымъ.
Куди ему ужо до Рыму?
Хиба якъ здохне чортъ въ рови!
Якъ вернется панъ-Ханъ до Крыму,
Якъ женытся сичъ на сови!
Хиба-бъ то вже та не Юнона,
1)
Щобъ не вказала макогона,
Що й доси слухае чмеливъ!
Колыбъ вона та не бисылась,
Замовкла и не комезылась,
2)
Щобъ ты се самъ ій извеливъ!”

*       *

*

Юпитеръ, все допывшы съ кубка,
Погдадывъ свій рукою чубъ:
„Охъ, доцю, ты моя голубка!
3)
Я въ правди твердый такъ, якъ дубъ.
Эней збудуе сыльне царство
И заведе свое тамъ панство;
Немалый буде винъ панокь;
На панщыну ввесь сьвитъ погоныть,
Багацько хлопцивъ тамъ наплодыть
И всимъ имъ буде ватажокъ.
Заиде до Дидоны въ гости
И буде тамъ бенькетовать;
Полюбиться іи винъ мосци
И буде бисыкы пускать.
4)
Иды, небого, не журыся,
Попонедилкуй, помолыся,
Все буде такъ, якъ я сказавъ”.
Венера нызько поклонылась
Изъ панотцемъ своимъ простилась,
А винъ іи поцилувавъ.

*       *

*

Эней прочумався, проспався,
И голодрабцивъ позбыравъ,
5)
Зо всимъ зибрався и уклався
И скилько выдно, почухравъ.
Плывъ, плывъ, плывъ, плывъ, — що ажъ обрыдло
6)

1)

Хиба-бъ то вже та не Юнона — изд. 1808 и 1809 г.

Хиба-бъ уже та не Юнона — изд. 1842 г.

2)

Замовкла-бы и не казылась — изд. 1808 г.

3)

Охъ, донько, ты моя голубко — тамъ же.

4)

И стане бисыка пускать — тамъ же.

5)

Голодрапцивъ... въ 1808 г.,

голодрабцивъ... въ 1842 г.

6)

Плывъ, плывъ, плывъ винъ, що ажъ обрыдло — въ изд. 1808 г.

Плывъ, плывъ, винъ плывъ, що ажъ обрыдло —въ изд. 1842 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 12

И море такъ ему огыдло, 1)
Що бисомъ на його дывывсь.
— „Колыбъ, каже, умеръ я въ Трои,
То вже-бъ не пывъ сеи гиркои
И марне такъ не волочивсь.
Потимъ до берега прыставшы
Зъ Троянствомъ годымъ всимъ своимъ
2)
На землю съ човнивъ повстававшы,
Спытавсь, чи е що исты имъ?
И заразъ чогось попоилы,
Щобъ на пути не ослабили,
3)
Пишлы, куды хто запопавъ.
Еней по берегу попхався
И самъ не знавъ, куды слонявся,
4)
Ажъ гулькъ, — у городъ прычвалавъ.

*       *

*

Въ тимъ городи жыла Дидона,
А городъ звався Карфагенъ,
Розумна пани и моторна,
Для неи трохы сыхъ именъ:
Трудяща, дуже працьовита,
Весела, гарна, сановыта, —
Бидняжка, що була вдова;
По городу тогда гуляла,
Колы Троянцивъ повстричала,
Таки сказала имъ слова:
— „Видкиль таки се гольтяпаки? 5-а)
Чи рыбу зъ Дону везете?
Чи може выходци, бурлакы?
Куды, прочане, вы йдете?
Якый васъ врагъ сюды направывъ?
И хто до города прычалывъ?
Яка-жъ ватага розбышакъ!
Троянци вси замурмоталы,
Дидони нызько въ ногы впалы,
А, вставшы, ій мовлялы такъ: 5-б)

*       *

*

„Мы вси, якъ бачъ, народъ хрещеный,
Волочымся безъ талану,
Мы въ Трои, знаешъ, порожденни,
6)
Эней пустывъ на насъ ману;
Далы намъ Грекы прочухана
И самого Энея пана
Въ тры-вырвы выгналы видтиль;
Звеливъ покынуты намъ Трою,
Пидмовывъ плаваты зъ собою,
Теперъ ты знаешъ, мы видкиль.
Помылуй, пани благородна!
Не дай загынуть головамъ!

1)

И море такъ ему огыдло — в изд. 1808 и 1809 г.

И море такъ ему обрыдло — в изд. 1842 г.

2)

Изъ сыльнымъ війскомъ всимъ своимъ — в изд. 1808 г.

3)

Щобъ по дорози не зомлили — тамъ же.

4)

И самъ не знавъ, куды совався,
Якъ гулькъ, у городъ прычвалавъ — тамъ же.

5)

а) Видкиль таки се гольтипакы — въ изд. 1842 г.

в) И посли ій мовлялы так. — изд. 1808

6)

Мы вси у Трои порожденны — изд. 1808.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 13

Будь мылостыва, будь незлобна,
Эней спасыби скаже самъ!
Чи бачышъ, якъ мы обидралысь!
Убраняя, постолы порвалысь, —
Охлялы, нибы въ дощь щиня!
1)
Кожухы, свыты погубылы,
И зъ голоду въ кулакъ трубылы,
Така намъ лучылась пеня!"

*       *

*

Дидона гирко зарыдала
И зъ билого свого лыця
Платочкомъ сльозы обтырала:
„Колы-бъ, — сказала, молодця,
Энея вашого злапала,
То вже-бъ тоди весела стала,
2)
Тоди велыкдень бувъ-бы намъ!” —
Тутъ плюсь Эней, якъ будто зъ неба:
— „Ось-осьде я, колы вамъ треба!
Дидони поклонюся самъ!" —
Потимъ зъ Дидоною обнявшись,
Поцилувалысь гарно, въ смакъ,
За рученькы биленьки взявшись,
3)
Балакалы то такъ, то сякъ.
Пишлы къ Дидони до господи
Черезъ велики переходы,
Ввійшли въ свитлыцю да й на пилъ,
4)
Пылы на радощахъ сывуху
И илы симьяну макуху,
Покиль клыкнулы ихъ за стилъ.
5)

*       *

*

Тутъ илы розныи потравы,
И все зъ полывьяныхъ мысокъ;
И сами гарныи прыправы
Зъ новыхъ кленовыхъ тарилокъ:
Свынячу голову до хрину
И локшыну на перемину,
Потимъ съ пидлевою индыкъ;
На закуску кулишъ и кашу,
Лемишку, зубци, путрю, квашу
6)
И зъ макомъ медовый шулыкъ.
И кубкамы пылы вышнивку,
7)
Медъ, пыво, брагу, сыривець,
Горилку просту и тернивку;
Курывсь для духу яловець.
Бандура горлыци брынчала,
8)
Сопилка зуба затынала,
А дудка грала по балкахъ;
Санжаривкы на скрыпци гралы,
9)

1)

И нужи повна очкурня — изд. 1808.

2)

Уже-бъ тоди... — изд. 1842.

3)

За билы рученькы узявшись — изд. 1808 г.

4)

...та й на пилъ — изд. 1842 г.

5)

Потимъ клыкнулы ихъ за стилъ. — изд. 1808 г.

6)

Лемишку, хлякы,.... — изд. 1808 г.

7)

И кубками пылы слывянку
Медъ, пиво, брагу, сыривець,
Горилку просту и калганку — изд. 1842 г.

8)

Бандура тутечки брынчала — изд. 1808 г.

9)

„Ой ненька” на цимбалы гралы — изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 14

Кругомъ дивчата танцювалы,
Въ дробушкахъ, въ чоботкахъ, въ свыткахъ.

*       *

*

Сестру Дядона мала Ганну 1)
Навсправжкы дивку хоть куды,
Проворну, чепурну и гарну;
Прыходыла и ся сюды
Въ червоній юпочци баевій,
Въ запасци гарній фаналевій
Въ стёнжкахъ, намасти и ковткахъ,
Туть танцювала выкрутасомъ
И предъ Энеемъ выхылясомъ
Пидъ дудку была третяка...
Эней и самъ такъ росходывся,
2)
Якъ на аркани жеребець,
Що трохы не увередывся,
Пишовши зъ Ганзею въ танець.
Въ обохъ пидкивкы забряжчали,
Жижкы одъ танцивъ задрижалы,
Выстрыбовавшы гоцака.
Эней, матню въ кулакъ прыбравшы,
И „не до солы” прымовлявшы,
Садывъ крутенько гайдука.

*       *

*

А посли танцивъ варенухы 3)
По фылыжанци пиднеслы;
И молодыци цокотухы
Тутъ баляндрасы понеслы...
Дидона крипко заюрыла,
Горщокъ зъ вареною розбыла,
До духу вси тогди пылы.
Ввесь день весело прогуляли
И пьяни спаты полягалы;
Энея-жъ ледве повелы.

1)

Сестра була въ Дидоны Ганна —
Моторна дивка хочъ куды,
Проворна, чопорна и гарна,
Прыходыла й вона туды — тамъ же.

2)

Эней и самъ такъ розгулявся,
Якъ на аркани жеребець,
Зъ Дидоною за рукы взявся,
Пишовъ изъ нею у танець,
Пидкиквы въ нього забряжчали,
Жыжкы одъ танцивъ задрыжалы,
Якъ выбывалы гоцака.
А панъ Эней такъ росходывся,
Що трохы не увередывся,
Кружком садывшы гайдука — изд. 1808 г.

3)

А посли танцивъ варенухы
По кухлыку имъ поднеслы,
А молодыци и т. д. — тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 15

Эней на пичъ зибрався спати,
Зарився въ просо, такъ и лигъ;
А хто схотивъ, побривъ до хаты,
А хто въ хливець, а хто пидъ стигъ.
1)
А де-яки такъ такъ хлыснулы,
Що де упалы, тамъ заснулы,
Соплы, харчалы и хроплы;
А добри молодци кружалы,
Поки ажъ пивни заспивалы —
Що здужали, то все тяглы.

*       *

*

Дидона рано исхопылась,
Пыла съ похмилля сыривець;
А посли гарно нарядилась,
Якъ-бъ въ оренду на танець;
Взяла кораблыкъ бархатовий,
Спидныцю и карсетъ шовковий
3)
И начепила ланцюжокъ;
Червони чоботы обула,
Та и запаскы не забула,
А въ рукы зъ вибійкы платокъ.
Эней-же съ хмелю якъ проспався,
Иззивъ солоний огирокъ;
Потимъ умывся и убрався,
Якъ парубика до дивокъ.
Ему Дидона пидослала,
Що одъ покійника украла, —
Штани м пару чобитокъ,
Сорочку и каптанъ зъ кытайкы,
И шапку, поясъ съ каламайки,
И чорний шовковий платокъ.

*       *

*

Якъ одяглысь, то изійшлися,
Съ собою стали розмовлять;
Наилыся и прынялыся,
Щобъ по вчоряшнему гулять.
Дидона-жъ тяжко сподобала
Энея, такъ що и не знала
Де дитыся и що робить;
Точила всякыи балясы
И пидпускала разни лясы,
Энею-бъ тилько угодыть.
Дидона выгадала грыще,
Эней щобъ веселишый бувъ,
3)
И щобъ вертився за нею блыжче,
И лыха щобъ свого забувъ;
Соби очыци завязала
И у панаса граты стала,
Энея-бъ тилькы уловыть.
Эной-же заразъ догадався,
Коло Дидоны терся, мнявся,
Іи щобъ тильки вдовольныть.
4)

*       *

*

Тутъ всяку всячыну игралы,
Хто, якъ и въ вищо захотивъ;
Тутъ ынши журавля скакалы,
А хто одъ дудочки потивъ.

1)

А хто въ хливець, а хто у стигъ — изд. 1808 г.

2)

Спидныцю и карсетъ люстровый. — тамъ же.

3)

Эней бы тамъ ій пидмыгнувъ,
И щобъ изъ нею бувъ поблизче! — тамъ же.

4)

Эней... и такъ и сякъ одъ ней хылявся,
Іи щобъ швыдче утомить — тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 16

И въ хрещыка и въ горюдуба,
Не разъ доходыло й до чуба,
Якъ загулялися въ джгута;
Въ хлюста, въ пары, въ визка игралы
1)
И дамкы по столу совалы, —
Чортъ мавъ порожнього кута,
Що день було у ныхъ похмилля,
Пылась горилка, якъ вода:
Що день въ Дидоны якъ весилля,
2)
Вси пьяни, хочъ посунсь куда.
Энееви такъ, якъ болячци,
Або лыхій осинній трясци,
3)
Годыла пани всякій день.
Булы Троянци пьяни, сыти,
Кругомъ обути и обшыти,
4)
Хоть голи прыбрелы, якъ пень.

*       *

*

Троянци лыхо тамъ курылы 5)
Далы прыману всимъ жинкамъ;
6)
По вечорныцямъ вси ходылы,
Просвитку не було дивкамъ.
Та й самъ Эней, сподарь, и паню
Пидмовывъ парытыся въ баню, —
Уже-жъ було не безъ гриха!
Бо страхъ его вона любыла,
Ажъ глуздъ увесь свій погубила,
7)
А, бачу я, не була плоха.
8)
Оттакъ Эней жывъ у Дидоны,
Забувъ и въ Рымъ щобъ мандрувать
Туть не боявся и Юноны,
Пустывся все бонькетовать;
Дидону мавъ винъ мовъ за жинку
Убывши добру въ неи грынку, —
Мутывъ, якъ на сели москаль!
9)
Бо — хринъ его не взявъ — моторный,
Ласкавий, гарный и проворный
И гострый, якъ на брытви сталь.

*       *

*

Эней зъ Дидоною возылысь,
Якъ-зъ оселедцемъ сирый китъ;
Ганялы, бигалы, казылысь,
Ажь лывся де-колы и питъ.
Дидона мала разъ работу,
Якъ зъ нымъ побигла на охоту,
Да гримъ загнавъ ихъ въ темный лехъ.
Лыхый ихъ зна, що тамъ робылы,
Було не выдно з за могилы,
10)
Въ леху-жъ сыдилы тильки вдвохъ.
Не такъ-то робытся все хутко,
Якъ швыдко окомъ измыгнешъ:

1)

Въ хлюсты, въ шашкы... — изд. 1808 г.

2)

Що день бенькеты, мовъ весилля. — изд. 1842 г.

3)

Або осинній лыхорадци. — изд. 1808 г.

4)

Кругомъ обуты и одиты. — тамъ же.

5)

... добре тамъ курылы, — тамъ же.

6)

Далы прыманку... — тамъ же.

7)

Ажъ розумъ весь свій погубила. — изд. 1842 г.

8)

Хотя була и не плоха. — изд. 1808 г.

9)

Прочумавъ, де зимують ракы
И доброй натрусывъ кабакы, —
Мутывъ, якъ на сели москаль. — тамъ же.

10)

... спидъ могылы. — тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 17

Або, якъ казку кажешъ прудко,
Перомъ въ папери, якъ пыснешъ
Эней въ Дидоны жывъ не мало,
1)
Що зъ головы его пропало,
Куды его Зевесъ пославъ.
Винъ годивъ зо-два тамъ просыдивъ
А мабуть-бы и бильшъ проныдивъ,
Якъ бы его врагъ не спиткавъ.

*       *

*

Колысь Юпитеръ ненарокомъ
Изъ неба глянувъ и на насъ;
2)
И кынувъ въ Карфагену окомъ,
Ажъ тамъ Троянськый мартоплясъ!
Розсердывся и розкричався,
Ажъ цилый свитъ поколыхався, —
3)
Энея лаявъ на ввесь ротъ:
„Чи такъ-то, гадивъ сынъ, винъ слуха?
4)
Убрався въ патоку, мовъ муха,
5)
Засивъ, якъ у болоти чортъ:
6)
„Пійдить, гинца мени клыкните,
До мене заразъ щобъ прыйшовъ;
Глядить же, цупко прикрутите,
Щобъ винъ въ шиньокъ та не зайшовъ,
7)
Бо хочу я кудысь послаты,
И йонъ и йонъ-же, вража маты, —
Але Эней нашъ зледащивъ;
А то Венера все свашкуе,
Энеечка свого муштрує,
Щобъ винъ зъ ума Дидону звивъ”.

*       *

*

Прыбигъ Меркурій, засапавшись,
Въ три ряды питъ зъ його котывъ;
Ввесь реминцями обвязавшись,
На голову брыль наложывъ
8).
На грудяхъ зъ бляхою ладунка,
А з-зади съ сухарямы сумка,
Въ рукахъ нагайськый малахай.
Въ такимъ наряди влизшы въ хату,
9)
Сказавъ: „готовъ уже я, тату,
Куды ты хочешь, посылай”.
— „Бижы лышъ швыдче въ Карфагену”,
Зевесъ гинцеви такъ сказавъ,
„И пару розлучи скажену,
Эней Дидону-бъ забувавъ.

1)

Эней въ гостяхъ прожывъ не мало. — изд. 1842 г.

2)

Зъ Олимпа глянувъ и на насъ. — тамъ же.

3)

Ажъ свитъ увесь... — изд. 1808 г.

4)

Чи такъ-то, бисивъ сынъ... — тамъ же.

5)

Улизъ у патоку. — изд. 1808 г.

6)

Засивъ буцимъ въ болоти чортъ. — изд. 1842 г.

7)

Щобъ у шынокъ винъ не зайшовъ. — изд. 1808 г.

8)

На голову винъ брыль надивъ. — тамъ же.

9)

Въ такимъ наряди влизъ у хату. — тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 18

Нехай лышъ видтиль уплитае
И Рыма строиты чухрає, —
А то залигъ, мовъ въ груби песъ.
Колы-жъ винъ буде ще мешкати,
1)
То дамъ ему себе я знаты!
Оттакъ сказавъ, скажи, Зевесъ!”.

*       *

*

Меркурій низько поклонився,
Передъ Зевесомъ бриль изнявъ,
Черезъ поригъ поревалився,
До стани швидче тягу давъ
2).
Покинувши изъ рукъ нагайку,
Запригъ винъ миттю чортопхайку;
Черкнувъ изъ неба, ажъ курить!
И все кобилокъ поганяє,
Що оглобельна ажъ брикає.
Помчали, ажъ визокъ скрипить!
Еней тогда купався въ брази,
И на полу укрившись, лигъ;
Ему не снилось о прикази,
Якъ ось Меркурій въ хату вбигъ!
Смикнувъ изъ полу мовъ пся-юху;
3)
„А що ты робышъ? пьешъ сивуху!”
Зо всего горла закричавъ.
„А ну лишъ, швидче убирайся,
Зъ Дидоною не женихайся,
Зевесъ походъ тоби сказавъ.

*       *

*

Чи се-жъ таки до дила робишъ,
Що й доси тута загулявсь!
Та швидко и не такъ заробышъ,
4)
Зевесъ не дурно похвалявсь.
Получишъ добру халазію,
5)
Винъ видавить зъ тебе олію,
Отъ тилькы й ще тутъ побарись!
Гляды-жъ, сегодня щобъ убрався,
Щобъ ныщечкомъ видсиль укрався,
— „Мене у друге не дождись!” —
Эней пиджавъ хвистъ, мовъ собака,
Мовъ Каинъ затрусивсь увесь;
Изъ носа потекла кабака —
Уже винъ знавъ який Зевесъ.
Шатнувся миттю самъ изъ хати,
Своихъ Троянцивъ позбырати,
Забравши, давъ такий приказъ:
„Якъ можна швидче укладайтесь,
Зо всими клунками збирайтесь,
До моря швендяйте якъ разъ!” —

*       *

*

А самъ, вернувшися въ будинки,
Свое лахмиття позбиравъ;
Мызеріи наклавъ дви скриньки,
На човенъ заразъ одиславъ;

1)

Коли-же винъ буде ще гуляти. Изд. 1842 г.

2)

До стани мыттю тагу давъ. Изд. 1808. г.

3)

И закрычавъ мовъ на пся-юху. Тамъ же.

4)

Та швидко бо не такъ извомпышъ. Там же

5)

Тоби дать добру халазію. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 19

И дожидався тилько ночи,
Що якъ Дидона зимкне очи,
Щобъ не прощавшысь тягу дать.
1)
Хоть винъ за нею и журився,
И свитомъ цилый день нудився, —
Та ба! вже треба покидать.
Дидона заразъ одгадала,
Чого сумує панъ Еней,
И все на усъ соби мотала,
Щобь умудрытвся и ѣй.
З-за печи часто виглядала,
Прикинувшись, буцимъ куняла
2)
И мовъ вона хотила спать.
Эной-же думавъ, що вже спала,
И тальки що хотивъ дать драла,
Ажъ ось Дидона за чубъ — хвать.

*       *

*

„Постій, прескурвий вражий сину!
Зо мною перше росплатись;
Отъ задушу, якъ злу личину!
Ось ну лишъ, тилько завертись!
Оттакъ за хлибъ, за силь ты платишъ?
Ты всимъ привыкши насмихатись,
3)
Роспустишъ славу по мени!
Нагрила въ пазуси гадюку,
Що писля причинила муку, —
4)
Послала пуховикъ свини.
Згадай, який прийшовъ до мене,
Що ни сорочки не було;
И постоливъ чортъ-мавъ у тебе,
Въ кишени-жъ пусто, ажъ гуло!
Чи знавь ти, що такеє гроши?
5)
Мавъ безъ матни одни калоши
И тильки слава, що въ штанахъ;
Та й те порвалось и побылось
Ажъ глянуть соромъ, такъ святилось;
Свитина вся була въ латкахъ”.

*       *

*

Чи я-жъ тоби та не годила?
Хиба рижна ти захотивъ?
Десь вража мати пидкусила,

1)

... драла дать. Тамъ же.

2)

А притворилась, що куняла. Тамъ же.

3)

Привыкъ усимъ ты насмихатысь. Тамъ же.

4)

... наробыла муку. Изд. 1842 г.

5)

Не знавъ ти, що такее гроши;
Матня порвалась и калоши,
Рубець бувъ на рубци въ штанахъ.
И все порвалось и побилось
Ажъ тило кризь диркы свитилось,
Свытына вся була въ латкахъ...
Чи я-жъ тебе не годовала,
Хиба ты трясци захотивъ?
Матня подралась и колоши, Изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 20

Щобъ хырный тутъ ты не сыдивъ»!
Дидона гирко зарыдала,
И зъ сордця ажъ волосся рвала,
И закраснилася, мовъ ракъ,
Запинылась, посатанила
Неначе дурману иззила,
Залаяла Энея такъ:
— „Поганый, мерзкый, скверный, брыдкый,
1)
Никчемный, ланець, католыкъ!
Гульвиса пакосный, престыдкый,
Негидный, злодій, еретыкъ? [!]
За кучму сю твою велыку,
Якъ дамъ ляща тоби я въ пику,
То тутъ тебе лызне и чортъ!
И очи выдеру изъ лоба
Тоби диявольска худоба
Трясесся, мовъ зимою хортъ!...

*       *

*

„Мандруй до чорта изъ рогамы, 2)
Нехай тоби присниться бисъ!
Съ твоими сучымы сынамы,
Щобъ врагъ побравъ вась всихъ, гульвисъ! —
Щобъ ни горилы, ни болилы,
На чыстому щобъ поколилы,
3)
Щобъ не оставсь ни чоловикъ;
Щобъ доброи не зналы доли,
Булы щобъ зъ вамы злыи боли,
Щобъ вы шаталыся повикъ”! —
Эней видъ неи отступався,
Покы зайшовъ черезъ поригъ,
А дали ажъ не оглядався,
Зъ двора въ собачу рысть побигъ.
4)
Прибигъ къ Троянцямъ, засапався,
Обмокъ въ поту, якъ бы купався,
Мовъ съ торгу въ школу курохватъ;
Потимъ у човенъ хутко сившы
5)
И ихаты своимъ велившы,
Не оглядався самъ назадъ.

*       *

*

Дидона тяжко зажурылась,
Ввесь день ни ила, ни пыла;
Все тосковала, все нудылась,
Крычала, плакала, ревла.
То бигала, якъ-бы шалена,
Стояла довго тороплонна,
Кусала ногти на рукахъ;
А дали сила на порози,
Ажъ занудило ій небози,
И не встояла на ногахъ.

1)

Поганый, мерзкый, гидкый, брыдкый!
Бурлакъ, разбійныкъ, католыкъ. Тамъ же.

2)

Мандруй до сатаны зъ рогамы. Изд. 1842 г.

3)

На чистоту щобъ... Тамъ же. [Изд. 1808 г.]

4)

Зъ двора собака мовъ побигъ. Изд. 1808 г.

5)

Потимъ въ човенъ хутенько сившы Изд. 1842 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I — 21

Сестру клыкнула на пораду, 1)
Щобъ горо злее росказать,
Энееву оплакать зраду
И льготы сердцю трохы дать.
„Ганнусю, рыбко, душко, любко,
Ратуй мене, моя голубко!
Теперъ пропала я на викъ!
Энеемъ кынута я бидна,
Якъ сама поплюга послидня...
Эней злый змій — не чоловикъ!

*       *

*

Нема у серця мого силы,
Щобъ я могла його забуть;
Куды мни бигты? до могылы!
Туды одынъ надежный путь!
Я все для його потеряла,
Людей и славу занедбала,
Богы! я зъ нымъ забула васъ.
Охъ! дайте зилля мни напытысь,
Щобъ серцю можна розлюбытысь,
Утыхомырытысь на часъ.
Нема на свити мни покою,
Не ллються слезы изъ очей,
Для мене билый свить есть тьмою,
Тамъ ясно тилько, де Эней.
О пуцверынку Купидоне!
Любуйся, якъ Дидона стогне...
Щобъ ты маленькымъ бувъ пропавъ!
Познайте молодыци гожи, —
Зъ Энеемъ бахури вси схожи;
Щобъ врагъ зрадлывыхъ всихъ побравъ!

*       *

*

Такъ бидна зъ горя говорила
Дидона й жызнь свою кляла,
И Ганна, що ій не робыла,
Ніякой рады не дала.
Сама зъ царыцей горювала
И сльозы рукавомъ втырала,
И хлыпала соби въ кулакъ.
Потимъ Дидона мовъ унышкла,
Звелила, щобъ и Гандзя выйшла,
Щобъ ій насумуватысь въ смакъ.
Довгенько такъ посумувавшы,
Пишла въ будынкы на постиль;
2)
Подумавши тамъ, погадавши,
Проворно скочыла на пилъ
И взявшы зъ запичка кресало,
И клоччя въ пазуху чимало,
Тыхенько выйшла на городъ.
Ночною се було добою
И самой тыхою порою,
Якъ спавъ хрещеный весь народъ.

*       *

*

Стоявъ у неи на городи, 3)

1)

Начиная этим стихом, (сестру клыкнула на пораду) въ изд. 1808 не достает около 40 строкъ, помещенных автором в его изд. 1809 г., т. е. до стиха „Довгенько такъ посумувавшы”.

2)

Пишла у хату ... Изд. 1808 г.

3)

Стоявъ въ Дидоны у загони,
Зъ кизяку зложений кырпычъ,
Его волы прыдбалы й кони —
Зимою имъ топили пічь: Изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть I, II — 22

Въ костри на зиму очеретъ;
Хочъ со не по царській породи,
Та де-жъ взять дровъ, колы все степъ!
Въ костри бувъ зложеный сухенькый,
Якъ порохъ бувъ уже палкенькый,
Его держали на пидпалъ;
1)
Пидъ нымъ вона огонь кресала
И въ клоччи гарно розмахала
И развела пожаръ чималъ.
Кругомъ костеръ той запалывшы,
Зо всей одежи роздяглась, —
Въ огонь лохмиття все зложившы,
2)
Сама въ огни симъ простяглась.
Вкругъ неи поломья палало,
Покійныци не выдко стало,
Пишовъ видъ неи дымъ и чадъ!
Энея такъ вона любыла,
Що ажъ сама себе спалыла,
Послала душу къ чорту въ адъ.

 

ЧАСТЬ ДРУГА.

Эней, поплывши сынимь моремъ,
На Карѳагену оглядавсь;
Боровсь съ своимъ сердега горемъ,
Слизьмы, бидняжка, облывавсь.
3)
Хоть отъ Дидоны плывъ поспишно,
Та плакавъ гирко, неутишно.
Почувшы-жъ, що въ вогни спеклась,
Сказавъ: — „нехай ій вичне царство,
Мени-же довголитне панство
И щобъ друга вдова найшлась”! —
Якъ ось и море стало граты,
Велыки хвыли пиднялысь,
И витры зачалы бурхаты,
Ажъ човны на мори тряслысь.
Водою чортъ-зна якъ крутыло,
Що трохы всихъ не потопыло,
Вертилысь човны, мовъ дурни.
Троянца зъ страху задрижалы
И що робыты вси не зналы,
Стоялы мовчкы вси смутны.

*       *

*

Одынъ зъ Троянськои ватагы,
По ихъ винъ звався Палинуръ;
Сей бильше мавъ другыхъ одвагы,
Смиленькый бувъ и балагуръ;
Що попередъ сей схаменувся
И до Нептуна окликнувся:
„А що ты робышъ, пань Нептунъ?
Чи се и ты пустывсь въ ледащо,

1)

Его держали на пидкладъ —
Отутъ она огонь кресала. Изд. 1808.

2)

Въ огонь одежу положивши,
Да и сама тутъ улеглась. Тамъ же.

3)

Слизьмы, небижчикъ... Изд. 1808.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть II — 23

Що хочешъ насъ звесты ни на що,
Хиба пивкопы вже забувъ?” —
А дали писля сеи мовы
Троянцямъ такъ винъ всимъ сказавъ:
„Бувайте братця, вы здорови!
Отце Нептунъ замудрувавъ.
Куды теперь мы, братця, пійдемъ, —
Въ Италію мы но доидемъ?
Бо море дуже щось шпуе.
Италія видсиль не блызько,
А моремъ въ бурю ихать слызько,
Човнивъ нихто не пидкуе.

*       *

*

Оттутъ земелька есть, хлопьята,
Видсиль вона не вдалеку,
Сыцылія земля багата,
Вона мени щось по-знаку.
Дмухнемъ-лышъ, братця, мы до неи
Збуваты горести своеи;
Тамъ добрый царь жыве Ацестъ.
Мы тамъ, якъ дома, очунямъ
И, якъ у себе, загуляемъ,
Всього багацько въ нього есть”.
1)
Троянци разомъ прыйнялыся
2)
И сталы весламы гребты.
Якъ стрилкы, човныкы неслыся,
Мовъ зъ-заду пхалы ихъ чорты.
Ихъ Сыцылійци якъ уздрилы,
То зъ города, мовъ подурилы,
До моря биглы вси встричать.
Тутъ мижъ собою роспыталысь,
Чоломкалысь и обнималысь,
3)
Пишлы до короля гулять.

*       *

*

Ацестъ Энею, якъ-бы брату,
Велыку ласку показавъ,
И заразъ попросывъ у хату,
4)
Горилкою почастувавъ;
На закуску наклалы сала,
Лежала ковбаса чимала
И хлиба повне решето.
Троянцямъ всимь далы тетери
И видпустылы на квартери:
Щобъ йшлы, куды потрапыть хто.
Тутъ заразъ пиднялы бенькеты,
Замуркотали, якъ коты,
И въ кахляхъ понесли пашкеты
5)
И кисилю имъ до сыты;
Гарячую, мяку бухынку,
Зразову до рижкивъ печинку,
Гречаныхъ съ часныкомъ пампухъ.
Эней съ дорогы налыгався
И пиннои такъ нахлыстався, —

1)

Всього у нього вдоволь есть... Изд. 1842 г.

2)

Троянци разомъ принялыся. Изд. 1808.

3)

Здоровкались и обнимались. Тамъ же.

4)

И заразъ попросивши въ хату. Тамъ же.

5)

У кахляхъ пиднесли... Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть II — 24

Трохы не выперсь зъ його духъ; 1)
Эней, хоть трохы бувъ пидпылый
Та зъ розумомъ не потерявсь,
2)
Винъ сынъ бувъ богобоязлывый,
По смерти батька не цуравсь.
Въ сей день отець його опрягся,
Якъ чикылдыхы обижрався, —
Анхызъ зъ горилочкы умеръ.
Эней схотивъ обидъ справляты,
И тутъ старцивъ нагодоваты,
Щобъ Бигъ души свій рай одперъ.
Зибравъ Троянську всю громаду
И самъ пишовъ на двиръ до ныхъ
Просыть у ихъ соби пораду,
Сказавъ имъ ричъ въ словахъ такыхъ:
„Панове, знаете, Трояне
И вси хрещеныи мыряне,
Що мій отець бувавъ Анхызъ.
Его сывуха запалыла
И жывота укоротыла,
И винъ, якъ муха въ зиму, слызъ.

*       *

*

Зробыты помынкы я хочу,
Поставыты обидъ старцямъ.
И завтра-жъ дали, не одстрочу;
3)
Скажите — якъ здається вамъ?
Сего Троянци и бажалы
И вси у голосъ закрычалы:
„Энею, Боже, помогы.
4)
И колы хочешъ, пане, знаты,
И самы будемъ помагаты,
Бо мы тоби не ворогы.
И заразъ мыттю вси пустылысь
5)
Горилку, мьясо куповать,
Хлибъ, бублыкы, кнышы вродылысь,
Пійшлы посуды добувать;
И колыво зъ кути зробылы,
Сыты изъ меду насытылы,
Договорылы и попа.
6)
Хазяинивъ своихъ ззывалы,
Старцивъ по улыцяхъ шукалы,
Пишла на дзвинъ дякамъ копа.

*       *

*

На другый день раненько всталы,
Огонь на двори розвелы
И мьяса въ казаны наклалы,
Варылы страву и пеклы.
Пять казанивъ стояло юшкы,
А въ чотырьохъ булы галушкы,

1)

Трохи не выперъ... Изд. 1808 г.

2)

Та зъ розумомъ такы зибравсь. Изд. 1808 г.

3)

И завтра-жъ, въ пору не робочу. Изд. 1808 г.

4)

Энею, боже поможы. Изд. 1842 г.

5)

И опромиттю вси пустылысь. Изд. 1808 г.

6)

Зъедналы разомъ и попа. Изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть II — 25

Борщу трохи було не зъ шисть;
Баранивъ тьма була вареныхъ,
Курей, гусей, качокъ печеныхъ,
До сыта щобъ було всимъ йисть.
Цебры сывушкы тамъ стоялы
И брагы повнии дижкы;
Всю страву въ ваганкы вливали
И роздавали всимъ ложки.
Якъ проспивалы „со святымы”,
Эней облывсь слизьмы гиркими —
И принялися вси трепать;
Наилыся и нахлистались,
Що де-яки ажь повалялись,
Тоди вже годи поминать.

*       *

*

Эней и самъ со старшиною
Анхиза добре поминавъ;
Не здривъ ничого предъ собою,
А ще з-за столу не встававъ;
А дали трошки проходывся,
Прочумався, протверезився,
Пишовъ къ народу, хоть поблидъ.
Зъ кышени винявши пивкипкы,
Шпурнувъ въ народъ дрибныхъ, якъ рипкы,
Щобъ тямили його обидъ.
Въ Энея заболили ноги,
Не чувъ ни рукъ, ни головы:
Напали съ хмелю перелогы,
Опухли очи, якъ въ сови,
Увесь обдувся, якъ барыло,
Було на свити все не мыло,
Мыслите по земли пысавъ.
Зъ нудьги охлявъ и изнемигся,
Въ одежи лигъ и не роздигся,
Пидъ лавкою до свита спавъ.

*       *

*

Прокинувшыся, ввесь трусився,
За серце ссало, мовъ глысты;
Перевертався и нудився,
Не здужавъ голови звести,
Поки не выпывъ пивквартивкы
Зъ имберомъ пиннои горилкы,
И кухля сыривцю не втеръ.
Съ пидъ лавки вылизъ и стряхнувся,
Закашлявъ, чхнувъ и стрепенувся,
„Давай-те”, крыкнувъ, „пить теперъ”!
Зибравшыся, вси паненята
Изновъ кружаты началы,
Пылы, якъ брагу поросята,
Горилку такъ вони тяглы;
Тяглы тутъ пинненьку Троянци,
Не вомпылы Сыцыліянци,
Черкали добре на захватъ.
Хто пывъ тутъ бильшъ одъ всихъ сивухи
1)
И хто пывъ разомъ три осьмухы,
То той Энееви бувъ братъ.

*       *

*

Эней нашъ роздоброхотався,
Игрища вздумавъ завести;

1)

Хто пывъ тутъ бильшъ одъ всихъ горилкы
И хто пивъ разомъ пивкондійки Изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть II — 26

И пьяный заразъ роскрычався,
Шобъ перебійцивъ привесты.
У викопъ школяри спивалы,
Халяндры цыганкы скакалы,
Игралы въ кобзы и слипци;
Тутъ розни чуты булы крыкы, —
Водылы въ городи музыкы,
Моторни, пьяни молодци.
Въ прысинкахъ вси пани сыдилы,
На двори-жъ вкругъ стоявъ народъ,
У викна де яки глядилы,
А ыншый бувъ наверхъ воротъ;
Ажъ-ось прыйшовъ и перебіець,
Убраный такъ, якъ компаніець,
И звався молодець Даресъ;
На кулакы ставъ выклыкаты
И перебійця вызываты,
Крычавъ опареный мовъ песъ:

*       *

*

— „Гей, хто зо мною выйде бытысь,
Покоштуваты стусанивъ?
Маскою хоче хто умытысь?
1)
Кому не жаль своихъ зубивъ?
А нуте, нуте йдите швыдче
Сюды на кулакы лышъ блызче!
Я бебехивъ вамъ надсажу,
На очи вставлю окуляры, —
Сюды, поганци бакаляры!
Я всякому лобъ розможжу” —
Даресъ довгенько дожыдався,
Мовчалы вси, — нихто не йшовъ,
Зъ нымъ всякый бытыся боявся —
Собою страху всимъ задавъ:
— „Такъ вы, бачу, вси легкодухи,
Передо мною такъ, якъ мухы
И пудофеты на голо!”
Даресъ тутъ дуже насмиявся,
2)
Собою чванывсь, велычався,
Ажъ слухать соромъ всимъ було.

*       *

*

Абсестъ Троянець бувъ сердытый,
Згадавъ Энтолла козака,
Зробився мовъ несамовытый,
Чимъ-дужъ давъ видтиль дропака.
Энтелла скризь пишовъ шукаты,
3)
Щобъ все, що бачывъ, росказаты,
И щобъ Дареса пидцьковать.
Ентеллъ бувъ тяжко смилый, дужый,
Мужыкъ плечыстый и невклюжый,
Тогди винъ пьяный вклався спать.
Знайшлы Энтелла сиромаху,
Що винъ пидъ тыномъ гарно спавъ;
Сего сердешного тимаху
4)
Будыты сталы, щобъ уставъ.
Вси голосно надъ нымъ крычалы,

1)

Хто хоче патокою вмытысь? Изд. 1808 г.

2)

Даресъ усимь тутъ насміявся. Тамъ же.

3)

Энтелла кынувся шукаты. Тамъ же.

4)

И сю сердыту, пьяну птаху... Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть II — 27

Ногами всылу роскачалы,
Очыма винъ на ныхъ лупнувъ:
— „Чого вы? Що за вража маты!
Забрались не даваты спаты”! —
Сказавши со, опьять заснувъ.

*       *

*

„Та встань, будь ласковъ, пане свату!”
Абсестъ Энтеллови сказавъ.
— „Пійдить-лышъ вы соби икъ кату!”
Энтеллъ на ихъ такъ закрычавъ.
А посли баче, що не шутка,
Абсестъ сказавъ: — „яка погудка,
1)
Проворно скочывшы, здригнувсь:
— „Хто, якъ, Даресъ? Ну, стійте наши!
Зварю пану Даресу каши,
2)
Горилкы дайте лышъ напьюсь.
Прымчалы зъ казанокъ сывухы,
Ентеллъ іи разкомъ дмухнувъ,
И одъ сіеи винъ мокрухы
Скрывывсь, наморщывсь и зивнувъ,
Сказавъ: „Теперъ ходимо, братця,
До хвастуна Дареса — ланця.
3)
Ему я ребра поличу,
Зимну всего я на кабаку,
На смерть зувичу, мовъ собаку, —
Я бытыся його навчу”!

*       *

*

Прыйшовъ Ентеллъ передъ Дареса,
Сказавъ ему на смихъ: „гай-гай!
Ховайсь, проклята неотеса!
Зарання видсиль утикай, —
Я роздавлю тебе, якъ жабу, —
Зитру, зомну — морозъ якъ бабу, —
Що тутъ и зубы ты зотнешъ
4)
Тебе дияволъ не пизнае,
Съ кисткамы чортъ тебе злыгае! —
Ужо видъ мене не влызнешъ!”
На землю шапку положивши,
По локоть рукы засукавъ
И цупко кулакы стулывшы,
Дареса бытысь вызывавъ,
Изъ сердця скрыготавъ зубами,
Объ землю тупотавъ ногами
И на Дареса нализавъ.
Даресъ не радъ своїй лыхоти,
Энтеллъ потягъ не по охоти
Дареса, щобъ його винъ знавъ.

*       *

*

Въ се время въ рай боги зибралысь,
Къ Зевесу въ гости на обидъ,
Пылы тамъ, илы, забавлялись,
Забули нашыхъ людськыхъ бидъ.
Тамъ лакоцины ризни илы,
5)
Буханчыкы пшенычин били,

1)

Абсестъ сказавъ: „яка почутка! Тамъ же.

2)

Пану Даресу зварю я каши. Тамъ же.

3)

До хвастуна Дареса дратця. Тамъ же.

4)

Що тутъ и зубы ты зажмешъ. Тамъ же.

5)

Тамъ лыгомынки добри или. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть II — 28

Кыслыци, ягоды, коржи
И всяки ризни вытребеньки, —
Уже либонь булы пьяненьки, —
Понадувалысь мовъ ерши.
Якъ ось зничевья вбигъ Меркурій,
Засапавшыся до богивъ,
Прыскочывъ, мовъ котище мурый
До сырнихъ въ масли пирогивъ!
„Ге-ге! оттутъ-то загулялись,
Що вже й одъ свита одцуралысь;
Дыяволъ-ма вамъ и стыда!
Въ Сыцыліи таке твориться,
Що вже вамъ треба-бъ подивиться,
Тамъ крыкъ, мовъ пидступа орда!"

*       *

*

Боги, почувшы, зашатались,
Изъ неба выткнули носы,
Дивытысь на бійцивъ хватались,
Якъ жабы литомъ изъ росы.
Энтеллъ тамъ сильно храбрувався,
Ажъ до сорочки ввесь роздягся,
Совавъ Даресу въ нисъ кулакъ.
Даресъ извонпывъ сиромаха,
Бо бувъ Энтеллъ непевна птаха,
Якъ чорноморський злый козакъ.
Венеру за выскы вхопыло,
Якъ глянула що тамъ Даресъ, —
Ій дуже се було немыло,
Сказала: „батечку, Зевесъ! —
Дай моему Даресу сылы,
Ему хвоста щобъ не вкрутылы,
Щобъ винъ Энтелла поборовъ.
Мене тогди ввесь свитъ забуде,
Колы Даресъ жывый не буде;
Зробы щобъ бувъ Даресъ здоровъ.

*       *

*

Тутъ Бахусъ пьяный обизвався,
Венеру лаяти начавъ,
До неи зъ кулакомъ сувався
И такъ изъ-пьяна ій сказавъ:
„Пійды лышъ ты къ чортамъ, плюгава,
Невирна, пакосна халява!
Нехай изслызне твій Даресъ;
Я за Энтелла самъ вступлюся,
Якъ бильшъ сывухы натягнуся,
То не заступыть и Зевесъ.
Чи знаешъ, винъ якый парныще?
На свити трохы есть такыхъ, —
Сивуху такъ, якъ брагу, хлыще,
Я въ парубкахъ кохаюсь сыхъ.
Уже залывъ за шкуру сала,
Ни неня въ брази не скупала,
Якъ винъ Даресови задасть!
Уже, хоть якъ ты не вертыся,
Зъ своимъ Даресомъ попростыся,
Бо прыйдеться йому пропасть."
1)

*       *

*

Зевесъ до речи сей дочувся,
Языкъ насылу повернувъ,
Винъ одъ горилки весь обдувся

1)

Бо припада ... Изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть II — 29

И гримко такъ на ихъ гукнувъ:
„Мовчить! Чого вы задрочылысь?
Чи то и въ мене росходылысь?
Я дамъ вамъ заразъ трышыя!
Нихто въ кулачкы не мишайтесь,
Кинця одъ самыхъ дожыдайтесь,
Побачымъ, — визьме то чия?” —
Венера, облызня піймавши,
Слизкы пустыла изъ очей,
И, якъ собака хвистъ пиджавшы,
Пишла къ порогу до дверей
И зъ Марсомъ у куточку стала,
Зъ Зевеса добре глузувала,
А Бахусъ пинненьку лыгавъ
Изъ Ганнымедова пуздерка
Утеръ трохы не зъ пиввидерка; —
Напывсь и тилько, що кректавъ.

*       *

*

Якъ мижъ собой богы сварылысь,
Въ раю, попывшысь въ небесахъ,
Тогда въ Сыцыліи творылысь
Велыки дуже чудеса:
Даресъ одъ страха оправлявся
И до Энтелла пидбырався,
Цыбулькы-бъ дать йому пидъ нисъ.
Энтеллъ одъ ляпаса здрыгнувся,
Разивъ изъ пьять перевернувся,
Трохы не попустывъ и слизъ.
Розсердывся и розъярывся,
1)
Ажъ пину зъ рота попустывъ,
И саме въ миру пидмостывся,
Въ высокъ Дареса затопывъ.
Зъ очей ажъ ыскры полетилы
И очи ясни соловилы, —
Сердешный объ землю упавъ.
Чмеливъ довгенько дуже слухавъ,
И землю носомъ рывъ и нюхавъ
И дуже жалибно стогнавъ.

*       *

*

Тутъ вси Энтелла выхвалялы,
Эней зъ панамы реготавсь,
Зъ Дареса дуже глузувалы,
Що сылою винъ величавсь;
Звеливъ Эней его пидняты,
На витри щобъ поколихаты
Одъ ляпаса и щобъ прочхавсь;
Энтеллови-жъ давъ на кабаку
Трохы не цилую грывняку
За те, що такъ винъ показавсь.
Эней же самъ, не вдовольнившись,
Ище гуляты захотивъ:
И, цупко пиннои напывшись,
Ведмедивъ прывесты звеливъ.
Литва на трубы засурмыла,
Ведмедивъ заразъ зупыныла,
Заставылы ихъ танцювать.
Сердешный звиръ перекыдався,
Плыгавъ, вертився и качався,
Забувъ и бджолы пиддырать.

*       *

*

Якъ панъ Эней такъ забавлявся,
То лиха вже соби не ждавъ,

1)

Розсердивсь сей и розъярився, Изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть II — 30

Не думавъ и не сподивався,
Щобъ хто зъ Олымпськыхъ кучму давъ.
1)
На те Юнона повернула
И въ голови такъ коверзнула,
2)
Щобъ заразъ учыныть ярмысъ.
Набула безъ панчихъ патынкы,
Пишла въ Ирысыни будынкы,
Бо хитра ся була якъ бисъ.
Прыйшла, Ирыси пидморгнула,
Черкнулы разомъ въ хыжу вдвохъ
3)
И на ухо щось ій шепнула,
Щобъ не пидслухавъ який богъ.
И пальцемъ цупко прыкрутыла,
Щобъ заразъ все те изробыла
И ій-бы принесла лепортъ.
Ирыся низько поклонилась
И въ лижныкъ заразъ нарядилась,
Побигла зъ неба якъ-бы хортъ.

*       *

*

Въ Сыцылію якъ разъ спустилась,
Човны Троянськи де були;
И мижъ Троянокъ помистылась,
Котори човнивъ стерегли.
Въ кружку сердешни си сыдилы
И кысло на море гледилы,
Бо ихъ но клыкалы гулять,
Де чоловикы ихъ гулялы;
Медокъ, сывушки попывалы
Безъ просыпу недиль изъ пьять.
Дивчата зъ лыха горювали,
Нудыло тяжко молодыць,
Лышъ слынку зъ голоду ковтали, —
Якъ хочеться кому кыслыць.
Своихъ Троянцивъ проклыналы,
Що черезъ ихъ такъ горювалы.
Дивкы крычалы на ввесь ротъ:
„Щобъ имъ хотилось такъ гуляты,
Якъ хочеться намъ дивоваты!
Колыбъ замордувавъ ихъ чортъ!” —

*       *

*

Везлы Троянци изъ собою 4)
Старую бабу, якъ ягу,
Лукаву видьму, злу Берою, —
И скорчывшуюся въ дугу.
Ирися нею изробилась,
И, якъ Бероя, нарядылась,
И пидступыла до дивокъ;
И щобъ къ нымъ лучче пидмоститься
И предъ Юноной заслужиться,
То пиднесла имъ пирижокъ.
Сказала: „Помогай-бигъ, диты!
Чого сумуєте вы такъ?
Чи не остыло вамъ сыдиты?
Отце гуляють наши якъ!

1)

Щобъ хто зъ богивъ ту кучму давъ. Тамъ же.

2)

И мыттю такы коверзнула. Тамъ же.

3)

И въ хату потяглы у двухъ,
......................
Щобъ не пидслухавъ якый духъ. Тамъ же.

4)

Троянци волоклы зъ собою. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть II — 31

Мовъ божевильныкъ насъ морочать,
Симъ литъ, якъ по морямъ волочать,
Глузують, якъ хотять, изъ насъ,
Але зъ другымы бахурують,
Свои-жъ жинкы нехай горюють, —
Колы водылось се у насъ?

*       *

*

Послухайте лышъ, молодыци,
Я добрую вамъ раду дамъ!
И вы, дивчата билолыци!
Зробимъ кинець своимъ бидамъ, —
За горе заплатимъ мы горомъ!
1)
А докы намъ сыдить надъ моремъ?
Прыйнимось — човнн попалимъ.
Тогди вже мусять тутъ остаться
И нехотя до насъ прыжаться...
Ось-такъ на лидъ ихъ посадимъ!”
— „Спасеть-же Богъ тебе, бабусю!”
Троянкы въ голосъ загулы:
— „Такои-бъ рады, панматусю,
Мы и згадаты но моглы”. —
И заразъ прыступылы къ флоту
И прынялыся за роботу:
Огонь кресаты и несты
Скипкы, трискы, солому, клочча, —
Була тутъ всяка зъ ныхъ охоча,
Пожаръ щобъ швыдче розвесты.

*       *

*

Розжеврылось и загорилось,
Пишовъ дымокъ до самыхъ хмаръ,
Ажъ небо все зачервонилось,
Велыкый тяжко бувъ пожаръ.
Човны и байдакы палалы,
Соснови паромы трищалы,
Горилы доготь и смола.
Покы Троянци оглядилысь,
Що добре ихъ Троянкы грилысь,
То часть мала човнивъ була.
Эней, пожаръ такый узрившы,
Злякався, побиливъ, якъ снигъ,
И бигты всимъ туды звелившы,
Чимъ дужчъ до човнивъ самъ побигъ.
На гвалтъ у дзвоны задзвонылы,
По улыцямъ въ трещоткы былы,
2)
Эней-же на ввесь ротъ крычавъ:
„ — Хто въ Бога вируе, ратуйте,
Рубай, тушы, гасы, лый, куйте”! —
А хто-жъ таку намъ кучму давъ?”

*       *

*

Эней одъ страху съ плыгу збывся,
Въ уми сердега помишавсь,
И заразъ самъ не свій зробывся,
Скакавъ, вертився и качавсь.
И изъ сего свого задьору,
3)
Винъ голову пиднявшы въ гору,
Крычавъ, опареный мовъ песъ.
Олымпськыхъ шпетывъ на всю губу,
И неню лаявъ свою любу,
Добувсь и въ ротъ и въ нисъ Зевесъ.
— „Гей ты, проклятый старыганю,

1)

За горе мы заплатымъ горемъ. Изд. 1842 г.

2)

По улыцямъ въ клецала былы. Изд. 1808 г.

3)

И изъ сіого свого задіору.
Пиднявши голову у гору, Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть II — 32

На землю зъ неба не зырнешъ,
Не чуешъ, якъ тебе я ганю,
„Зевесъ” — ни усомъ не моргнешъ.
На очахъ бильма поробылысь!
Колыбъ до вику послипылысь!
Що не поможешъ ты мени, —
Чи сежъ такы тоби не стыдно
Що пропаду? —отъ лышъ не выдно, —
Я-жъ, кажуть люде, внукъ тоби!

*       *

*

„А ты зъ сидою бородою,
Пане добродію Нептунъ!
Сыдышъ, мовъ демонъ пидъ водою,
Изморщывшысь старый шкарбунъ!
Колы-бъ струхнувъ хоть головою
И сей пожаръ залывъ водою —
Тризубець шобъ тоби зломывсь!
Ты базарынку любышъ браты,
А людямъ въ нужди помогаты
Не дуже, бачу, поспишывсь!
И братикъ вашъ, Плутонъ, поганець
Изъ Прозерпыною засивъ:
Пекельний, гаспыдьскій коханець
Ище себе тамъ не нагривъ?
Завивъ братерство изъ бисамы
И въ свити нашымы бидамы
Не погорюе не на часъ.
Не посылкуеться ни мало
Щобъ такъ палаты перестало
И щобъ оцей пожаръ погасъ.

*       *

*

И ненечка моя ридненька
У чорта десь теперь гуля;
А може спыть уже пьяненька,
Або съ хлопьятамы ганя.
Теперъ ій бачу не до солы:
Уже пидтыкавшы десь полы
Фурцюе добро нависна: *)
Колы сама съ кымъ не ночуе
То для когось уже свашкуе, —
Для сього тяжко поспишна.
Та врагъ беры васъ, що хотите,
Про мене те соби робить:
Мене на лидъ не посадите,
Пожаръ лышь тилько погасить,
Завередуйте по своему
И, будьте ласкови, моему
Зробыте лыхови кинець;
Пустить лышъ зъ неба веремію
И покажите чудасію,
А я вамъ пиднесу „ралець”.

*       *

*

Тутъ тилько що перомолывся
Эней и ротъ свій затулывъ,
Якъ ось изъ неба дощъ полывся; —
Въ годыну ввесь пожаръ залывъ.
Пурхнуло зъ неба, мовъ изъ бочкы,
Що промочыло до сорочкы,
То драла въ ростичъ вси далы,

1)

Гарцюе добре... Изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть II — 33

Троянци сталы вси, якъ хлюща,
Имъ лучылася невсипуща,
Не ради и дощу були.
Не знавъ вже на яку ступыты
Эней и тяжко горювавъ,
Чи тутъ остатысь, чи поплыты,
Бо врагь не вси човны забравъ.
И мытью кынувсь до громады
Просыть соби у ій порады
Чого собою не збагне.
Тутъ довго, тяжко рахували
И скилькы не коверзувалы,
Та все було що не оне.

*       *

*

Одынъ зъ Троянскои громады,
Насупывшыся все мовчавъ
И дослухавшысь до порады,
1)
Ципкомъ все землю колупавъ.
Се бувъ пройдысвитъ и непевний
И всимъ видьмамъ бувъ родычъ кревный,
Упырь и знахурь ворожить.
Умивъ и трясцю отшептаты,
2)
И кровь хрестьянську замовляти,
И добре знавъ гребли гатыть;
Бувавъ и въ Шлёнскому зъ воламы,
Не разъ ходывъ за силью въ Крымъ,
Тарани торгувавъ возамы, —
Вси чумакы браталысь зъ нымъ.
Винъ такъ здавався и никчемный,
Та бувъ розумный, якъ письменный,
Слова такъ сыпавъ, якъ горохъ.
Уже въ чимъ, бачъ, порахувати
3),
Що розсказать, — ему вже даты,
Ни въ чимъ не бувъ страхополохъ.

*       *

*

Навтесомъ вси его дразнылы
По нашому-жъ то звавсь Охримъ, —
Мени такъ люде говорили,
Самому-жъ незнакомый винъ!
4)
Побачывъ, що Эней гнивывся,
До его заразъ пидмостывся,
За билу рученьку узявъ
И, вывившы его у сины,
5)
Самъ поклонывсь ему въ колины,
Таку Энею ричь сказавъ:
„Чого ты сильно зажурився
И такъ надувся, якъ индыкъ,
Зовсимъ охлявъ и занудывся,
Мовъ по болотови кулыкъ.
Чымъ бильшъ журытыся — все гирше;
6)
Заплутаешься въ лиси билше;
Покинь лишь горе и заплюй,
Пиды вкладыся гарно спаты,
А посли будешъ и гадаты;

1)

И пидслухаючысь порады. Изд. 1808 г.

2)

Одъ трясци гарно вмивъ шептать. Тамъ же.

3)

Уже объ чимъ порахувати. Тамъ же.

4)

Самому-жъ незнакомъ бувъ винъ. Тамъ же.

5)

И вывившы Энея въ сины, Изд. 1842 г.

6)

Чѣмъ бильшь журитись, то все гирше, Изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть II — 34

Опочинь, та вже тоди миркуй”.

*       *

*

Дослухавши Эней Охрима,
Укрывшись, на полу лигъ спать,
Но лупавъ тилькы все очима,
Не мигъ ни крихты задримать.
На вси боки перевертався,
До люлькы разивъ тры приймався,
Знемигся-жъ, мовъ и задримавъ.
Якъ ось Анхызъ ему прыснывся,
Изъ пекла батечко зъявывся
И сынови таке сказавъ:
— „Прокинься, мылее дытятко,
Пробурхайся и проходысь.
Се твій прыйшовъ до тебе батько,
То не сполохайсь, не жахнись.
Мене богы къ тоби послалы
И такъ сказати прыказалы,
Щобъ вже ты бильше не журывсь.
1)
Пошлю тоби щаслыву долю,
Щобъ учынывъ ты Божу волю
И швыдче въ Рымъ переселывсь.

*       *

*

Зберы вси човны, що осталысь,
И гарно заразъ ихъ оправъ,
Прыдержъ своихъ, щобъ не впивались,
И цю Сыцылію оставъ;
Плывы и не журысь, небоже,
Уже тоби скризь буде гоже,
Та ще послухай щось скажу:
Щобъ въ пекло ты зайшовъ до мене,
Бо дило есть мени до тебе —
Я все тоби тамъ покажу,
И по олымпському закону
То пекла вже ти не мынешъ,
Во треба кланятысь Плутону,
А то и въ Рымъ не доплывешъ.
Якусь тоби винъ казань скаже,
Дорогу добру въ Рымъ покаже;
Побачышъ, якъ живу и я,
А за дорогу не турбуйся,
До пекла навпростець прямуйся
Пишкомъ, не треба и коня.

*       *

*

Прощай-же, сызый голубочокъ,
Бо вже стае на двори свитъ,
Прощай, дытя, прощай, сыночокъ!”
И въ землю провалився дидъ.
Эней съ просоння якъ схопився,
Дрижавъ одъ страху и трусывся,
Холодный лывся зъ его питъ,
И всихъ троянцивъ посклыкавшы,
И лагодытысь приказавшы,
Щобъ завтра поплысты якъ свитъ,
Кь Абцесту заразъ самъ махнувшы,
За хлибъ подякувавъ, за силь
И тамъ не довго щось побувшы,
Вернувся до своихъ видтиль.
Весь день складалысь та вбыралысь
И свита тилько-що дождалысь,
То посидалы на човны.

1)

Щобъ ты ни трохы не журывсь, Изд. 1842 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть II — 35

Эней-же ихавъ щось не смило,
Бо море дуже надоило,
Якъ чумакамъ дощъ въ осени.

*       *

*

Венера тилько що уздрила,
Що вже троянци на човнахъ,
Къ Нептуну на поклонъ побигла
Щобъ не втопывъ ихъ у волнахъ.
Поихала въ своимъ рыдвани,
Мовъ сотныка якого пани
Баскымы конямы, якъ звиръ,
И съ кинными провидныкамы,
Съ тремя назади козаками, —
А кони правывъ машталиръ;
На ему била була свита
Изъ шаповальского сукна,
Тясемкою кругомъ обшита —
Симъ кипъ стоялася вона;
На бакиръ шапочка стремила,
Далеко дуже червонила,
Въ рукахъ же довгый бувъ батигъ —
Имъ гримко ляскавъ винъ изь лыха.
Скакалы кони безъ отдыха,
Рыдванъ, мовъ выхоръ, въ поли бигъ.

*       *

*

Прыихала, загрымотила,
Кобыляча мовъ голова,
1)
Къ Нептуну въ хату и влетила,
Такъ якъ изъ вырею сова.
И не сказавши ни пивслова,
„Нехай, каже, твоя здорова,
Нептуне, буде голова".
Якъ навижена прыскакала,
Нептуна въ губи циловала,
Говорючы таки слова:
„Колы Нептунъ мени ты дядько,
А я племецныця тоби,
То ты-жъ мени крещеный батько,
Спасыби заробы соби;
Моему поможы Энею,
Щобъ винъ зъ ватагою своею
Счаслыво издывъ по води.
Уже и такъ пополякалы,
Насылу бабы отшепталы —
Попався въ зубы бувъ биди".

*       *

*

Нептунъ, моргнувшы, засміявся,
Венерю систы попросывъ
И писля неи облызався,
Сывухы чарочку налывъ;
И такъ іи почастувавшы,
Чого просыла обищавшы,
И заразъ зъ нею попрощавсь.
Повіявъ витръ зъ рукы Энею,
Простывсь сердешненькый зъ землею, Якъ стрилочка по морю мчавсь.
Поромщыкъ ихъ, що найглавнишый,
Зь Энеемъ издывъ всякый разъ.
Ему слуга бувъ найвирнишый,
По нашому винъ звавсь Тарасъ.

1)

Прыихала, заторохтила.
Кобиляча якъ голова; Изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть II — 36

Сей сыдя на корми хытався,
По саме нельзя нахлистався
Горилочки, колы прощавсь.
Эней веливъ его прийняты,
Щобъ не пустывсь на дно ныряты
И въ лучшимъ мисци щобъ проспавсь.
Но выдно вже пану Тарасу
Написано такъ на роду,
Щобъ тилько до сього винъ часу
Терпивъ на свити симъ биду,
Бо росхытавшись, брызнувъ въ воду,
Нырнувъ и, не спытавши броду,
Наввырынкы пишла душа.
Эней хотивъ, щобъ окошылась
Бида и бильшъ не продолжылась,
Що бъ не пропалы вси съ коша.

 

ЧАСТЬ ТРЕТЯ.

Эней, сподарь, посумувавши
Насылу трохы вгамувавсь;
Поплакавшы и порыдавшы,
Сывушкою почастувавсь.
Но все-такы його мутыло
И коло серденька крутило —
Небижчыкъ часто щось вздыхавъ;
Винъ моря дуже такъ боявся,
Що й на богивъ не полагався
И батькови не довирявъ.
А витры сзаду все трубылы
Въ потолыцю его човнамъ,
Що мчалыся зо всеи сылы
По горнымъ пинявымъ водамъ.
Гребци и весла положылы
Та, сыдя, въ люлечкы курылы
И кургыкалы писенёкъ:
1)
Козацькыхъ, гарныхъ запорожськыхъ,
А якъ и зналы, то московськыхъ
Вигадувалы брыденёкъ.

*       *

*

Про Сагайдачного спивалы,
Либонь спивалы и про Сичь,
Якъ въ пыкынеры набиралы,
Якъ мандрувавъ козакъ всю ничъ;
Полтавську славылы шведчыну
И неня якъ свою дытыну
Зь двора проводыла въ походъ,
Якъ пидъ Бендерью воювалы,
2)

1)

И курныкалы писенькы:
Козацьки —гарни запорожськи,
А якъ и зналы, то московськи
Выгадовали бреденьки. Изд. 1808 г.

2)

Зъ двора проводила въ походъ;
Якъ пидъ Бендери пидступали, Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 37

Безъ галушовъ якъ помирали
Колысь, якъ бувъ голодный годъ.
Не такъ-то діеться все хутко,
Якъ швыдко кажуть намъ казокъ
1);
Эней нашъ плывъ хочъ дуже хутко,
Та вже-жъ винъ плававъ не денёкъ, —
Довгенько по морю щось шлялысь,
3)
А самы о свити не знались,
Не знавъ троянець ни одынъ,
Куда, про що и якъ шваньдюють,
Куди се такъ вона мандрують,
Куда ихъ мчыть Анхызивъ сынъ.

*       *

*

Оттакъ поплававшы не мало
И поблудывшы по морямь,
Якось и землю выдко стало —
Побачили конець бидамъ;
До берега якъ разъ прысталы,
На землю зъ човнивъ повставалы
3)
И стала тута отдыхать.
Ся Кумською земелька звалась,
4)
Вона Троянцямъ сподобалась.
Далось и ій троянцивъ знать.
Розгардіяшъ наставь троянцямъ,
Опять забулы горювать;
5)
Бувае щастя скризь поганцямъ,
6)
А добри мусять пропадать.
И тутъ воны не шанувалысь,
А заразъ вси и потаскалысь,
Чого хотилося шукать:
Якому меду та горилкы,
Якому молодыця, дивкы,
Оскому щобъ зъ зубивъ зигнать.

*       *

*

Були бурлакы си моторни, —
Тутъ познакомалысь въ той часъ, —
7)
Зъ діявола швыдки, проворни —
Пидпустять москаля якъ-разъ;
Зо всима мытью побратались,
Посватались и покумались,
Мовъ зъ роду тутечка жылы.
Хто мавъ въ чому яку кыбету,
Такого той шукавъ бенкету, —
Вси Веремію пиднялы.
Де досвитки, де вечорныци,

1)

Якъ швыдко скочышъ у човнокъ. Тамъ же.

2)

Довгенько по морю щось шлялы,
А самы о свити не зналы Тамъ же.

3)

На землю съ човнивъ позбигалы. Тамъ же.

4)

Ся Кумелей земелька звалась. Тамъ же.

5)

Изновъ забулы... Тамъ же.

6)

И всюды щастя есть поганцямъ. Тамъ же.

7)

Тутъ познакомылысь за разъ. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 38

Або весилля де було,
Дивчата де и молодыци,
Кому родыны надало,
То тутъ троянци и вродылысь
И лышъ гляды, той заходылысь
Коло жинощынъ ворожить.
1)
И чоловикивъ пидпоившы,
Жинокъ куды хто знавъ повивши,
Давай по чарци зъ нымы пыть.

*       *

*

Яки-жъ булы до картъ охочи,
То не сыдилы дурно тутъ.
2)
Гулялы часто до пивночы
Въ носка, въ пары, у лавы, въ джгутъ,
У памфыля, въ визка и въ копа,
Кому-жъ изъ ныхъ була дотепа,
То въ грошы гралы въ симъ лыстивъ.
Тутъ вси поволи забавлялись,
Пылы и гралы, женыхалысь —
Никто безъ дила не сыдивъ,
Эней одынъ не веселывся —
Ему не мыло все було:
Ему Плутонъ та батько снывся
И пекло въ голову війшло.
3)
Оставывшы своихъ гуляты,
Пишовъ скризь по полямъ шукаты,
4)
Щобъ хто дорогу показавъ,
Куды до пекла мандруваты,
5)
Щобъ розизнаты, роспытаты,
Бо въ пекло стежкы винъ не знавъ.

*       *

*

Ишовъ, ишовъ, ажъ зъ русыхъ кудривъ 6)
Въ тры ряды капавъ питъ ва нисъ,
Якъ ось забачывъ щось и уздривъ,
Густый пройшовшы дуже лисъ:
На нижци курячій стояла
То хатка дуже обветшала
7)
И вся вертилася кругомъ.
Винъ до тыи прыйшовшы хаты
Хозяина ставь выклыкаты,
8)
Прыщурывшыся пидъ викномъ.

1)

Коло жинокъ тамъ... Изд. 1808 и 1842 г.

2)

То не сыдилы даромъ тутъ. Изд. 1808 г.

3)

И пекло въ головы не йшло. Тамъ же.

4)

Пишовъ самъ по полю шукаты. Тамъ же.

5)

Куды у пекло шляхъ надыбать,
Щобъ розглядиты и розвидать. Тамъ же.

6)

Ишовъ, ишовь, що ажъ изъ чуба
Въ тры рады капавъ питъ на нисъ,
Якъ ось пабачывъ изъ-за дуба,
Пустый пройшовшы уже лисъ.

7)

Тамъ хатка дуже обвитшала. Изд. 1808 г.

8)

Господаря ставъ выклыкаты
И прищулився пидъ викномъ. Изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 39

Эней cтоявъ и дожидався,
Щобъ выйшовъ зъ хаты хто-небудь,
У двери стукавъ, добывався,
Хотивъ бувъ хатку зъ нижкы зпхнуть,
Якъ выйшла бабыще старая,
Крива, горбатая, сухая,
Заплиснявила, вся въ шрамахъ,
Сида, ряба, беззуба, коса,
1)
Розхрыстана, простоволоса,
И якъ въ намысти, вся въ жовнахъ.

*       *

*

Эней, таку уздрившы цяцю,
Не знавъ изъ ляку, де стоявъ,
И думавъ, що свою винъ працю
На викы тута потерявъ.
Якъ ось до его пидступыла
Яга ця и заговорила,
2)
Роззявывшы свои уста:
„Гай, гай-же, слыхомъ послыхаты,
Анхызенка у вичъ выдаты;
А якъ забривъ ты въ ци миста?
Давно тебе я дожыдаю
И думала, що вже пропавъ.
Я все дывлюеь та вызыраю,
3)
Ажъ ось колы ты прычвалавъ.
Мени вже розсказалы зъ неба,
4)
Чого тоби пыльненько треба.
Отець твій бувъ у мене тутъ".
Эней сьому подывувався
И бабы сучои спытався,
Якъ видьму злую цю зовуть.
5)

*       *

*

— „Я кумськая зовусь Сывылла, 6)
Ясного Феба попадья,
Пры его храми посидила,
7)
Давно жыву на свити я.
Пры шведчыни я дивувала,
8)
А татарва якъ набигала,
То вже я за-мужемъ була.
И першу сарану зазнаю.
Колыжъ бувъ трусъ, якъ изгадаю,
То все здригнусь, якъ-бы мала.
На свити всячыну я знаю,
Хоть никуды и не хожу,
И людянъ въ нужди помогаю

1)

Сыва, ряба... Тамъ же.

2)

Яга ся и заговорыла
Роззявывшы страшный свій роть:
......................
Якый жъ тебе прынисъ къ намъ чорт. Тамъ же.

3)

Я все дывлюсь та выгдядаю... Изд. 1808.

4)

Мени уже сказалы зъ неба. Тамъ же.

5)

Якъ, ненечко, тебе зовуть? Тамъ же.

6)

Я, паночку, зовусь Сывылла. Тамъ же.

7)

Пры його храми посывила. Тамъ же.

8)

У Шведчину я дѣвовала. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 40

И имъ на звиздахъ ворожу. 1)
Кому чи трясцю одигнаты,
Отъ заушныць чи пошептаты,
2)
Або и волосъ изигнать, —
Шепчу, урокы прогоняю,
3)
Переполохы вылываю,
Гадюкъ умію замовлять!

*       *

*

Теперъ ходимо лышъ въ каплыцю,
Тамъ Фебови ты поклонысь
И обищай ему телыцю,
А посли гарно помолысь.
Не пожалій лышъ золотого
Для Феба свитлого, ясного.
4)
Та и мени що перекынь.
То мы тоби такы щось скажемъ,
А може въ пекло трактъ покажемъ.
Иды, утрысь и бильшъ не слынь”.
Прыйшлы въ каплыцю передъ Фоба.
Эней поклоны быты ставъ,
Щобъ изъ блакитного Фебъ неба
5)
Ему всю ласку показавъ.
Сывыллу тутъ замордувало
И очи на лобъ позганяло,
И дыбомъ волосъ ставъ сидый;
Клубкомъ изъ рота пина былась,
Сама-жъ вся корчылась, кривилась,
Мовъ духъ вселывся въ неи злый.

*       *

*

Тряслась, крычала, побывалась, 6)
Якъ бубонъ стала сыня вся,
Упавши на землю, качалась
У барлози мовъ порося.
И чымъ Эней молывся бильше,
То все було Сывылли гирше.
А посли, якъ перемолывсь,
Съ Сывыллы тилько питъ котывся.
Эней же на неи дывывся,
7)
Дражавъ отъ страху и трусывсь.
Сывылла трохы отчуняла,
Обтерла пину на губахъ

1)

А людямъ въ нужди помогаю,
Я имъ на звиздахъ ворожу. Тамъ же.

2)

Одъ заушынъ... Тамъ же.

3)

Шепчу и кори проганяю
И перелогы вылываю.
Гадюкъ умію замовлять. Тамъ же.

4)

Для Феба ясного святого,
Да и мени тожъ перекынь;
То мы такы тоби щось скажемъ,
А може въ пекло трактъ покажемъ. Тамъ же.

5)

Щобъ изъ блакитного винъ неба. Тамъ же.

6)

Тряслась, кректала, подымалась,
Якъ сопуха чорнила вся;
На землю впала и валялась,
Якъ у берлозѣ порося; Тамъ же.

7)

Еней на неи все дивився, Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 41

И до Энея проворчала,
Прыказъ отъ Феба въ цихъ словахъ:
„Така богивъ олымпськыхъ рада,
Що ты и вся твоя громада
Не будете по смерть въ Рыму.
Но що тебе тамъ будуть знаты,
Твое имення выхваляты,
1)
Та ты не радуйся цёму.

*       *

*

Ище ты выпьешъ добру, повну,
По всихъ усюдахъ будешь ты
И долю гирьку, невгамонну
Готовсь свою не разъ клясты.
2)
Юнона ще не вдовольнилась —
Іи злоба щобъ окошылась
Хотя-бъ на правнукахъ твоихъ.
Навпосли будешь жыть по паньски,
И люде вси твои троянськи
Забудуть всихъ сыхъ бидъ своихъ”.
Эней похнюпывсь, дослухався,
Сывылла що ему верзла,
Стоявъ, за голову узявся —
Не по ему ця ричъ була.
„Трохы мене ты не морочышъ,
3)
Не рощовпу, що ты пророчышъ?
Эней Сывылли говорывъ,
Діяволъ знае, хто зъ-васъ бреше,
Трохы мени-бъ було не легче,
Якъ-бы я Феба не просывъ.

*       *

*

Та вже що буде те и буде,
А буде те, що Богъ намъ дасть.
Не ангелы, такіе-жъ люде,
4)
Колысь намъ треба всимъ пропасть;
До мене будь лышъ ты ласкава,
Услужлыва и не лукава,
5)
Мене до батька проведы —,
Я проходывся-бъ рады скукы
Побачыты пекельни мукы;
А ну, на звизды погляды!
Не першый я тай не послидній
Иду до пекла на поклонъ;
Орфей, якій уже негидный,
6)
Та що ему зробывъ Плутонъ?
А Гсркулесъ якъ увалывся,
То такъ у пекли росходывся,
Що всихъ чортякъ порозгонявъ.
А ну, черкнимъ! А для охоты,
Тоби я дамъ на дви охвоты...
7)
Та ну-жъ, скажы! щобъ я вже знавъ.

*       *

*

1)

Имья твое тамъ велычаты,
Но ты не радуйся сьому. Тамъ же.

2)

Готовъ свою не разъ клясти. Тамъ же.

3)

Трохы ты мене не морочышъ. Тамъ же.

4)

Не духы мы — такыи-жъ люде. Тамъ же.

5)

Послушненька и не лукава. Тамъ же.

6)

Орхфей хоть бувъ не дуже гидный. Тамъ же.

7)

Тобѣ я дамъ якоись лихоты —

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 42

— „Огнемъ, якъ бачу, ты играешь”,
Ему дала яга въ отвитъ:
„Та пекла, бачу, ще не знаешь,
1)
Не мылъ тоби уже десь свитъ?
Не люблять въ пекли жартуваты,
По викъ тоби дадуться знаты, —
Отъ тилькы нисъ туды посунь!
Тоби тамъ буде не до чмыгы:
Якъ пиднесуть изъ оцтомъ фыгы,
То заразъ вхопыть тебе лунь.
„Колы жъ сю маешъ ты охоту:
У батька въ пекли побувать,
Мени дай заразъ за роботу —
То я прыймуся мусовать,
2)
Якъ намъ до пекла довалытысь,
И тамъ на мертвыхъ подывытысь
Ты знаешъ —дурень не бере,
У насъ хоть трохы хто тямущий,
Уміе жыть по правди сущій,
То той хоть зъ батька, то здере.

*       *

*

„Покиль же що, то ты послухай
Того, що я тоби скажу,
И головы соби не чухай...
Я въ пекло стежку покажу:
Въ лису велыкому, густому,
Въ непроходымому, пустому
Якеесь дерево росте;
На нимъ кыслыци не простыи
Ростуть, якъ жаръ все золотыи,
И деревце те не товсте;
Изъ дерева сего зломыты
Ты мусышъ гильку хоть одну:
Безъ неи бо ни пидступыты
Не можна передъ сатану;
3)
Безъ гилькы и назадъ не будешъ,
И душу зъ тиломъ ты погубышъ —
Плутонъ тебе закабалыть.
Иды-жъ, та пыльно приглядайся,
4)
На вси чотыри озырайся, —
До деревце те заблыщить.

*       *

*

„Зломывшы жъ, заразъ убирайся,
Якъ мога швыдче утикай;
Не становысь, не оглядайся,
И уха чымъ позатыкай;
Хоть будуть голосы крычаты,
Що бъ ты оглянувся, прохаты, —
Не озирайся та бижы.
Воны, щобъ тилько погубыты,

1)

Ты пекла выдно, що не знаешъ,
Не мылъ тоби уже сей свитъ —
Не люблять въ пекли жартоваты,
Отъ-тамъ тоби дадуться знаты. Тамъ же.

2)

То а прыймуся мудровать. Тамъ же.

3)

Тоби нельзя презъ сатану. Тамъ же.

4)

Иды-жъ та тилько приглядайся... Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 43

То будуть все тебе маныты;
Оттутъ ты себе покажи”.
Яга тутъ чортъ-зна де дивалась,
Эней остався тилько самъ;
Ему все яблоня здавалась —
Покою не було очамъ.
Шукать іи Эней попхався,
Втомывсь, засапавсь, спотыкався,
Покы прыйшовъ пидъ темный лисъ;
1)
Коловсь сердешный объ терныну —
Пошарпався ввесь объ шыпшыну, —
Було таке, що рачкы лизъ.
2)

*       *

*

Сей лисъ густый бувъ несказанно,
И сумно все въ ёму було;
Щось выло тамъ безперестанно
И страшнымъ голосомъ ревло.
Эней молытву прочытавшы
И шапку цупко пидвязавшы,
3)
У лисъ въ середыну пишовъ.
4)
Ишовъ — и утомывсь чымало;
На двори вже тоди смеркало,
5)
А яблуни ще не знайшовъ,
Уже винъ начынавъ боятысь,
На вси чотыри озыравсь,
Трусывсь, та никуды диватысь, —
Далеко тяжко въ лисъ забравсь;
А гиршо ще ёго злякало,
Якъ щось у очахъ засіяло.
Оттутъ-то берега пустывсь!
А посли дуже удывывся,
Якъ пидъ кыслыцей опынывся —
За гильку заразъ ухватывсь.

*       *

*

И не подумавшы ни мало,
Напъявсь, за гилечку смыкнувъ,
6)
Ажъ дерево те затрищало —
И заразъ гильку одчахнувъ,
И давъ чымъ дужчъ изъ лису драла,
Що ажъ земля пидъ нымъ дрижала, —
Бигъ такъ, що самъ себе не чувъ.
Бигъ швыдко, не остановлявся,
Увесь объ колючкы подрався,
Якъ чортъ у репьяхахъ ввесь бувъ.
Прыбигъ къ Троянцямъ, утомывся
7)
И оддыхаты простягнувсь;
Якъ хлюща потомъ весь облывся,
Трохы-трохы не захлебнувсь,

1)

Покиль прыйшовъ... Тамъ же.

2)

А де колы и рачки лизъ. Тамъ же.

3)

И шапку дуже пидвязавшы. Тамъ же.

4)

Въ лисную гущу и пишовъ. Изд. 1842 г.

5)

Тогди вже ва двори смеркало. Изд. 1808.

И на двори тоди смеркало. Изд. 1842 г.

6)

... за гыленьку смыкнувъ. Изд. 1808 г.

7)

Прыбигъ къ Троянцямъ, засапався,
......................
Якъ чортъ у репьяхахъ ввесъ бувъ. Изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 44

Звеливъ зъ бычни воливъ прыгнаты, 1)
Цапивъ зъ вивцямы прыпасаты;
Плутону въ жертву прынесты
И всимъ богамъ, що пекломъ правлять
И гришныхъ тормошать и давлять,
Щобъ гниву имъ не навесты.

*       *

*

Якъ тилько темна та похмурна 2)
Изъ неба зслызла чорна ничъ,
Годына-жъ стала балагурна,
Якъ звизды повтикалы причъ, —
Троянци вси заворушылысь,
Завешталысь, закамешылысь, —
На жертву пригонять быкивъ;
Дякы зъ попамы позбыралысь,
Зовсимъ служыты вси прыбралысь,
Огонь роскладеный горивъ.
Пипь заразъ взявъ вола за рогы,
У лобъ обухомъ зацидывъ,
И взявшы голову мижъ ногы,
3)
Нижъ въ черево винъ засадывъ
И вынявъ тельбухы зъ кышкамы,
Росклавъ гарненько ихъ рядамы
И пыльно кендюхъ розглядавъ:
4)
Энею посли божу волю
И всимъ троянцямъ добру долю
Мовъ по звиздамъ все вищувавъ.

*       *

*

Якъ тутъ зъ скотыною возылысь
И харамаркалы дякы,
Якъ вивци и цапы дрочылысь,
Въ ризныцяхъ мовъ ревлы быкы,
Сывылла тутъ де не взялася,
Запинылась и затряслася
И галасъ заразъ пидняла:
5)
„Къ чортамъ вы швыдче вси изгыньте,
Мене зъ Энеемъ тутъ покиньте,
Но ждить, щобъ трышея дала.
А ты, мовляла ко Энею,
6)
Моторный, смилый молодець,
Прощайся зъ юрбою своею, —
7)

1)

Звеливъ зъ хлива воливъ прыгнаты. Изд. 1808.

2)

Якъ тилъко та сумрачна, темна
Изъ неба злизла чорна ночъ,
Годына-жъ стала дуже певна,
Якъ повтикалы звизды прочъ
......................
Совалыся и камешылысь. Тамъ же.

3)

И сунувъ голову мижъ ногы,
Йому нижъ въ пузо засадывъ. Тамъ же.

4)

И тилько кендюхъ розглядавъ. Тамъ же.

5)

И голосъ заразъ... Тамъ же.

6)

А ты, мовляла и къ Энею. Тамъ же.

7)

Прощайся съ юртою своею. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 45

Ходимъ лышъ въ пекло — тамъ отець
Насъ твій давно вже дожыдае
И може безъ тебе скучае, —
А ну, пора чемчыкувать.
1)
Визьмы на плечи зъ хлибомъ клунокъ,
2)
Нехай ему лыхый прасунокъ,
Якъ голодомъ намъ помырать.

*       *

*

„Не йды въ дорогу безъ запасу,
Бо хвистъ одъ голоду надмешъ
3)
И де-где инчого ты часу
И крыхты хлиба не найдешъ:
Я въ пекло стежку протоптала,
Я тамъ не разъ-не два бувала,
Я знаю тамошній народъ:
Дорожкы вси, вси уголочкы,
Вси закомарочкы, куточкы
Уже не первый знаю годъ”.
Эней въ сю путь якъ разъ зибрався:
Шкапови чоботы набувъ,
Пидтыкався, пидперезався,
И поясъ цупко пидтянувъ;
А въ рукы добру взявъ дрючыну —
Обороняты злу лычыну,
4)
Якъ лучытся де отъ собакъ.
А посли за рукы взялыся,
Прямцемъ до пекла поплелыся,
Пишлы на прощу до чортякъ.
5)

*       *

*

„Теперъ-же думаю-гадаю
Трохы не годи и пысать,
6)
Изъ рода пекла я не знаю
Не вмію-жъ, далеби, брехать:
Хиба, чытатели, пождите:
Вгамуйтесь трохы, не гамите:
7)
Пиду я до людей старыхъ,
Щобъ ихъ о пекли роспытаты,
И попрошу ихъ росказаты,
Що чулы отъ дидивъ своихъ.
Виргилій же, нехай царствуе,
Розумненькій бувъ чоловикъ, —
Нехай не вадыть, якъ не чуе, —
Та въ давній дуже жывъ винъ викъ.
8)
Не такъ теперъ и въ пекли стало,
Якъ въ старыну колысь бувало
И якъ покійныкъ напысавъ.

1)

А ну, пора чыпчыкувать. Тамъ же.

2)

Визьмы въ дорогу хлиба-соли,
Щобъ не дійти до гиркой доли,
И зъ голоду не помырать. Тамъ же.

3)

Бо на що-серце хвистъ пидгнешъ. Тамъ же.

4)

Оборонять сиду лычыну. Тамъ же.

5)

Пишлы у гости до чортякъ. Тамъ же.

6)

Трохы не годи вже пысать. Тамъ же.

7)

... не гоните. Тамъ же.

8)

Бо въ давній... Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 46

Я, може що-небудь прибавлю,
Переминю и що оставлю:
Пысну — якъ одъ старыхъ чувавъ".

*       *

*

Эней съ Сывыллою хватались,
До пекла швыдчо щобъ прыйты,
И дуже пыльно прыглядалысь,
До пекла дверы якъ найты.
1)
Якъ ось передъ якуюсь гору
Прыйшлы и въ ній глыбоку нору
2)
Знайшлы и вскочылы туды.
Пишлы пидъ землю темнотою,
Эней все щупався рукою,
Щобъ не ввалытыся куды.
Ся улыця вела у пекло,
Була вонюча и грязна:
У ній и въ день було, мовъ смеркло,
Отъ дыму вся була чадна.
Жыла зъ сестрою тутъ Дримота
Сестра же звалася Зивота, —
Поклонъ си перви оддалы
Тимаси нашому Энею
3)
Зъ його старою попадею,
И посли дали повелы.

*       *

*

А потимъ смерть до артыкулу
Имъ воздала косою честь,
4)
Напередъ стоя калавуру,
Якый у іи мосци есть;
Чума, війна, харцизство, холодъ,
Короста, трясця, паршы, голодъ;
За сыми жъ тутъ стоялы въ рядъ:
5)
Киръ, виспа, шолуди, бышыха,
И вси мырянськи, знаешъ, лыха,
Що нась безъ мылости морять.
Ище-жъ не все тутъ окошылось,
И ще брела ватага лыхъ:
За смертію слидомъ валылось
6)
Жинокъ, свекрухъ и мачухъ злыхъ.
Вотчымы йшлы, тести скупягы,
Зяти и свояки мотягы,
7)
Сердыти шурыны, браты,
Зовыци, невисткы, ятровкы —
8)
Що все грызутся безъ умовкы,
И всяки тутъ булы каты. —

*       *

*

Якыись злыдни ще стоялы,
Жувалы все въ зубахъ папиръ,

1)

Туда щобь двери... Тамъ же.

2)

Прыйшлы и въ ней глубоку нору. Изд. 1808 и 9.

Прыйшлы и въ ній глыбоку нору — 1842.

Принимаемъ второе разпочтение, так как первые два, неправильные, оставлены автором по недосмотру.

3)

Типахи нашому... Изд. 1808.

4)

Имъ оддала... Тамъ же.

5)

За нею-жъ тутъ. Тамъ же.

6)

За смертію у слидъ валылось... Тамъ же.

7)

Булы и наши побродягы. Тамъ же.

8)

Зовыци, братовы, ятровки — Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 47

Въ рукахъ каламари держалы,
За ухо жъ настромлялы пиръ.
Се все десяцки та соцкіе,
Начальныки, пьявкы людскіе,
И вси прокляти пысари:
Исправныки все вакавцёви,
Судди и стряпчи безтолкови,
Повиренни, секретари.
За симы йшлы святи понури,
Що не дывылысь и на свитъ —
Смыреннои булы натуры,
1)
Складали рукы на жывитъ,
Умильно богу все молылысь,
На тиждень по тры дни постылысь,
И въ слухъ не лаялы людей:
На чоткахъ мыръ пересуждалы,
2)
И въ день николы не гуляли,
Въ ночи-жъ було не безъ гостей.

*       *

*

Насупротывъ сыхъ окаянныць, 3)
Кварталъ бувъ цилый волоцюгъ,
Моргухъ, мандрёхъ, ярыжныць, пьяныць
И бахуривъ на цилый плугъ;
Зъ острыженнымы головамы,
Зь пидризанными пеленамы,
Стоялы хлёркы на голо;
И панночокъ фылтыфыкетныхъ,
Лакеивъ гарныхъ и дотепныхъ
Багацько дуже щось було.
И молодыци молоденьки,
Що выйшлы замижъ за старыхъ,
Що всякый часъ булы раденьки
Потишыть парнивъ молодыхъ.
4)
И ти тутъ молодци стоялы,
Що недотепнымъ помогалы
Для ныхь симейку росплодыть;
А диты гуртови крычалы,
Своихъ пань-матокъ проклыналы,
Що не далы на свити жить.

*       *

*

Эней хоть сыльно тутъ дывывся
Такій велыкій новыни,
Та вже отъ страху такъ трусывся,
Мовъ сыдя охляпъ на кони.

1)

Смыренненькой булы... Тамъ же.

2)

И тихо мыръ пересуждалы. Тамъ же.

3)

Насупротывъ сыхъ окаянныхъ
Була ватага волоцюгъ,
Мандріохъ, фыглярокъ прытаманныхъ
......................
Воны стоялы на голо.
И панночокъ фелтыфыкетныхъ,
Ласкавыхъ, гарныхъ и дошпетныхъ
Багацько вельмы щось було. Изд. 1808 г.

4)

Прынадить хлопцивъ молодыхъ.
И ти тутъ дядыны стоялы,
Що неплодущымъ помагали.
......................
Маленьки дѣты тамъ кричали, Изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 48

Побачывшы жъ ище издали,
Яки тамъ дыва плазовалы,
Кругомъ куды не поглядышъ, —
Злякавсь, къ Сывылли прыхылывся,
Хватавсь за дергу и тулывся,
1)
Мовъ отъ кота въ комори мышъ.

*       *

*

Сывылла въ дальшій путь таскала 2)
Не баскалычывсь бы, та йшовъ,
И такъ швыденько поспишала, —
3)
Эней не чувъ ажъ пидошовъ,
Хватаючыся за ягою.
Якъ-ось узрилы предъ собою
Чрезъ ричку въ пекло перевизъ.
Ся ричка Стыксомъ называлась;
Сюды ватага душъ збиралась,
Щобь хто на той бикъ перевизъ.

*       *

*

И перевозчыкъ тутъ явывся:
Якъ цыганъ смуглой церы бувъ,
4)
Одъ сонця ввесь винъ попалывся,
И губы якъ арапъ отдувъ,
5)
Очыща въ лобъ позападалы,
Сметаною позаплывалы,

1)

Хватавсь за плахту и тулився,
Мовъ одъ кота въ засици мышъ. Тамъ же.

2)

Передъ этимъ стихомъ въ изд. 1808 г. помещены следующие стіхи:

Вертилыся тутъ великаны,
Русалки, видьмы, упыри,
Арапы чорни и погани,
Зь рогамы мовъ булы туры.
Верблюды зъ страшными горбами,
И гады зъ чорнымы жалами,
Шыпилы, корчылысь, повзлы.
Огненныи съ крылами зміи,
Съ пивлоктя бигалы кощіи,
На курячыхъ ногахь козлы.
Не наськы-же булы Горгоны,
Кентавры, Грифы, Бріярей,
Химеры, Карлы, Гарпагоны,
И жовтыхъ бугскыхъ тьма ужей;
Эней хотивъ тутъ показатись,
Що будто винъ не зна боятысь, —
Трощыть було задумавъ чудъ;
Но за рукы його схопила
Сывылла и одговорыла
Щобъ не заходывъ дурно въ трудъ.

3)

И въ дальнійшій путь потаскала, —
Не скалывся-бы да ишовъ!
И такъ швиденько мандровала. Изд. 1808.

4)

Якъ цыганъ, смуглой твари бувъ. Тамъ же.

5)

И губы якъ пузырь надувъ; Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 49

А голова вся въ ковтунахъ;
Изъ рота слына все котылась,
Якъ повстка борода скомшылась,
1)
Всимъ задававъ собою страхъ.
Сорочка звязана узламы
Держалась въ-сылу на плечахъ,
Попрычепляна мотузкамы,
Якъ решето була въ диркахъ;
Замазана була на палець,
Засалена, ажъ капавъ смалець;
2)
Обутый въ драни постолы!
Изъ диръ онучы волочылысь,
Зовсимъ, хочъ выжмы, помочылысь,
Пошарпани штаны булы.

*       *

*

За поясъ лыко одвичало,
На ему высивъ гаманець;
Тютюнъ и люлька, и кресало,
Лежалы губка, креминець.
Харономъ перевозчыкъ звався,
Собою дуже величався,
Бо и не въ шутку бувъ божокъ.
Съ крючкомъ весельцемъ погрибався,
По Стыксови, якъ стрилка, мчався,
Бувъ човенъ легкый, якъ пушокъ.
На ярмарку якъ слобожане,
3)
Або на красному торгу
До рыбы товпляться мыряне,
Було на сему такъ лугу.
Душа товкала душу въ бокы
И скрыготалы мовъ сорокы:
4)
Той пхавсь, той сунувсь, иншый лизъ.
Вси мнялыся, перебыралысь,
Крычалы, спорылы и рвалысь,
И всякъ хотивъ его щобъ визъ.

*       *

*

Якъ гуща въ сыровци играе, —
Шыпять, якъ кваснуть бурякы,
5)
Якъ проты сонця рій гуляе, —
Гулы си такъ неборакы.
Харона плачучы прохалы,
До его рукы простягалы,
Щобъ взявъ зъ собою на каюкъ;
Но сей того плачу байдуже,
На прозьбы уважавъ не дуже —
6)
Злый зъ сына бувъ старый дундукъ
И знай що все весломъ махае
И въ морду тыче хочъ кому,
Отъ каюка всихъ одганяе;
А по выбору своему
Въ човенъ потрошечку сажае
7)

1)

Якъ клочье, борода.. Изд. 1808 г.

2)

Запалена... Тамъ же.

3)

На ярмольци... Тамъ же.

4)

И щекотали... Тамъ же.

5)

... якъ кыснугь бурякы. Тамъ же.

6)

На прозьбы винъ глядивъ... Тамъ же.

7)

[Въ човнокъ по трошечку сажае. Изд. 1808 г.

Потрошечку въ човенъ сажае. Изд. 1809 и 1842 гг.

(в источнике обрезана последняя строка - Т.Б.]

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 50

И заразъ човенъ одпыхае —
На другый перевозыть бикъ.
Кого не возьме, якъ затнеться —
Тому сыдиты доведется
Гляды — и цилый, може, викъ.
1)

*       *

*

Эней въ кагалъ сей якъ убрався,
Шобъ зблыжытыся къ парому,
То съ Палынуромъ повстричався,
Штурманувавъ що пры ему.
2)
Тутъ Палынуръ предъ нымъ заплакавъ,
Про долю злу ему балакавъ,
Що черезъ ричку не везуть;
Но баба заразъ розлучыла,
Энею въ батька загвоздыла,
3)
Щобъ довго не базикавъ тутъ.
Попхалысь къ берегу поблыжче,
Прыйшлы на самый перевизъ,
Де засмальцёваный дидыще
Вередовавъ якъ въ гребли бисъ;
Крычавъ, буцимъ-то навиженый,
4)
И кобынывъ народъ хрещеный,
Якъ водыться въ шынкахъ у насъ:
Досталось родычамъ сордешнымъ,
Не дужо лаявъ словомъ гречнымъ,
Нехай же зносять въ добрый часъ!

*       *

*

Харонъ, такыхъ гостей уздрившы,
Оскилкамы на ныхъ дывывсь,
5)
Якъ быкъ скаженый заревившы,
Запинывсь дуже и озлывсь:
„Видкиль такіе се мандрёхы?
И такъ уже васъ тутъ не трохы,
Якого чорта вы прыйшлы?
Васъ треба хаты холодыты!
6)
Васъ треба такъ одпровадыты,
Щобъ вы и мисця не знайшлы!
Геть, пречъ вбирайтесь видсиль къ чорту!
Я вамъ потылышныка дамъ;
Побью всю пыку, зубы, морду,
Ажъ не пизна васъ дидько самъ!
И йонъ вже якъ захрабрувалы,
Жыви сюды прымандрувалы, —
7)
Бачъ, гыряви, чого хотять?
Не дужо я на васъ покваплюсь,
Тутъ зъ мертвыми ось не управлюсь,
Що такъ надъ шыею стоять".
8)

*       *

*

Сывылла бачыть, шо не шутка, —
Бо дуже сердыться Харонъ,

1)

Не бойсь и целый ноже викъ. Тамъ же. [Изд. 1808 г.]

2)

Що штурманомъ бувъ пры йому. Тамъ же.

3)

Энея къ батьку потащыла. Тамъ же.

4)

... мовъ будто навиженный. Тамъ же.

5)

На ихъ изъ-коса подывывсь. Тамъ же.

6)

Хиба щобъ хаты... Тамъ же.

7)

Що и жыви прымандровалы. Тамъ же.

8)

Такъ и надъ шіею стоять. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 51

Эней же бувъ соби плахутка, 1)
Дала старыганю поклонъ.
„Та ну, на насъ лышъ прыдывыся!”
Сказала: „дуже не гнивыся,
Не сами мы прыйшлы сюды.
Хиба жъ мене ты не пизнаешъ,
Що такъ крычышъ, на насъ гукаешъ;
Оце невыдани биды!
„Ось глянься, що оце такее?
Утыхомырься, не бурчы —
Ось деревце, бачъ, золотее!
Теперъ же, колы хочъ, мовчы”.
Потимъ все дрибно росказала,
Кого до пекла провожала,
До кого, якъ, про що, за чымъ.
Харонъ же заразъ схаменувся,
Разивъ съ чотыри погребнувся
И съ каючкомъ прычалывъ къ нымъ.

*       *

*

Эней зъ Сывыллою своею
Не мишкавшы въ човенъ ввійшлы:
3)
Кальною ричкою сіею
На той бикъ въ пекло поплылы.
Вода въ росколыны лылася,
Що аж Сывылла пиднялася;
Эней боявсь, щобъ не втонуть;
Но панъ Харонъ нашъ потрудывся,
На той бикъ такъ перехопывся,
Що нельзя окомъ измыгнуть.
Прыставшы, высадывъ на землю,
Узявъ копійку за труды,
3)
За праціовыту свою греблю,
И ще сказавъ иты куды.
Пройшовшы видсиль гонивъ зъ двое,
Побравшысь за рукы обое,
Побачылы, що ось лежавъ
У бурьяни бровко муругый;
4)
Тры головы мавъ песъ сей мурый,
Винъ на Энея загарчавъ.

*       *

*

Загавкавъ гризно въ тры языкы, 5)
Уже бувъ кынувсь и кусать, —
Эней пиднявъ тутъ крыкъ велыкый,
Хотивъ чымъ дужъ назадъ втикать.
Ажъ баба хлибъ бровку шпурнула
6),
И горло глевтякомъ заткнула,
То винъ за кормомъ и погнавсь.
Эней же зъ бабою старою,
То сякъ, то такъ, по-пидъ рукою

1)

И щобъ не здилалась попудка. Тамъ же.

2)

Швиденько въ човнычокъ ввійшли. Тамъ же.

3)

Взявъ пивъ-алтына за труды. Изд. 1842.

4)

У бурьяни бровко мургурый. Изд. 1808 г.

5)

Загавкавши на тры языкы. Тамъ же.

6)

Ажъ баба хлѣбъ бровку швырнула. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 52

Тыхенько одъ бровка убравсь.
Теперъ Эней убрався въ пекло,
1)
Прыйшовъ зовсимъ на инчій свитъ.
Тамъ все поблидло и поблекло,
Нема ни мисяця, ни звиздъ;
Тамъ тилько туманы велыки,
Тамъ чутни жалобніи крыкы,
Тамъ мука гришнымъ не мала.
Эней съ Сывыллою глядилы;
Якіи мукы тутъ терпилы,
Якая кара всимъ була.

*       *

*

Смола тамъ въ пекли клекотала
И грилася все въ казанахъ;
Жывыця, сирка, нефть кыпила;
Палавъ огонь, велыкый страхъ!
Въ смоли сій гришныкы сыдилы
И на огни пеклысь, горилы, —
Хто якъ, за вищо заслужывъ,
Перомъ не можна напысаты,
Не можна и въ казкахъ сказаты,
Якыхъ було багацько дывъ!
Панивъ за те тамъ мордовалы,
И жарылы зо всихъ бокивъ,
Що людямъ льготы но давалы
И ставылы ихъ за скотивъ.
За те воны дрова возылы,
Въ болотахъ очеретъ косылы,
Носылы въ пекло на пидпалъ.
Чорты за нымы прыглядалы,
Зализнымъ пруттямъ пидганялы
Колы якый зъ ныхъ прыстававъ;

*       *

*

Огненнымъ прутямъ отдыралы 2)
Кругомъ на спыну и жывитъ,
Себе що самы убывалы,
Якымъ остывъ нашъ билый свитъ;
Горячымъ дегтёмъ залывалы,
Ножамы пидъ бокы штрикалы,
Щобъ не хапалысь умырать.
Робылы разніи имъ мукы,
Товклы у мужчыряхъ имъ рукы,
Не важылысь щобъ убывать.
Богатымъ та скупымъ влывалы
Горяче золото у ротъ,
8)
А брехунивъ тамъ заставлялы
Лызать горячыхъ сковородъ;
Яки жъ изъ роду не женылысь,
Та по чужыхъ куткахъ жывылысь,
Таки повишани на крюкъ,
Зачеплени за гришне тило,
4)
На свити що гришыло смило
И не боялося сихъ мукъ.

*       *

*

Всимъ старшынамъ тутъ безъ розбору,

1)

Теперь Эней ввалывся... Тамъ же.

2)

Огненной пугою тамъ дралы
Кругомъ и спыну и жывитъ. Тамъ же.

3)

Ростопленее срибло въ ротъ. Изд. 1842 г.

4)

Зачеплени за тее тило. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 53

Панамъ, пидпанкамъ и слугамъ,
Давали въ пекли добру хліору,
Всимъ по заслузи, якъ котамъ.
Тутъ всякыи були цехмыстры,
И ратманы и бургомыстры,
Судди, пидсудкы, пысари
Яки по правди не судылы,
Та тилько грошыкы лупылы
И одбыралы хабари.
И вси розумни филозопы,
Що въ свити взялысь мудровать,
Ченци, попы и крутопопы,
Мырянъ щобъ зналы научать;
Щобъ не гонялысь за гривнями,
Щобъ не возылысь зъ попадямы,
Та зналы церковъ щобъ одну.
Ксёнзды до бабъ щобъ не ыржалы,
1)
А мудри звиздъ щобъ не знималы,
Булы- въ огни на самимъ дну.

*       *

*

Жинокъ своихъ що но держалы
Въ рукахъ, а волю имъ далы;
2)
По весилляхъ ихъ одпускалы,
Щобъ часто въ прыданкахъ булы,
И до пивночи тамъ гулялы,
И въ гречку де яки скакалы, —
Таки сидилы вси въ шапкахъ
И съ преволыкымы рогамы,
Зъ зажмуренными вси очамы,
Въ кыпячихъ сиркой казанахъ;
Батькы, яки сынивъ не вчылы,
А гладылы по головахъ,
И тилько знай, що ихъ хвалылы —
Кыпилы въ нефти въ казанахъ;
Що черезъ ихъ сынкы въ ледащо
Пустылыся, пишлы въ ни-на-що,
А посли чубылы батькивъ, —
И всею сылою бажалы,
Батькы щобъ швыдче умиралы,
Щобъ имъ прынятысь до замкивъ.

*       *

*

И ти булы тамъ лыгомынци,
Пиддурювалы що дивокъ:
Що въ викна дралысь по драбынци
Пидъ темный тыхый вечерокъ;
Що будуть сватать ихъ, брехалы
Пидманювалы, улещалы,
Покы добралысь до кинця, —
Покы дивкы одъ перечосу
3)
До самого товстилы носу,
Що соромъ посли до винця.
Булы тамъ купчыки проворни,
Що издылы по ярмаркамъ,

1)

Ксьондзи по кинській щобъ не ржалы. Изд. 1808 г.

2)

Въ рукахъ, а волю имъ дававъ,
......................
Щобъ часто въ перезвахъ бувавъ. Тамъ же.

3)

Тогди дивки обманъ пизналы,
Та ба, — уже товстеньки сталы. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 54

И на аршинець на пидборный
Поганый продавали крамъ.
Тутъ всякіи були пронозы,
Перекупки и шмаровозы,
Жыды миняйлы, шынькари
И ти, що фыги-мыги возять,
Що въ баклагахъ горячий носять, —
Тамъ вси пеклися крамари.

*       *

*

Паливоди и волоцюги,
Вси зводныки и вси плуты;
Ярыжныки и вся пъянюгы,
Обманщики и вси моты,
Вси ворожбыты, чародіи,
Вси гайдамаки, вси злодіи,
Шевци, кравци и ковали;
Цехи: ризныцькый, коновальскый,
Кушнирьскый, ткацькый, шаповальскый,
Кыпилы въ пекли вси въ смоли.
Тамъ вси невирни и хрыстьяне,
Були паны и мужики;
Була тутъ шляхта и мищане,
1)
И молоди и старики;
Були богати и убоги,
Прями були и кривоноги,
Були выдящи и слипи,
Були и штацьки, и военни,
Були и паньски, и казенни
Були миряне и попы.

*       *

*

Гай-гай? та нигде правды диты, —
Брехня жъ наробить лиха бильшъ
Сыдилы тамъ скучни піиты,
Писарчуки поганыхъ виршъ;
Велыкіи терпилы муки, —
Имъ звязани булы и руки,
Мовъ у татаръ терпилы плинъ.
Оттакъ и нашъ братъ попадеться,
Що пише — не остережеться, —
Який же втерпить его хринъ?
Якусь особу мацапуру
2)
Тамъ жарили на шашлику,
Горячу мидь лили за шкуру
И роспыналы на быку.
Натуру мавъ винъ дуже брыдку,
Крывывъ душею для прыбытку,
Чужее отдававъ въ печать:
Безъ сорома, безъ Бога бувшы,
И восьму заповидь забувши,
Чужымъ пустився промышлять.

*       *

*

Эней якъ видсиль видступывся 3)
И дали трохи одійшовь,

1)

Булы шляхтяне... Изд. 1808 р.

2)

От этого стиха и до конца строфы в издании 1808 пропуск, — и понятно почему: все это место относится к издателю Энеиды, (1798 и 1808), напечатавшему ее безь позволения автора.

3)

Эней одъ сыхъ якъ одступывся. Изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 55

То на другее нахопився,
Жиночу муку тутъ знайшовъ.
Въ другимъ зовсимъ тутъ каравани
Пиджарювалы якъ у бани, —
Що ажъ кричали на чимъ свитъ;
Оци-то галасъ исправлялы,
Гарчалы, выли и пищали,
1)
Писля кути мовъ на жывитъ.
Дивкы, бабы и молодыци
Клялы себе и весь свій ридъ,
Клялы вси жарты, вечерныци,
Клялы и жызнь и билый свитъ;
За те имъ такъ тамъ задавалы,
Що черезъ миру мудрувалы
И верховодылы надъ всинъ,
Хоть чоловикъ и не онее,
Та колы жинци, бачышъ, тее,
Такъ треба угодыты ій.

*       *

*

Булы тамъ чесни пустомолкы,
Що зналы ввесь святый законъ,
Молылыся безъ остановкы
И былы сотъ по пять поклонъ,
Якъ въ церкви мижъ людьмы стоялы,
И головамы все хыталы;
Якъ-же булы на самоти,
То молытовныкы ховалы,
Казылысь, бигалы, скакалы,
И гирше де-що въ темноти,
Булы и тіи тамъ панянкы,
Що наряжалысь на показъ;
Мандрёхы, хлеркы и дыптянкы,
Що продають себе на часъ.
Вси въ сирци и въ смоли кипилы,
За те що жырно дуже илы,
И що ихъ не страшывъ и пистъ,
Що все прыкушувалы губы
И скалылы баленьки зубы,
И дуже волочылы хвистъ.
2)

*       *

*

Пеклысь тутъ гарни молодыци,
Ажъ жаль було на ныхъ глядить:
Чорняви, повни, мылолыци;
И си тутъ мусылы кыпить,
Що замужъ за старыхъ ходылы
И мышакомъ ихъ поморылы,
3)
Щобъ посли гарно погулять,
И съ парубкамы поводытысь,
На свити весело нажытысь,
И не голоднымъ умирать.
Якыись мучылысь тамъ птахы
4)
Съ куделямы на головахъ, —
Се чесніи, не потипахы,
Булы тендитни пры людяхъ.

1)

Бо дуже вылы и пыщалы. Изд. 1808 г.

2)

Да й не давали старшымъ мистъ. Тамъ же.

3)

И мышакомъ ихъ покормылы. Тамъ же.

4)

Тамъ мучылыся и вдовыци
......................
Що бигалы на вечерныци,
Булы-жъ смырненьки пры людяхъ. Изд. 1808 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 56

А безъ людей — не можна знаты,
Себе чымъ малы забавляты,
Про-те лышъ зналы до дверей.
Имъ тяжко въ пекли докорялы,
Смолы на щокы налиплялы,
Щобъ не дурылы такъ людей!

*       *

*

Бо щокы терлы маніею,
А блойвасомъ и нисъ, и лобъ,
Щобъ краскою хоть не своею
Причарувать къ соби кого-бъ;
1)
Изъ рипы пидставлялы зубы,
Ялозылы все смальцемъ губы,
Щобъ пидвесты на грихъ людей;
Пындючылы якіись бочкы,
Мостылы въ пазуси платочкы, —
Въ которыхъ не було грудей.
За симы по ряду шкварчалы
Въ роспаленыхъ сковородахъ
Стари бабы, що все ворчалы,
Базикалы о всихъ дилахъ,
Все тилько старыну хвалылы,
А молодыхъ товклы та былы,
Не думалы-жъ яки булы,
Ище якъ самы дивовалы
Та зъ хлопцямы якъ гарцювалы,
Тай по дытынци прывелы.

*       *

*

Видёмъ-же тутъ колесовалы
И всихъ шептухъ и ворожокъ,
Тамъ жылы зъ ныхъ чорты моталы
И безъ ветушкы на клубокъ;
На прыпичкахъ щобъ не оралы,
У комины щобъ не литалы,
Не издылы на упыряхъ;
И шобъ дощу не продавалы,
Въ ночи людей щобъ не лякалы,
Не ворожылы бъ на бобахъ.
А зводныцямъ таке зробылы,
Що цуръ ему вже и казать!
На грихъ дивокъ що пидводылы
И симъ учылысь промышлять,
Жинокъ одъ чоловикивъ кралы
И волоцюгамъ помогали
Рогамы людскый лобъ квичать;
Щобъ не своимъ не торгувалы,
Того бъ на откупъ не давалы,
Що треба про запасъ держать.

*       *

*

Эней тамъ бачывъ щось не мало
Кыпящыхъ мученыць въ смоли, —
Якъ зъ кабанивъ топылось сало,
Такъ шкварылыся си въ огни;
Булы и свитськи, и черныци.
Булы дивкы, и молодыци,
Булы и пани й панночкы;
Булы въ свыткахъ, булы въ охвотахъ,
2)

1)

Причарувать къ соби народъ. Тамъ же.

2)

Булы въ свыткахъ, булы въ ребронахъ.
Булы въ намиткахъ, шыніонах. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 57

Булы въ дульетахъ и капотахъ,
Булы вси гришни жиночкы.
Та се булы все осужденни,
Яки померлы не теперъ;
Безъ суду жъ не паливъ пекельний
Огонь, недавно хто умеръ.
Си вси булы въ другимъ загони,
Якъ бы лошата, або кони,
Не зналы попадуть куда.
Эней на першыхъ подивившись
И о бидахъ ихъ пожурывшысь,
Пишовъ въ другіи ворота.

*       *

*

Эней ввійшовши въ сю кошару, 1)
Побачывъ тамъ багацько душъ,
Вмишавшыся мижъ сю отару,
Якъ мижъ гадюкы чорный ужъ.
Тутъ разни душы похожалы,
Все думалы, та все гадалы,
Куда-то за грихы ихъ впруть:
Чи въ рай ихъ пустятъ веселытысь,
Чи, може, въ пекло посмалытысь,
И за грихы имъ носа втруть.
Було имъ вильно розмовляти
2)
Про всякіи свои дила,
И думати и мизкуваты —
3)
Яка душа де якъ жыла.
Багатый тутъ на смерть гнивывся,
Що винъ зъ грошмы не розличывся,
Кому и килько треба дать;
Скупый-же тоскувавъ, нудывся,
4)
Що винъ на свити не нажывся,
И що не вспивъ и погулять.

*       *

*

Сутяга толкувавъ указы,
И що то значыть нашъ статутъ;
Росказувавъ свои проказы,
На свити що робывъ сей плутъ.
Мудрець же фызыку провадывъ,
И товковавъ якихсь монадивъ
5)
И думавъ: видкиль взявся свитъ?
А мартоплясъ крычавъ, сміявся,
Росказувавъ и дивувався,
Якъ добро знавъ жинокъ дурить
6).
Суддя тамъ прызнавався смило,
Що зъ гуздыкамы за мундиръ
Таке переоначывъ дило,
7)
Що може-бъ навистывъ Сибирь;
Та смерть избавыла косою:

1)

Ввійшовшы-же въ якусь свитлыцю
......................
Вмишавсь якъ разъ мижъ ихъ станыцю,
Промижъ гадюкъ мовъ чорный ужъ. Тамъ же.

2)

Було имъ власно розмовляты. Тамъ же.

3)

И думаты и мирковаты. Тамъ же.

4)

А бидный тосковавъ, нудывся. Тамъ же.

5)

Знай, толковавъ... Тамъ же.

6)

Якъ добре знавъ панивъ дурыть. Тамъ же.

7)

Переоначывъ праве дило
И може-бъ навистывъ Сибиръ. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 58

Що катъ легенькою рукою
Плечей ему не покропывъ,
А ликаръ скризь ходывъ зъ ланцетомъ,
Зъ слабытельнымъ и спермацетомъ,
И чванывсь якъ людей морывъ.

*       *

*

Ласощохлысты похожалы, 1)
Вси фертыкы и панычи,
На пальцяхъ ногтыкы кусалы,
Роспрындывшысь, якъ павычи;
Все очи въ гору пиднималы,
По свиту нашому вздыхали,
Що рано ихъ побрала смерть;
Що трохы славы учынылы,
Не всихъ на свити подурылы
2),
Не всимъ успилы морду втерть.
Моты, картёжныки, пьянюгы
И ввесь проворный чесный родъ;
Лакеи, конюхы и слугы,
Вси кухари и скороходъ,
3)
Побравшись за рукы, ходылы
И все о плутняхъ говорылы,
Яки робылы, якъ жилы:
Якъ паній и панивъ дурылы,
Якъ по шынькахъ въ ночи ходылы
И якъ съ кышень платкы тяглы.

*       *

*

Тамъ прыдзыглеванкн журылысь,
Що никому вже пидморгнуть —
За нымы бильшъ не волочились, —
Тутъ ихъ заклекотила путь.
3)
Бабы тутъ бильшъ не ворожылы
5)
И простодушныхъ не дурылы.
Яки-жъ дивокъ охочи быть,
Зубамы зъ серця скреготалы,
Що наймычкы ихъ не вважали
И не хотилы имъ годыть.
Эней узривъ свою Дидону
Осмалену мовъ головня,
Якъ разъ по нашому закону
Предъ нею шапочку изнявъ.
Здорова! Глянь... Де ты взялася?
И ты, сердешна, приплелася
Изъ Карфагены ажъ сюда?
Якого биса ты спеклася,
Хиба на свити нажилася?
Чортъ мавъ тоби десь и стыда.
6)

*       *

*

Така смашная молодыця, 7)

1)

Тамъ дармоиды похожалы. Тамъ же.

2)

Не всимъ що головы вскружили. Тамъ же.

3)

Вси кухари и ввесь народъ. Тамъ же.

4)

И смиттямъ ихъ засыпанъ путь. Тамъ же.

5)

Тутъ бильше щобъ не ворожылы,
Людей бы добрыхъ не дурылы. Тамъ же.

6)

Чортъ мавъ тоби тогди стыда. Тамъ же.

7)

Яка моторна молодыця. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 59

И глянь! Умерла залюбкы...
Румяна, повна, билолнця,
Кто гляне, то лизне губки;
1)
Теперъ зъ тебе яка утиха?
Нихто не гляне и для смиха, —
На викъ теперъ пропала ты!
Я, далеби, въ тымъ не выною,
Що такъ розъихався съ тобою,
2)
Мени приказано втекти.
Теперъ-же, коли хочъ злигаймось,
И нумо, жыть такъ, якъ жылы;
Тутъ закуримъ, заженыхаймось,
Вже не разлучымсь николы.
Ходы тебе я помилую,
3)
Прижму до серця, поцилую”...
Ему жъ Дидона на одризъ
Сказала: „къ чорту убирайся,
До мене бильшъ не женихайся
4)...
Не лизь! бо розибью и нисъ!”

*       *

*

Сказавши, чортъ зна де пропала, 5)
Эней не знавъ що и робыть,
Колы-бъ Яга не закричала,
Що довго годи говорить,
То може-бъ тамъ и застоявся
6)
И може-бъ той поры дождався, —
Щобъ хто и ребра поличывъ:
Щобъ зъ вдовами не женихався,
Надъ мертвымы не наглумлявся,
Жинокъ любовью не морывъ.
Эней зъ Сывыллою попхався
Въ пекельную подали глушъ,
Якъ на дорози повстричався
Съ громадою знакомыхъ душъ:
Тутъ вси зъ Энеемъ обнималысь,
Чоломкалысь и цилувалысь,
Побачывшы князька свого.
Тутъ всякъ сміявся, реготався,
Эней до всихъ ихъ доглядався,
Знайшовъ зъ Троянцивъ онъ кого:

*       *

*

Педька, Терешка, Телыфона, 7)

1)

Хто прежъ глядивъ, лызавъ губкы. Тамъ же.

2)

Що такъ роздяковавсь зъ тобою. Тамъ же.

3)

Чи бачъ, якъ я тебе шаную
Що, колы хочъ, и поцилую. Тамъ же.

4)

До мене бильшъ не прыхыляйся,
Лышъ суньсь, — тоби росквашу нисъ. Тамъ же.

5)

Сказавшы, чортъ-висть де пропала. Тамъ же.

6)

То може тавъ-бы застоявся,
Що тамъ и досвитку дождався,
И ребра може бъ поличывъ,
Съ жинканы щобъ не женихався
........................
До смерты вдовъ не доводывъ. Тамъ же.

7)

Грыцька, Терешка, Опанаса,
......................
Яроху, Ярмоленка, Власа,
Кузьму, Пархома и Яцька;
Омельку, Сыдора, Евфыма,
Потапа, Лазоря, Трохыма
......................
и самъ Верныгора Мусій. Изд. 1808.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 60

Панька, Охрима и Харька,
Леська, Олешка и Сызона,
Пархома, Йіська, и Феська,
Свырыда, Лазаря, Тараса,
Булы Денысъ, Остапъ, Овсій —
И вси Троянци що втопылысь,
Якъ на човнахъ зъ нымъ волочылысь;
Бувъ и Верныгора Мусій.
Жыдивська школа завелася,
Волыкый крыкъ вси пиднялы
И реготня де не взялася,
1)
Тутъ всяку всячыну верзлы;
Згадалы чортъ знае колишне,
Балакалы уже и лышне, —
И самъ Эней тутъ росходывсь,
Що балагурылы довгенько,
Хоть изійшлыся и раненько,
Та панъ Эней нашъ опизнывсь.

*       *

*

Сывылли се не показалось,
Що такъ пахолокъ застоявсь,
Що дытятко такъ розбрехалось,
Уже и о свити не знавсь;
2)
На его гризно закрычала,
Залаяла, запорощала,
Що ажъ Эней ввесь затрусывсь.
Троянци та ще вси здригнулы,
И въ ростичъ, хто куды махнулы,
3)
Эней за бабою пустывсь.
Ишлы, — и-якъ-бы не збрехаты
4)
Трохы не съ пару добрыхъ гинъ;
Якъ ось побачылы и хаты
И ввесь Плутонивъ царськый димъ.
Сывылла пальцемъ указала,
И такъ Эноеви сказала:
5)
„Оттутъ и панъ Плутонъ жыве
Изъ Прозерпыною своею;
До ихъ то на поклонъ зъ гиллею
Теперъ я поводу тебе”.

*       *

*

И тилько що прыйшлы къ воротамъ

1)

Де реготня тутъ не взялася,
И всяку всячину верзлы
Згадалы чортъ зна самъ колишне Тамъ же.

2)

И попустому забавлялось Тамъ же.

3)

Куда хто запопавъ, махнулы. Тамъ же.

4)

Ишлы, якъ-бы мни не збрехаты,
Долыной, полемъ и лискомъ, —
......................
И ввесь Плутонивъ царській домъ. Тамъ же.

5)

Зрадивъ — Энееви сказала. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 61

И въ двиръ пустылыся чвалать,
Якъ баба брыдка, крыворота,
„Хто йде?” ихъ стала оклыкать.
Мерзене чудо се стояло
И было пидъ дворомъ въ клепало —
Якъ въ панськыхъ водыться дворахъ;
Обмотана вся ланцюгамы,
Гадюкы вылыся клубкамы
На голови и на плечахъ.
Вона безъ всякого обману
И щыро безъ обынякивъ
Робыла гришнымъ добру шану —
Раминнямъ драла мовъ быкивъ,
Кусала, грызла, бычувала,
Крышыла, шкварыла, щыпала,
1)
Топтала, дряпала, пекла,
Порола, корчыла, пыляла,
Вертила, рвала, шпыговала,
И кровъ изъ тила ихъ пыла.

*       *

*

Эней, бидаха, излякався,
Увесь, якъ крейда побиливъ,
И заразъ у ягы спытався:
„Хто ій такъ мучыты веливъ?”
Вона ему все росказала
Такъ, якъ сама здорова знала,
Що въ пекли есть суддя Эякъ;
Хоть винъ на смерть не осуждав,
Та мучыты повеливае,
И якъ звелыть — и мучать такъ.
Ворота самы одчынылысь,
Не смивъ нихто ихъ задержать;
Эней съ Сывыллою пустылысь,
Щобъ Прозерпыни честь оддать
И пиднесты ій на болячку,
Ту суто-золоту гыллячку,
Що сильно такъ вона бажа;
Та къ ній Энея не пустылы,
Прогналы, трохы и не былы,
Бо хворила [?] ихъ госпожа.

*       *

*

А дали вперлыся въ будынкы
Пидземного сёго царя,
Ни гичь, ни гариля пылынкы,
2)
А все въ ныхъ чысто, якъ зоря:
Цвяховани булы тамъ стины
И викна вси зъ морськои пины;
Шумыха, олыво, свынець;
Блыщалы миди тамъ и крыци —
Вси убрани булы свитлыци,
По правди панській бувъ дворець!
Эней зъ Ягою розглядалы
Вси дыва тамъ, яки булы, —
Роты свои пороззявлялы
И очи на лобы пъялы,

1)

Крышыла была и щыпала
......................
Порола, корчыла, товкла. Тамъ же.

2)

Було не выдно ни пылынкы,
А все въ нихъ свѣтло якъ зоря. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 62

Промижъ собою все зглядались,
Всему дывылысь, усмихалысь;
Эней то цмокавъ, то свыставъ.
1)
Оттутъ-то души ликувалы,
Що праведно въ мыру жывалы,
Эней и сихъ тутъ навищавъ.

*       *

*

Сыдилы, рукы поскладавши,
Для ныхъ все праздники булы,
Люльки курили полягавши,
Або горилочку пылы —
Не тютюнкову и не пинну,
А третёпробну, перегинну,
Настоянную на бодянъ,
Пидъ челюстями запикану
И зъ ганусомъ и до калгану,
Въ ній бувъ и перець и шапранъ.
И ласощи все тилько илы,
Сластёны, коржыкы, стовпци,
Вареники пшенычни, били,
Пухки зъ кавъяромъ буханци;
2)
Чесныкъ, рогизъ, паслинъ, кыслыци,
Козельци, тернъ, глидъ, полуныци,
Крутыи яйця зъ сиривцемъ,
И дуже вкусную яешню,
Якусь нимецьку, не тутешню,
А запивалы все пывцемъ.

*       *

*

Велике тутъ було роздолля.
Тому, хто праведно живе,
Такъ якъ велике безголовъя
3)
Тому хто гришну жизнь веде.
Хто мавъ къ чому яку охоту —
Тутъ тишылыся тымъ до поту,
4)
Тутъ чыстый бувъ розгардіяш:
Лежи, спы, ижъ, пый, веселыся,
Крычы, мовчы, спивай, крутыся,
Рубайсь — такъ и дадуть палашъ;
Не чванились, не велычалысь,
Нихто не знавъ тутъ мудровать.
Крый Боже! щобъ не догадалысь
5)
Братъ зъ брата въ чимъ покепковать,
Не сердылыся, не гнивылысь,
Не лаялыся и не былысь,
А вси жылы тутъ любьязно:
6)
Тутъ всякый гласно женыхався,
Ревнывыхъ ябедъ не боявся,
Було вобще все за одно.

*       *

*

1)

Эней на радощахъ сказавъ. Изд. 1808 г.

2)

Съ кавъяромъ пухли буханци
......................
Козельци, тернъ, медъ, полуныци. Тамъ же.

3)

Такъ, якъ великее незгодья. Тамъ же.

4)

То даромъ бравъ, не тратывъ поту...
......................
Лежы, спый, грай да веселися,
Мовчы, крычы, танцюй, крутыся. Тамъ же.

5)

Крый боже, щобъ хочъ заикалысь Тамъ же.

6)

А вси жылы тутъ, якъ браты
......................
Не малы ніякой биды. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 63

Ни холодно було, ни душно,
А саме такъ, якъ въ сирякахъ,
И весело и такъ не скушно,
На велыкоднихъ якъ святкахъ;
Колы кому що захотилось,
То тутъ, якъ зъ неба, и вродилось, —
Оттакъ вси добре тутъ жылы!
Эней, се зрившы, дивувався,
И тутъ Ягы своей спытався
Яки се праведни булы!
„Не думай, щобъ булы чыновни”,
Сывылла сей дала одвитъ;
„Або що грошей скрыни повни,
Або въ якыхъ товстый жывитъ;
Не ти се, що въ цвитиыхъ жупанахъ,
Въ кармазынахъ, або сапъянахъ,
Не ти жъ, що зъ кныжкамы въ рукахъ,
Не рыцари, не розбишакы,
Не ти се, що крычать „и пакы”,
Не ти, що въ золотыхъ шапкахъ.

*       *

*

Се бидни, ныщи, навиженни,
Що дурнями счыслялы ихъ,
1)
Старци, хроми, слипорожденни,
Зъ якыхъ бувъ людській глумъ и смихъ,
Се, що съ порожнимы сумкамы
Жили голодни пидъ тынамы,
Собакъ дражнылы по дворахъ;
Се ти, що „бигъ дасть” получали,
Се ти, якихъ выпровожалы
Въ потылыцю и по плечахъ;
Се вдовы бидни безпомощни,
Якымъ приюту не було,
Се дивы чесни, непорочни,
Якымъ спидныци не дуло;
2)
Се що безъ родычивъ остались,
И сиротами називались,
А посли вбгалысь и въ окладъ;
3)
Се, що проценту не лупыли,
Що людямъ помогать любилы,
Хто чымъ богатъ, то тымъ и радъ.

*       *

*

Тутъ также старшина правдива, —
Бувають всякыи паны,
4)
Та тилько трохи сёго дыва,
Не кваплютця на се воны!
Бувають вийськови, значкови,
И сотныки, и бунчукови,
Яки правдиву жизнь вели;
Тутъ люде всякого завиту
5)
По билому есть скилько свиту,

1)

Що дурнями щыталы ихъ. Изд. 1808 г.

2)

Которымъ горба не дуло. Тамъ же.

3)

А после втерлысь и въ окладъ. Тамъ же.

4)

Бувають всякыи станы. Тамъ же.

5)

Тутъ люде всякого повѣту. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 64

Котори праведно жылы”,
„Скажы-жъ, моя голубка сыза”.
Ище Эней Ягы спытавъ:
„Чомъ батька я свого Анхыза
И доси въ вичи не выдавъ
Ни зъ гришнымы, ни у Плутона?
Хиба ему нема загона,
1)
Куда его щобъ засадыть?
„Винъ божои, сказала, крови
И по Венерыній любови *)
Де схоче, буде тамъ и жыть”.

*       *

*

Балакавшы зійшли на гору,
На землю силы отдыхать,
И попотившы саме въ пору,
Тутъ прынялыся розглядать —
Анхыза щобъ не прогуляты,
Обрыдло бо и такъ шукаты.
3)
Анхызъ же бувъ тоди въ нызу
4)
И похожавшы по долыни,
Объ мыленькій своій дытыни
Водывъ по мизку коверзу.
Якъ-глянь на гору ненарокомъ,
И тамъ свого сынка узривъ;
Побигъ старый не просто — бокомъ
И ввесь отъ радосты згоривъ,
Хватавсь зъ сынкомъ поговорыты,
О всихъ спытатысь, роспросыты
И повыдатысь хоть часокъ,
Энеечка свого обняты,
По батькивськи поциловаты,
Его почуты голосокъ.

*       *

*

— „Здоровъ, сынашу, ма дытыно!” 5)
Анхызъ Энееви сказавъ.
„Чи се-жъ тоби такы не стыдно,
Що довго я тебе тутъ ждавъ?
Ходимъ лышень къ моій господи,
6)
Тамъ поговорымъ на свободи,
За тебе будемъ мирковать”.
Эней стоявъ такъ, мовъ дубына,
Котылась зъ рота тилько слына —
Не смивъ мерця поциловать.
7)
Анхызъ сю бачывшы прычыну —
Чого сыночокъ сумовавъ,

1)

Хиба йому нема загона. Изд. 1808 г.

... закона. Изд. 1809 и 1842. (Принимаем первое разночтение, как боле подходящее по смыслу.

2)

И выбера все по любови. Изд. 1808 г.

3)

И даромъ тутечкы не хляты. Тамъ же.

4)

Анхизь тогди въ яру гулявъ,
......................
Любимои своей дытыны
Съ часу на часъ все дожыдавъ. Та же.

5)

Здоровъ, сыночку, ма дытятко! Изд. 1842.

6)

Тамъ поговорымь о прыгоди,
Про тебе будемъ мирковать. Изд. 1808.

7)

И самъ не знавъ що й начать. Та же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 65

И самъ хотивъ обнять дытыну — 1)
Та ба: уже не въ ту попавъ...
Прынявсь его щобъ научаты,
И тайносты ему сказаты:
Якый Энеевъ буде плидъ,
Якіи диты будуть жвави,
2)
На свити зроблять скилько славы,
Якымъ то хлопцямъ буде дидъ.

*       *

*

Тогди то въ пекли вечерныци
Лучылысь, бачышъ, якъ на те, —
Булы дивкы та молодыци
И тамъ робылы не пусте;
У ворона соби игралы,
Весельныхъ писенёкъ спивалы,
3)
Спивалы тутъ и колядокъ;
Палылы клоччя, ворожылы,
По спыни лещотамы былы,
Загадувалы загадокъ.
Тутъ заплиталы джерегели
4)
Дробушечкы на головахъ;
Скакады по полу вегери
Въ тиснои бабы по лавкахъ;
А въ коминъ суженыхъ пыталы,
У хатнихъ виконъ пидслухалы,
Ходылы въ пивничъ по пусткамъ,
До свичкы ложечкы палылы,
Щетыну изъ свыни смалылы.
Або жмурылысь по куткамъ.

*       *

*

Сюды прывивъ Анхызъ Энея
И мижъ дивокъ сыхъ посадывъ;
Якъ неука и дуралея.
Прынять до гурту ихъ просывъ;
И щобъ обомъ имъ услужылы,
Якъ знають, такъ поворожылы —
Що стринеться зъ его сынкомъ:
Чи винъ хоть трохы уродливый,
Къ чому и якъ Эней щаслывый,
Щобъ всихъ спыталысь ворожокъ.
Одно дивча була гостренька
И саме ухо прехыхе,
Щвыдка, гнучка, хыска, порскенька
Було зъ діявола лыхе!
Вона тутъ тилько и робыла,
Що всимъ гадала, ворожыла,
Могуща въ дили тимъ була;
Чи брехенькы яки сточыты,

1)

Хотивъ обнять свою дытыну. Тамъ же.

2)

Якыи хлопци будуть брави. Тамъ же.

3)

Весильни писенькы спивалы,
Сейвалы тутъ и веснянкы
......................
У жмурки гралы, въ ладкы былы
Загадувалы загадкы. Тамъ же.

4)

Начиная этим стихом, в издании 1808 г. Пропущено 40 стихов, именно до стиха
„И заразъ въ горщечокъ наклала".

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III — 66

Кому имення прыложыты —
То такъ якъ-разъ и додала!

*       *

*

Прывидця заразъ ся шептуха
И примостилась къ старыку,
Ему шепнула биля уха
И завела зъ нымъ ричъ таку:
„Ось я сынкови загадаю,
Поворожу и попытаю,
Ему, що буде, роскажу.
Я ворожбу такую знаю,
Хоть що по правди отгадаю
И вже николы не збрешу”.
И заразъ въ горщычекъ наклала
1)
Видёмскихъ разныхъ, всякыхъ травъ,
Яки на Констянтина рвала,
И то гниздо, що ремезъ клавъ;
Васылькы, папороть, шевлію,
Петривъ батигъ и конвалію,
Любыстокъ, просерень, чебрець;
2)
И все це налыла водою
Погожою, непочатою,
Сказавши скилькось и словець.

*       *

*

Горщокъ сей черепкомъ накрыла,
Поставыла его на жаръ,
И тутъ Энея прысадыла,
Щобъ огонёкъ винъ роздувавъ.
Якъ розигрилось, зашыпило,
Запарылось, заклекотило,
Ворочалося зъ верху въ нызъ, —
Эней нашъ насторошывъ уха,
Мовъ чоловичый голосъ слуха;
Те чуе и старый Анхызъ.
Якъ сталы роздувать пыльнише,
Горщокъ той дуже клекотавъ;
Почулы голосъ выразнише,
И винъ Энею такъ сказавъ:
„Энею годи вже журытысь!
Одъ его мае росплодытысь!
Велыкый и завзятый ридъ,
3)
Всимъ свитомъ буде управляти,
По всихъ усюдахъ воюваты,
Пидверне всихъ соби пидъ спидъ.

*       *

*

И римськіи поставить стины,
Въ ныхъ буде жыты, якъ въ раю;
Велыки зробыть перемины
Во всимъ окружнимъ тамъ краю;
Тамъ буде жыть та пожываты,
Покиль не будуть цилуваты
Ногы чіеись постола...
4)

1)

И заразъ въ горщычокъ наклала
......................
Яки на Йвановъ вечиръ рвала. Изд. 1808.

2)

Любыстокъ, проскурень. Изд. 1808.

3)

Великий дуже сильный ридъ. Изд. 1808.

4)

Ногы якоись... Изд. 1808.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть III, IV — 67

Но видсиль часъ тоби вбыраться 1)
Изъ панъ-отцемъ своимъ прощаться,
Щобъ голова тутъ не лягла”.
Сего Анхызу не бажалось,
Щобъ попрощатися зъ сынкомъ;
И въ голову ему не клалось,
Щобъ зъ нымъ такъ бачытысь мелькомъ.
Та ба! вже ничымъ пособыты, —
Энея треба видпустыты,
Изъ пекла вывести на свитъ.
Прощалыся и обнималысь,
2)
Слизьмы гиркымы облывалысь —
Анхызъ крычавъ, якъ въ марти китъ.

*       *

*

Эней зъ Сывыллою старою
Изъ пекла биглы на-простець;
Сынокъ ворочавъ головою,
Покы ажъ не сховавсь отець.
Прыйшовъ къ Троянцамъ помаленьку,
И крався нышкомъ потыхеньку,
Де имъ веливъ себе пождать.
Троянци покотомъ лежалы
И на дозвилли добре спалы, —
3)
Эней и самъ уклався спать.

 

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТА.

Борщивъ якъ тры не поденькуешъ,
На моторошни засердчыть;
И заразъ тягломъ закышкуешъ
И въ буркоти закендюшыть.
Колы-жъ що напхомъ зъязыкаешъ,
И въ теребъ добре зжывотаешъ;
То на весели занутрыть;
Объ лыхо вдаромъ заземлюешъ,
И ввесь забудъ свій зголодуешъ
И бигъ до горя зачортытъ
Та що абыщоты верзлядомъ, —
Не казку кормомъ соловьять:
Ось-ну закалыткуй брязкаломъ
То радощи заденежать.
Колы давало спьятакуешъ,
То, може, чудо зновынуешъ,
Якъ що съ тобою спередыть;
Куда на плавахъ човноваты,
Якъ угодыди Юнонаты
И якъ Эней заминервыть.

*       *

*

1)

Но видсиль ты сейчасъ вбирайся,
И съ панотцемъ своимъ прощайся. Тамъ же.

2)

Прощалыся и цылувалысь. Изд. 1808.

3)

И на розсвити добре спалы. Изд. 1808.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 68

Мене за сю не лайте мову,
Не я іи скомпоновавъ;
Сывыллу лайте безтолкову,
Іи се мизокъ смусовавъ.
Се такъ вона коверзовала,
Энееви пророковала,
Йому де поступатысь якъ:
Хотила мизокъ закрутыты,
Щобъ грошей бильше улупыты,
Хоть бидный бувъ Эней и такъ.
Та треба зъ лыха догадаться,
Якъ прыйде узломъ до чогось;
А зъ видьмою не торговаться,
Щобъ хлыпаты не довелось.
Подяковавъ старую суку
Эней за добрую науку,
Шагивъ зъ дванадцять въ руку давъ.
Сывылла грошыкы въ калытку,
Пиднявшы пелену и свытку, —
Изслызла — мовъ лыхый злызавъ.

*       *

*

Эней, избувшы сучу бабу,
Якъ мога швыдче на човны,
Щобъ не дала Юнона швабу,
Що загубывъ-бы и штаны.
1)
Троянци, въ човны посидавшы
И швыдко ихъ поодпыхавшы,
По витру гарно поплылы;
Греблы съ діявола вси дружно,
Що де-якымъ ажъ стало душно,
По хвыли веселця гулы.
Плывуть, ажъ витры забурчалы
И закрутылы, не шутя,
Завылы гризно, засвысталы —
Нема Энееви пуття!
И зачало човны выхаты,
То сторчъ, то на бикъ колыхаты,
Що врагъ устоить на ногахъ;
Троянци зъ ляку задрижалы,
Якъ лыху помогты, не зналы,
И гралы тилькы на зубахъ.

*       *

*

Якъ ось ставъ витеръ ущухаты
И хвыли трохы уляглысь;
Ставъ мисяць съ хмары выглядаты —
И звизды на неби блысь-блысь!
Агу, Троянцямъ легше стало
И тяжке лыхо зъ серця спало,
2)
Уже бо думалы пропасть.
Зъ людьми на свити такъ бувае,
Колы кого михъ полякае,
То посли торба спать не дасть.
Уже Троянци вгамовалысь,
Могорычу вси потяглы;
И мовъ менькы повыверталысь,
Безпечно спаты заляглы,
Ажъ ось поромщыкъ ихъ проноза,
На зомлю впавъ, якъ михъ изъ воза

1)

Що опынывся-бъ въ сатаны. Изд. 1842.

2)

И тяжке юре зъ серця спало. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 69

И, мовъ на пупъ, ропетовавъ:
„Пропали вси мы зъ головами,
Прощаймось зъ тиломъ и душамы,
Остатній нашъ народъ пропавъ.

*       *

*

„Заклятий островъ передъ нами
И ми его не мынемо,
Не пропливемъ нигде човнамы.
А на йому пропадемо;
Живе на острови царыця
Цирцея — люта чаривныця
И дуже злая до людей;
Яки лышъ не остережуться,
А ій на островъ попадуться,
Тихъ переверне на звирей.
Не будешъ тутъ ходыть на пари,
А пидешъ заразъ чотырьма;
Пропали, якъ Сирко въ базари,
Готовте шыи до ярма!
По нашому хохлацьку строю
Не будешь цапомъ, ни козою,
А вже запевне, що воломъ:
И будешъ въ плузи похожаты,
До броваря дрова таскаты,
А може пидешъ бовкуномъ.

*       *

*

Ляхъ цвенькаты уже не буде,
Загубыть чуйку и жупанъ,
И не позвалямъ тамъ забуде,
А заблее такъ, якъ баранъ.
Москаль бодай бы не козою
Замекекекавъ зъ бородою,
А Прусъ хвостомъ не завылявъ,
Якъ, знаешъ, лысъ хвостомъ выляе,
Якъ дуже дойда налягае,
И якъ чухрай угонку давъ.
Цесарци ходять журавлями,
Цирцеи служать за гусаръ
И въ острови тимъ сторожами.
Италіянець же маляръ —
Исквапнишій на всяки штуки,
Спивакъ, танцюра на вси рукы,
Уміе и чыживъ ловить, —
Сей переряженъ въ обезьяну,
Ошійныкъ носыть изъ сапьяну
И осужденъ людей смишыть.

*       *

*

Французы-жъ давніи сипакы,
Головоризы, ризныкы,
Си перевернути въ собакы,
Чужи щобъ грызлы маслакы.
Воны и на владыку лають,
За горло всякого хватають;
Грызуться и промижъ себе:
У ныхъ хто хытрый, то и старшый,
И знай всимъ наминае парши —
Чупрыну всякому скубе.
Повзуть Швейцарци червякамы;
Голландци квакають въ багни;
Чухонци лазять муравьями, —
Прызнаешъ жыда тамъ въ свыни.
Индыкомъ ходыть тутъ Гишпанець,
Кротомъ же лазыть Португалець,
Звиркуе Шведынъ вовкомъ тамъ.
Датчанынъ добре жеребцюе,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 70

Медведемъ Турчынъ тамъ танцюе, —
Побачыте, що буде намъ”.

*       *

*

Биду побачывъ неминучу,
Троянци вси и панъ Эней
Зибралыся въ одну вси кучу
Подумать о биди своей.
И мыттю тутъ уговорылысь,
Щобъ вси хрыстылысь и молылысь,
Щобъ тилькы островъ имъ мынуть.
Молебень же втялы Еолу,
Щобъ витрамъ по його изволу
Въ другый бикъ повеливъ дмухнуть.
Еолъ молебнемъ вдовольнывся
И витривъ заразъ одвернувъ,
Троянський плавъ переминывся,
Эней буть звиромъ увыльнувъ.
Ватага вся повеселила,
Горилка съ пляшокъ булькотила,
Нихто ни капли не пролывъ.
Потимъ взялыся за весельца
И пригребнулы вси одъ серця,
Мовъ-бы Эней по почти плывъ.

*       *

*

Эней, по човну похожая,
Роменськый тютюнець курывъ;
На вси чотыри розглядая,
Колы-бъ чого не пропустывъ.
— „Хвалите, крыкнувъ, братци, Бога,
Гребите дужче, яко йога.
Отъ Тибръ передъ носомъ у насъ.
Ся ричка Зевсомъ обищана, —
И съ берегамы намъ виддана,
Гребы! отъ закричу шабасъ.
Гребнулы, разъ, два, тры, чотыри,
Якъ на! у берега човны...
Троянци наши чупрындыри
На землю скыць, — якъ тамъ булы!
И заразъ сталы розкладатысь,
Копаты, строить, ташоватысь,
Мовъ имъ пидъ лагеръ судъ одвивъ.
Эней крычыть: „моя тутъ воля,
И килько окомъ скынешъ поля,
Скризь геть настрою городивъ”.

*       *

*

Земелька ся була Латынська,
Завзятый царь въ ній бувъ Латынъ;
Старый скупындя — скурвасыньска,
Дрижавъ, якъ Каинъ, за алтынъ.
А также вси його пидданци
Носылы подрани галанци,
1)
Дывывшысь на свого царя.
На гроши тамъ не козерялы,
А въ китькы крашанкамы гралы, —
Не визьмешъ даромъ сухаря.
Латынъ сей, хочъ не дуже близько,
А все Олымпськымъ бувъ ридня,
Не кланявся никому нызько,
Для його все була брыдня.
Мерыка, кажуть, його маты

1)

Носылы латани галанци. Изд. 1842 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 71

До Фавна стала учащаты
Да и Латына добула.
Латынъ дочку мавъ чепуруху,
Проворну, гарну и моргуху,
Одна у його и була.

*       *

*

Дочка була зальотна птыця
И зъ-заду, спереду, кругомъ;
Червона, свижа, якъ кыслыця,
И все ходыла павычомъ.
Дородна, росла и красыва,
Прыступна, добра, не спесыва.
Гнучка, юрлыва, молода;
Хочъ хто на неи ненарокомъ
Закыне молодецькимъ окомъ,
То такъ іи и вподоба.
Таке дивча — кусочокъ ласый;
Заслынысся, якъ глянешъ разъ, —
Що ваши гречеськи ковбасы,
Що вашъ первакъ грушевый квасъ!
Завійниця одъ неи вхопыть,
На голову насяде клопитъ.
А, може, тьохне и не тамъ.
1)
Поставыть рогомъ ясни очи,
Що не доспышъ петривськой ночи, —
Те по соби я знаю самъ.

*       *

*

Сосидни хлопци женихались
На гарну дивчину таку,
И сватать де-яки пытались,
Яки хотили, щобъ смаку
Въ Латыновій дочци добыться.
Въ царя прыданымъ поживиться,
Геть, геть и царство за чубъ взять.
Но ненечка іи Амата,
Въ души своій була строката,
Не всякий ій любився зять.
Одннъ бувъ Турнъ царьокъ нешпетный,
Съ Латыномъ у сосидстви жывъ,
Дочци и матери прикметный
И батько дуже зъ нымъ дружывъ.
Не въ шутку молодець бувъ жвавый,
Товстый, высокый, кучерявый
Обточеный, якъ огирокъ.
И війска мавъ свого чимало,
И грошикивъ таки брязчало, —
Куди не кинь бувъ Турнъ царьокъ.

*       *

*

Царь Турнъ щось дуже пидсыпався
Царя Латина до дочкы,
Якъ зъ нею бувъ, то виправлявся
И пиднимавсь на каблучкы.
Латынъ, дочка, стара Амата,
Що-день одъ Турна ждалы свата,
Уже нашылы рушныкивъ
И всякыхъ всячынъ напрыдбалы,
Яки на сватанни давалы,
Все сподивалысь старостивъ.
Коли чого въ рукахъ не маешъ,

1)

А може тьохне и не такъ. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 72

То не хвалыся, що твое;
Що буде, ты того не знаешъ,
Утратышъ, може, и свое.
Не розглядившы, кажуть, броду,
Не супьсь прожошгь першый въ воду,
Бо щобъ не насмишывъ людей.
И перше въ волокъ подывыся,
Тогди и рыбою хвалыся,
Бо будешъ йолопъ, дуралей.

*       *

*

Якъ пахло сватаннямъ въ Латына
И ждалы тилько четверьга,
Ажъ тутъ Анхызова дытына
Прыпленталась до берега.
Зо всимъ своимъ Троянськымъ племямъ
Эней не марно тратывъ время,
По молодецьку закурывъ:
Горилку, пыво, медъ и брагу
Поставылы передъ ватагу,
Для збору въ трубы засурмывъ.
Троянство, знаешъ, все голодне
Сыпнуло рысью на той клыкъ;
Якъ галичъ въ времья непогодне,
Вси пиднялы велыкый крыкъ;
Сывушкы заразъ ковтонулы
По кившыку, и не здригнулы
И докосылысь до потравъ.
Все військо добре убырало,
Ажъ по за ухамы лящало,
Одынъ передъ другымъ хватавъ.

*       *

*

Вбыралы сичену капусту
Шатковану и огиркы
(Хоть се було въ часъ мьясопусту)
Хринъ зъ квасомъ, редьку, бурякы,
Рябка, тетерю, соломаху...
Якъ не було, поилы зъ маху
И вси трощылы сухари,
Що не було, все позъидалы,
Горилку всю повыпывалы,
Якъ на вечери косари.
Эней оставывъ изъ носатку
Було горилкы про запасъ,
Но клюкнувъ добре для порядку,
Розсердывсь, якъ бува у насъ,
Хотивъ послиднимъ подилытысь,
Щобъ до кинця уже напытысь,
И добре цивкою смыкнувъ;
За нымъ и вся його голота
Тяглы, покы була охота,
Що деякый и хвистъ надувъ.

*       *

*

Барыльци, пляшечкы, носатку,
Суліи, тыквы, баклажкы —
Все высушылы безъ остатку,
Посуду потовклы въ шматкы;
Троянци съ хмелю просыпалысь,
Скучалы, що не похмелялысь;
Пишлы, щобъ землю озырать,
Где имъ показано селытысь,
Жыть, будоватыся, женытысь,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 73

И щобъ Латынцивъ роспизнать.
Ходылы тамъ, чи не ходылы,
Ажъ ось вернулись и назадъ,
И чепухы нагородылы,
Що панъ Эней не бувъ и радъ.
Сказали, люде тутъ бормочуть,
Языкомъ дывнымъ намъ сокочуть,
И мы ихъ мовы не втнемо!
Слова свои на „усъ” кончають,
Якъ мы що кажемъ имъ, но знаютъ,
Мижъ нымы мы пропадемо.

*       *

*

Эней тутъ заразъ взявъ догадку;
Веливъ побигты до дякивъ
Купить Піярскую граматку,
Полуставцивъ, октоихивъ;
И всихъ зачавъ самъ мордуваты,
По верху, по словахъ складаты, —
Латинськую тму, мну, здо, тло;
Троянське племя все засило
Коло кныжокъ, що ажъ потило,
И по Латынському гуло.
Эней одъ ныхъ не одступався,
Тройчаткою всихъ прыганявъ;
И хто хоть трохы линовався,
То тымъ субиткы и дававъ.
За тыждень такъ Латыну взналы,
Що вже зъ Энеемъ розмовлялы
И говорылы все „на усъ”
Энея звалы Энеусомъ,
Уже не паномъ — Доминусомъ,
Себе-жъ звалы Троянусъ.

*       *

*

Эней, Троянцивъ похвалывшы,
Що такъ Латыну понялы,
Сывушкы въ кубочкы налывшы,
И могорычъ вси запылы.
Потимъ зъ десятокъ що-мудрійшыхъ,
Въ латыни що найрозумнишыхъ,
Зъ ватагы выбравшы якъ разъ,
Пославъ посламы до Латына
Отъ имени свого и чына, —
А съ чымъ пославъ, то давъ прыказъ.
Послы, прийшовши до столыци,
Послалы до царя сказать,
Що до його и до царыци
Эней прыславъ поклонъ отдать,
И съ хлибомъ, зъ силью и зъ другымы
Подаркамы предорогымы,
Щобъ познакомыться съ царемъ;
И якъ добьеться панськой ласкы,
Эней сподаръ и царь Троянскій,
То прыйде самъ въ царскый теремъ.

*       *

*

Латыну тилько що сказалы,
Що одъ Энея есть послы,
И съ хлибомъ, съ силью прычвалалы,
Да и подаркы прынеслы,
Хотять Латыну поклониться,
Знакомиться и подружиться,
Якъ тутъ Латынъ и закрычавъ:
— „Впусты! я хлиба не цураюсь,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 74

И зъ добрымы людьмы братаюсь,
Отъ на ловця звиръ наскакавъ!” —
Веливъ тутъ заразъ прыбираты
Свитлыци, сины, двиръ месты,
Клечання по двору сажаты,
Шпалеривъ ризныхъ прынесты
И выбывать царськую хату;
Лыбонь поклыкавъ и Амату,
Щобъ и вона дала совитъ;
Якъ лучче, краще прибыраты,
Де, якъ коврамы застылаты
И пидбырать до цвиту цвитъ.

*       *

*

Пиславъ гонця до богомаза,
Шобъ мальовання накупыть;
Я такъ же разного припаса,
Щобъ що було и исть и пить.
Вродилось ренське съ курдымономъ
И пиво чорнее зъ лимономъ,
Сивушки-же трохи не съ спустъ;
Де не взялись волы, телята,
Бараны, вивци, поросята, —
Латынъ прибравсь, мовъ на запустъ.
Отъ привезли и мальованне
Роботи первійшыхъ майстривъ,
Царя Гороха панованье,
Потреты всихъ богатыривъ:
Якъ Александръ цареви Пору
Дававь изъ війскомъ добру хльору;
Чернець Мамая якъ побывъ,
Якъ Муромець Илья гуляе,
Якъ бье Варягъ и проганяе,
1)
Якъ Переясливъ боронывъ.

*       *

*

Бова съ Полканомъ якъ водився;
Одынъ другого якъ выхривъ;
Якъ Соловій Харцызъ женився,
Якъ въ Польщи Желизнякъ ходывъ.
Патретъ бувъ Француза Картуша,
Протывъ його стоявъ Гаркуша,
А Ванька Каинъ впереди.
И всякыхъ всячынъ накупылы,
Вси стины ными облипылы —
Латынъ дывывсь ихъ красоти.
Латынъ такъ добре спорядывшы,
Кругомъ все въ хатахъ оглядавъ
Свителкы, сины обходывшы,
Соби уборы добыравъ:
Плащемъ зъ клейонкы обернувся,
Циновымъ гудземъ застебнувся,
На голову взявъ капелюхъ;
Надивъ на ноги кынди нови
И рукавыци взявъ шкапови,
Надувсь, мовъ на огни лопухъ.

*       *

*

Латынъ якъ царъ въ своимъ наряди

1)

Якъ бы Половцивъ проганяе. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 75

Ишовъ въ кругу своихъ вельможъ,
Котори вси булы въ паради,
Надувшысь всякий зъ ныхъ, якъ йоршъ.
Царя на дзыглыкъ посадылы,
А самы мовчкы одступылы
Одъ покутья ажъ до дверей.
Царыця-жъ сила на ослони
Въ едамашковому шушони.
Въ кораблыку изъ соболей.
Дочка Лавыся — чепуруха
Въ нимецкимъ фуркальци була,
Вертилась, якъ въ окропи муха,
Въ верцадло очи все пьяла. —
Одъ дзыглыка-жъ царя Латина
Скризь послана була ряднина,
До самой фиртки и воритъ;
Стояло військо тутъ зальотне,
Волове, кинне и пихотне
И ввесь бувъ зибраный повить.

*       *

*

Посливъ ввелы къ царю съ пыхою,
Якъ водылося у Латынъ;
Неслы подаркы предъ собою:
Пыригъ завдовшкы изъ аршинъ,
И соли крымкы и бахмуткы,
Лахмиття розного тры жмуткы —
Эней Латину що прыславъ.
Послы къ Латыну прыступылысь
Тры разы нызько уклонились,
А старший рацію сказавъ:
„—Энеусъ ностеръ магнусъ панусъ
И славный Троянорумъ князь,
Шмыглявъ по морю, якъ Цыганусъ, —
Адъ те, о рексъ! прыславъ нункъ насъ!
Рогамусъ, домине Латыне,
Нехай нашъ капутъ не загыне,
Пермитте жить въ земли своей,
Хоть за пекуніи, хоть гратисъ,
Ми дякуваты будемъ сатисъ
Бенефиценціи твоей.

*       *

*

О рексъ, будь нашимъ Меценатомъ
И ласкамъ туамъ покажи,
Энеусу зробися братомъ,
О Оптиме, не одкажи;
Энеусъ принцепсъ есть моторний,
Вродливий, гарный и проворный,
1)
Побачишъ самъ инномине!
Вели акципере подаркы
Зъ ласкавымъ выдомъ и безъ сваркы,
Що прыслани черезъ мене.
Се кылымъ — самольотъ чудесный —
За Хмеля выткався царя, —
Лита пидъ облака небесни,
До мисяця и где зоря.
Не [Но] можна стилъ нымъ застилати
И передъ лижкомъ простылати
И тарадайку закривать.

1)

Формозусъ, гарный и проворный. Изд. 1842 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 76

Царивни буде винъ въ пригоду,
И то найбильшъ для того году,
Якъ замужъ прийдеться давать.

*       *

*

Ось скатерть Шльонская нешпетна,
Іи у Лыпську добулы,
Найбильше тымъ вона прикметна,
На стилъ якъ тилькы настелы,
И загадай якои стравы,
То заразъ вродяться потравы,
Яки на свити тилькы есть:
Пывце, вынце, медокъ, горилка,
Рушныкъ, нижъ, ложка и тарилка, —
Царыци мусымъ сю ниднесть.
А се сапьянци самоходы,
Що въ ныхъ ходывъ ище Адамъ;
Въ старынныи пошыти годы,
Не знаю, якъ досталысь намъ:
Лыбонь достались отъ Пендосивъ,
Що въ Трои намъ утерли носивъ, —
Про те Эней зна молодець;
Сю ричъ якъ ридку и старынну
Пидносымо царю Латину,
Съ поклономъ нызькымъ, на ралець”.

*       *

*

Цариця, царъ, дочка Лавина
Сглядалыся промижъ себе,
Изъ рота покотылась слына,
До себе всякый и гребе,
Яки досталысь имъ подарки,
Насилу обійшлось безъ сварки.
Якъ ось Латынъ сказавъ посламъ:
„— Скажите вашому Энею, —
Латынъ изъ цилою симьею
Крый Боже, якъ вси ради вамъ.
И вся моя маетность рада,
Що Богъ васъ навернувъ сюда;
Мни мыла ваша вся громада,
Я не пущу васъ никуда;
Прошу Энею поклонятысь
И хлиба соли не цуратись
Кусокъ останній роздилю.
Дочка у мене одиначка
Хозяйка добра, пряха, швачка,
То, може, и въ ридню вступлю.”

*       *

*

И заразъ попросывъ до столу
Латынъ Энеевыхъ бояръ,
Пыли горилкы до изволу
И илы бублыки, кавьяръ:
Бувъ борщъ до шпундривъ зъ буряками,
А въ юшци потрухъ зъ галушками,
Потимъ до соку каплуны;
Зъ отрибкн баба — шарпанына, [
1)]
Печена зъ часникомъ свынына,
Крохмалъ — який идять паны. [
2)]
Въ обидъ пили заморськи вина,
Не можна всихъ ихъ росказать,
Бо потече изъ рота слина
У де-кого, якъ описать:
Пилы сикизку, доренивку

1)

[Зъ отрибкы баба, шарпанына Изд. 1842 г.]

2)

[Крохналь... Изд. 1842 г.]

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 77

И Кримську вкусную дуливку —
Що то айвовкою зовуть.
На виватъ зъ мужчыривъ стрылялы,
Тутъ — громко трубачи игралы,
А многолитъ дякы ревуть.

*       *

*

Латынъ по царському звычаю
Энею дары отрядывъ:
Лубенського шматъ короваю,
Корыто Опишнянськыхъ слывъ,
Орихивъ кыивськыхъ смаженыхъ,
Полтавськыхъ пундыкивъ пряженыхъ
И гусячыхъ пьять кипъ яець;
Рогатого скота зъ Лыпянкы,
Сивухи —видеръ зъ пьять будянкы,
Сто решетыливськыхъ овець.
Латынъ старый и полыгався
Зъ Энеемъ нашымъ молодцемъ;
Эней и зятемъ називався —
Но дило красыця кинцемъ!
Эней пры щастю безъ помихы
Вдавався въ жарты, игры, смихы,
А о Юнони и забувъ,
Його котора не любила
И скризь за нымъ, где бувъ, слидыла,
Нигде одъ неи не ввыльнувъ.

*       *

*

Ирыся, цьохля проклятуща,
Завзятиша одъ всихъ брехухъ,
Олимпська мчалка невсипуща,
Крыклывиша изъ щебетухъ,
Прийшла, Юнони росказала,
Энея якъ Латинь приймала,
Який мижъ нымы есть укладъ;
Эней за тестя мавъ Латына,
А сей Энея, якъ за сына,
И що въ дочкы зъ Энеемъ ладъ.
— „Эге, Юнона закрычала,
Поганець якъ же розибравъ,
Я нарошно йому спускала,
А винъ и ногы розиклавъ!
Ого, провчу я высикаку
И перцю дамъ йому и маку,
Потямыть, якова-то я:
Пролью Троянську кровъ, Латинську,
Вмишаю Турна скурвасынську,
Я наварю имъ кисиля!” —

*       *

*

И на, черезъ штафетъ къ Плутону
За подпысомъ своимъ приказъ,
Щобъ фурію винъ Тезыфону
Пославъ къ Юнони той-же часъ;
Щобъ ни въ берлини, ни въ дормези,
И ни въ ридвани, ни въ портшези,
А бигла-бъ на перекладныхъ;
Щобъ не було въ пути препоны,
Щобъ заплатывъ на тры прогони,
Щобъ на Олымпъ вродылась въ мыгъ.
Прыбигла фурія изъ пекла

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 78

Ехыдниша одъ всихъ видьомъ, [2)]
Зла, хытра, злобная, запекла,
Робыла зъ себе скризь содомъ.
Ввійшла къ Юнони зъ ревомъ, стукомъ
Зъ велыкымъ трескомъ, свыстомъ, гукомъ,
Зробыла объ соби лепортъ.
Якъ разъ взялы іи гайдукы
И повелы въ теремъ пидъ рукы,
Хоть такъ страшна була, якъ чортъ.

*       *

*

„Здорова, — люба, мыла доня”,
Юнона въ радощахъ крычыть,
До мене швыдче, Тозефоню,
И циловать іи бижыть.
„Сидай, голубко, якъ ся маешъ?
Чи пса Троянського ты знаешъ?
Теперъ къ Латыну завитавъ
И крутыть тамъ, якъ въ Карфагени;
Достанеться дочци и нени,
Латынъ шобъ въ дурни не попавъ.
Ввесь знае свитъ, що я незлобна,
Людей губыты не люблю;
Но ричъ така богоугодна,
Колы Энея погублю:
Зробы ты похоронъ зъ весилья
Задай ты добре всимъ похмилья,
Хоть-бы побралы всихъ чорты.
Амату, Турна и Латына,
Энея гадового сына, —
Пужны по своему ихъ ты!”

*       *

*

„Я наймычка твоя покорна.
Ревнула фурія, якъ гримъ:
На всяку хить твою неспорна, —
Сама Троянцивъ всихъ поимъ.
Амату зъ Турномъ я зъеднаю
И сымъ Энея укараю;
Латыну въ тимья духъ пущу, —
Побачуть то богы и люде,
Що зъ сватання добра не буде, —
Всихъ всихъ въ шматочкы потрощу” —
И перекинулась клубочкомъ,
Кить-кить зъ Олымпа, якъ стрила;
Якъ шла черидка вечерочкомъ —
Къ Амати шусть — якъ тамъ була.
Смутна Амата пирья драла,
Слизкы роныла и вздыхала,
Що Турнъ князьокъ не буде зять!
Кляла Лавыніи родыны,
Кляла кумивъ, кляла хрtстыны, —
Та що жъ, — проты рожна не прать.

*       *

*

Яга пидъ пелену пидкравшысь,
Гадюкой въ серце поповзла;
По всихъ куточкахъ позвывавшысь,
Въ Амати рай соби найшла.
Отравыла іи утробу,
1)
Наклала злости, мовъ-бы бобу,
Амата стала не своя:

1)

Въ отравлену іи утробу. Тамъ же.

2)

[Ехиднѣйша... Изд. 1809 г.

Яхыднійша... Изд. 1842 г.]

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 79

Сердита лаяла, кричала,
Себе, Латына проклинала
И всимъ давала трышія.
Потимъ и Турна навистыла
Пресуча, лютая яга,
И изъ сього князька зробила
Энею лышнього врага.
Турнъ по военному звичаю
Зъ горилкою напившись чаю,
Сказать по просту, пьяннй спавъ;
Яга тихенько пидступила,
И люте снище пидпустыла,
Що Турнъ о тимъ не помышлявъ.

*       *

*

Іому, бачъ, сонному верзлося,
Буцимъ Анхызове дытя
Зъ Лавиніею гдесь зійшлося
И женихалось не шутя:
Буцимъ зъ Лавысей обнимався,
Буцимъ до пазухи добрався,
Буцимъ и перстень зъ пальця знявъ;
Лавися перше мовъ пручалась,
А посли мовъ угамовалась
И ій буцимъ Эней сказавъ;
— „ Лавысю, милее кохання,
Ты бачышъ, якъ тебе люблю;
Рутулець Турнъ тебе вже свата,
За нымъ, бачъ, тягне и Амата,
И ты въ йому находышъ смакъ.
До кого хить ты бильшу маешъ,
Скажы, кого зъ насъ выбыраешъ?
Нехай я згыну неборакъ!" —

*       *

*

„— Живы, Энеечку, мій мылый,
Лавися сей дала одвитъ, —
Для меня завжды Турнъ постылый,
Очамъ моимъ одынъ ты свитъ!
Тебе коли я не побачу,
То день той и годыну трачу;
Мое ты щастя, животы!
Турнъ швыдче нагле околіе,
Нижъ дурень мною завладіе,
Я вся твоя, и панъ мій ты!" —
Тутъ Турнъ безъ памьяты схватився,
Стоявъ, якъ въ землю врытый стовпъ;
Одъ злости, хмелю ввесь трусывся,
И сна одъ яву не росчовпъ:
— „Кого, —мене? и хто —Троянець?
Голякъ, втикачъ, прыплентачъ, ланець!
Звесты, Лавынію отнять?
Не князь я! гирше шмаровоза,
И дамъ соби уризать носа,
Колы Эней Латыну зять.

*       *

*

Лавыся — шкатъ не для харцыза,
Якый пройдысвитъ есть Эней;
А то, — и ты, голубко сыза,
Изгынешъ одъ рукы моей,
Я всихъ поставлю вверхъ ногамы,
Не подарую васъ душамы,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 80

А бильшъ Энею докажу.
Латына-же, старого дида,
Прыжму незгирше, якъ сосида,
На колъ Амату посажу.
И заразъ лыстъ пославъ къ Энею,
Щобъ выйшовъ бытысь самъ на самъ,
Помирявсь сылою своею
Доставъ одъ Турна по усамъ;
Хоть на кіи, хоть кулакамы,
Поштурхатысь по-пидъ бокамы,
Або побытысь и на смерть.
А также пхнувъ винъ драгомана
И до латыньского Султана,
Щобъ и сьому мордасы втерть.

*       *

*

Ехыдна фурія раденька,
Що по іи все дило йшло;
До людьскихъ бидъ вона швыденька,
И горе мыло ій було.
Махнула швыдко до Троянцивъ,
Щобъ сыхъ Латынськыхъ постоялцивъ
По своему осатаныть.
Тогди Троянци вси зъ хортамы,
Збыралысь ихать за зайцямы,
Князька свого повеселыть.
„Но горе гришныкови сущу,
Такъ кыивськый скубентъ сказавъ,
Благыхъ дилъ вовсе не имущу;
Хто божыи судьбы пизнавъ! [
1)]
Хто где не дума, тамъ ночуе,
Хотимъ де бигты, тамъ гальмуе,
Такъ гришными судьба вертыть!” —
Троянци самы то пизналы,
Зъ малои речи пострадалы,
Якъ то чытатель самъ узрыть.

*       *

*

Поблызь Троянська кочовання,
Бувъ на отліоти хуторокъ,
Було въ нимъ щупле будовання,
Ставокъ бувъ, гребля и садокъ.
Жыла Аматына тамъ нянька,
Но знаю, жинка, чы панянка,
А знаю, що була стара:
Скупа, и зла, и воркотуха,
Наушныця и щебетуха,
Давала чыншу до двора, —
Ковбасъ десяткивъ зъ тры Латыну,
Лавыніи къ Петру мандрыкъ,
Амати въ тыждень по алтыну,
Тры фунты воску на ставныкъ;
Льнянои пряжи тры пивмиркы
И двисти валяныхъ гнотивъ.
Латынъ одъ нянькы нажывався,
Зате-жъ за няньку и вступався,
За няньку хоть на нижъ готивъ.

*       *

*

У нянькы бувъ биленькый цуцыкъ,
Іи винъ завжды забавлявъ;
Недуже простый — родомъ муцыкъ,

1)

[В изд. 1809 и 1842 гг. строка заканчивается вопросительным знаком.]

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 81

Носывъ поноску, танцювавъ,
И паніи лызавъ одъ скукы
Частенько ногы скризь, и рукы,
И тименыци выгрызавъ.
Царивна часто зъ нымъ игралась,
Сама царыця любовалась,
А царъ то часто годувавъ.
Троянци, въ рогы затрубывшы,
Пустылы гончыхъ въ чагари,
Кругомъ болото обступывшы,
Бычамы ляскалы псари;
Якъ тилько гончи заганялы,
Загавкали, заскавучалы,
То муцыкъ, вырвавшысь на двиръ,
На голосъ гончыхъ одизвався,
Чмыхнувъ, завывъ, до ихъ помчався.
Стременный думавъ, що то звиръ.

*       *

*

„А тю його, гуджа!” и крыкнувъ,
И зъ своры поспускавъ хортивъ;
Тутъ муцыкъ до земли прылыпнувъ
И духъ одъ ляку затаивъ;
Но псы, донюхавшысь, доспилы,
Шарпнулы муцыка, иззилы
И посмокталы кисточкы.
Якъ висть така дошла до нянькы,
То очи выпьяла, якъ банькы,
А зъ носа спалы и очкы.
Осатанила вража баба
И крыкнула, якъ на жывитъ,
Зробылась заразъ дуже слаба,
Холодный показався питъ.
Порвалы маточни прыпадкы,
Истерыка и лыхорадкы,
И спазмы жылы потяглы;
Пидъ нисъ ій клалы ассафету
И теплую на пупъ сервету
И ще клистиръ зъ ромну далы.

*       *

*

Якъ тилько къ памяти вернулась,
То заразъ галасъ пидняла;
До неи челядь вся сунулась, —
Для дыва, якъ весь свитъ кляла.
Потимъ, схватывшы головешку
И выбравшысь на добру стежку,
Чкурнула просто до Троянъ —
Вси курени ихъ попалыты,
Энея заколоть, побыты
И всихъ троянськыхъ бусурманъ.
За нею челядь покотыла,
Схватывшы, хто що запопавъ:
Кухарка чаплію вхопыла,
Лакей тарилкамы шпурлявъ;
Рублемъ тамъ прачка храбровала,
Зъ дійныцей рычка наступала,
Гуменный зъ ципомъ скризь совавсь;
Тутъ рота косаривъ зъ гребцямы Шлы бытысь съ косамы, съ граблямы, [
1)]
Нихто одъ бою не цуравсь.

*       *

*

Но у Троянського народу
За шагъ алтына не просы;

1)

[Йшли... Изд. 1842 г.]

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 82

Хто москаля объихавъ зроду?
А займешъ, ногы уносы.
Завзятого Троянци кшталту,
Не струсять ни чійого гвалту
И носа хоть кому утруть;
И нянчыну всю рать розбылы,
Скаличылы, роспотрошылы
И всихъ въ тисный загналы кутъ.
Въ сіе то нещаслыве времья
И въ самый штурхобочный бой
Троянське и Латынське племья
Якъ умывалося маской,
Прыбигъ гонець съ пысьмомъ къ Латыну,
Нерадостну прывизъ новыну,
Князь Турнъ ему войну пысавъ;
Не въ пыръ, бачъ, запрошавъ напытысь,
А въ поле вызывавъ побытысь;
Гонець и на словахъ додавъ:

*       *

*

— „Царю Латыне неправдывый!
Ты слово царськее зломавъ;
За те узолъ дружелюбывый
На викы съ Турномъ розирвавъ.
Одъ Турна шматъ той однимаешъ,
И въ ротъ Энееви соваешъ,
Що Турнови самъ обищавъ.
Выходь-же завтра навкулачкы,
Видтиль, може, полизешъ рачкы,
Бодай и лунь щобъ не злызавъ”. —
Не такъ разсердытся добродій,
Колы панъ возный позовъ дасть;
Не такъ лютуе голый злодій,
Колы не мае що украсть;
Якъ нашъ Латынъ тутъ розгнивывся
И на гинця сього озлывся,
Що губы зъ серця покусавъ:
И тилько одповидь хтивъ даты
1)
И гнивъ царськый свій показати,
Посолъ щобъ Турнови сказавъ.

*       *

*

Якъ выглянувъ въ викно зненацька,
Прыйшовъ Латынъ въ велыкый страхъ;
Побачывъ люду скризь багацько
По улыцяхъ и всихъ куткахъ;
Латынци перлыся товпамы,
Шпурляли въ гору вси шапкамы:
Крычалы въ голосъ на ввесь ротъ,
— „Война, война проты Троянцивъ,
Мы всихъ Энеевыхъ поганцивъ
Побьемъ — искоренымъ ихъ родъ!”
Латынъ старый бувъ не рубака
И воюватысь не любывъ,
Одъ слова „смерть” винъ неборака
Бувъ безъ душы и мовъ не жывъ.
Винъ стычку тилько мавъ на лижку,
Амати якъ не гравъ пидъ нижку

1)

И тилько отповидь мавъ даты. Изд. 1842 г.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 83

И то тогди якъ пидтоптавсь;
Безъ того жъ бувъ всегда тыхенькый,
1)
Якъ всякый дидъ старый слабенькый,
Въ чужее дило не мишавсь.

*       *

*

Латынъ и серцемъ и душею
Далекый бувшы одъ війны,
Зибравшись зъ мудростью своею,
Щобъ не попастысь въ кайданы, —
Зизвавъ къ соби панивъ вельможныхъ,
Старыхъ, чыновныхъ и заможныхъ,
Которыхъ рады слухавъ самъ;
И выславшы геть-пречь Амату,
Завивъ ихъ всихъ въ свою кимнату, [
4)]
Таку сказавъ ричь старшынамъ:
— „Чи вы одъ чаду, чи съ похмилля?
Чи чортъ за душу удряпнувъ?
Чи напылысь дурного зилля,
Чи глуздъ за розумъ завернувъ?
Скажить, — съ чого війна взялася,
Съ чого ся мысль вамъ приплелася?
Колы я тишывся війной?
Не звиръ я — людску кровъ пролыты,
И не харцызъ, людей щобъ быты,
Для мене гыдкый всякый бой!

*       *

*

„И якъ війну весты безъ збруи,
Безъ війска, хлиба, безъ гарматъ,
Безъ грошей? Головы вы буи!
Якый васъ обезглуздывъ катъ?
Хто буде зъ васъ провіянтмейстеръ,
Або хто буде кригсъ-цалмейстеръ,
Кому казну повирю я?
Не дуже хочете вы бытысь,
А тилько хочете нажытысь,
И буде все бида моя.
Колы сверблять у васъ у кого
Чи спына, ребра, чи бокы;
На що просыты вамъ чужого?
Мои царскыи кулакы
2)
Почешуть ребра вамъ и спыну,
Колы-жъ то мало, я дубыну
Готовъ на ребрахъ сокрушыть.
Служыть вамъ радъ малахаямы,
Ризкамы, кошкамы, кіямы,
3)
Щобъ жаръ военный потушыть.

*       *

*

Покыньте-жъ се дурне юнацтво
И розійдиться по домахъ,
Панове выборне боярство;

1)

Безъ того-жъ завжды бувъ тыхенькый. Тамъ же.

2)

Мои велыкы кулаки. Тамъ же.

3)

Ризкамы, кнуттямъ и кіямы. Тамъ же.

4)

[... кивнату. Изд. 1809 и 1842 гг.]

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 84

А про війну и въ головахъ
Соби николы но кладите,
А мовчкы въ запичкахъ сыдите,
Розгадуйте, що исть и пыть.
Хто-жъ о війни проговорится,
Або кому війна прыснытся,
Того пошлю куныць ловыть”.
1)
Сказавши се, махнувъ рукою
И заразъ винъ пишовъ съ кимнатъ
Бундючно-грозною ходою,
Що всякый бувъ соби не радъ.
Прыстыжени його вельможи
На йолопивъ булы похожи.
Нихто зъ устъ нары не пустывъ.
Нешвыдко бидни схаменулысь
И въ ратушъ пидтюпцемъ пустылысь,
2)
Уже якъ вечеръ наступывъ.

*       *

*

Тутъ думу довгую держали
И всякъ компоновавъ свое,
И въ голосъ громко закрычалы:
Що на Латына всякъ плюе
И на грозьбу не уважае,
Войну-жъ зъ Энеемъ начынае,
Щобъ некрутъ заразъ набырать,
И но просыть щобъ у Латына,
Съ казны його а-ни алтына,
Боярськи гроши шафовать.
И такъ Латынь заворушилась,
Задумавъ всякъ побыть Троянъ;
Видкиль та храбрость уродылась
Протывъ Энеевыхъ прочанъ?
Вельможи царство взбунтовали,
Противъ царя всихъ научалы;
Вельможи, лыхо будо вамъ.
Вельможи, хто царя не слуха,
Такимъ обризать нисъ и вуха,
И въ рукы всимъ отдать катамъ.

*       *

*

О музо, панночко парнасська!
Спустысь до мене на часокъ,
Нехай твоя научыть ласка,
Нехай твій шепчеть голосокъ;
Латынь къ війни якъ снаряжалась,
Якъ армія ихъ набыралась,
Якый порядокъ въ війску бувъ;
Вси опышы мундыры, збрую
И казку мни скажы такую,
Якой ище нихто не чувъ.
Бояре вмыгъ скомпоновалы
На аркушъ манифестъ кругомъ,
По всихъ повитахъ розислалы,
Щобъ війско шло пидъ коруговь,
Щобъ головы вси обголялы,
Чупрыны довги оставляли,
А усъ въ пивлокоть-бы тырчавъ;
Щобъ сала и пшона набралы,
Щобъ сухаривъ понапикалы,
Щобъ ложку, казанокъ всякъ мавъ.

*       *

*

1)

Тому дамъ чортъ-зна що робыть. Тамъ же.

2)

... пидтюпцемъ сунулысь. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 85

Все військо заразъ роспысалы
По разнымъ сотнямъ и полкамъ;
Полковныкивъ понаставляла,
Далы патентны сотникамъ.
По городамъ всякъ полкъ назвався,
По шапци всякый розлычався,
Впысалы військо пидъ ранжыръ;
Всимъ сыни скроилы жупаны,
1)
На спидь-же билыи каптаны,
Щобъ бувъ козакъ, а не мугыръ:
Въ полкы людей роспродилывшы,
И по квартырямъ розвелы,
И всихъ въ мундыри нарядывши,
Къ прысязи заразъ правелы.
На коняхъ сотныкы финтылы,
Хорунжи усыкы крутылы,
Табаку нюхавъ Асаулъ;
Урядныкы зъ Атаманамы
Новымы чванылысь штанами,
2)
И ратныкъ всякый губы дувъ.

*       *

*

Такъ, вичной памьяты, бувало У насъ въ гетьманщыни колысь,
Такъ просто військо шыковало
Не знавшы: стій, не шевелысь;
Такъ славныи полкы козацьки
Лубенскій, Гадяцкій, Полтавськый
Въ шапкахъ було, якъ мавъ, цвитуть.
Якъ грянуть, сотнямы ударять,
Передъ себе спысы наставлять,
То мовъ метлою все метуть.
Було тутъ військо волонтыри,
То всякыхъ юрбыця людей,
Мовъ запорожци чупрындыри,
Що ихъ не втне и Асмодей.
Воно такъ, бачышъ, и не гарне,
Якъ кажуть то, нерегулярне,
Та до війны самый злый гадъ:
Чи вкрасты що, языкъ достаты
Кого жывцемъ чи обидраты,
На сто не вдержыть ихъ гарматъ.

*       *

*

Для сыльной арміи своеи,
Рушныць, мушкетивъ, оружжынъ
Наклалы повни магазеи,
Гвынтивокъ, фузій безъ пружынъ,
Булдымокъ, флынтъ и янычарокъ.
А въ особлывый закамарокъ
Спысивъ, пикъ, ратыщъ — гакивныць,
Булы тутъ страшныи гарматы,
Одъ выстрилу дрижалы хаты,

1)

Пошылы сыни всимъ жупаны. Тамъ же.

2)

Новыми чванылысь шапкамы. Тамъ же.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 86

А пушкари то клались ныць.
Жлукта и улыкы на пушкы
Робыть галылы на-захватъ;
Дныща, оснивныци, ветушкы
На принадлежность приправлять.
Нужда переминыть законы!
Квачи, помела, макогоны
Въ пушкарне видомство пишлы;
Колеса, бендюгы и кары
И самый церковни мары
Въ депо пушкарськее тяглы.

*       *

*

Держась военного обряду,
Готовылы зазделегидь
Багацько всякого снаряду,
Що сумно ажъ було глядить.
Для куль — то галушкы сущылы,
А бомбъ — то зъ глыны налипылы,
А слывъ солоныхъ — для картечъ;
Для щытивъ ночвы прыпасалы,
И дна изъ дижокъ выбывалы
И прыпрявлялы всимъ до плечъ.
Не малы палашивъ, ни сабель, —
У ныхъ, бачъ, Тулы не було;
Не саблею-жъ убытъ и Авель —
Полино смерть ему дало!
Соснови копысткы стругалы
И до бокивъ поначиплялы
На валяныхъ виріовочкахъ.
Изъ лыкъ плетени козубенькы,
Зъ якымы ходять по опенькы,
Булы, мовъ сумы, на плечахъ.

*       *

*

Якъ амуныцю спорядылы,
И насушылы сухаривъ,
На сало кабанивъ набылы,
Взялы подимне одъ дворивъ;
Якъ пидсусидкивъ роспысалы
И выборныхъ поназначалы,
Хто тяглый, конный, хто-же пишъ,
За себе хто, хто на пидставу,
Въ якее військо, сотню, лаву,
Порядокъ якъ завивсь незгиршъ:
Тогди ну військо муштроваты,
Учыть мушкетный артыкулъ,
Впередъ якъ ногу выкыдаты,
Ушкварыть якъ на калавуръ.
Колы пишкомъ, —то маршъ шульгою,
Колы верхомъ, гляды-жъ — правою
Щобъ шкапа скочыла впередъ.
Такее ратнее фыглярство
Було у ныхъ за регулярство,
И все Энееви на вредъ.

*       *

*

Мовъ посполытое рушення
Латына въ царстви началось,
Повсюды муштра та учення,
Все за жолнирство прынялось.
Дивкы на прутахъ розъизджалы,
Ципкамы хлопцивъ муштровалы,
Стари-жъ учылысь кыдать въ циль.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 87

А бабъ старыхъ на пичъ сажалы
И на печи ихъ штурмовалы, —
Бачъ, для баталій въ прымиръ.
Булы Латынци дружни люде
И воюватысь малы хить,
Не вси зъ добра, хто одъ прычуды,
Щобъ бытыся, то радъ летить.
Сгоряча часу перши тры дни
Зносылы всяке збижжя, злыдни
И отдавалы все на рать:
Посуду, хлибъ, одежу, гроши,
Своей отчызны для сторожи,
Що не було где и дивать.

*       *

*

Се поралася такъ Амата,
Къ війни Латынцивъ пидвела;
Смутна була для неи хата —
На улыци все и жыла;
Жинкы зъ Аматою зъедналысь,
По всему городу таскалысь
И пидмовлялы воевать.
Робылы зъ Турномъ шуры-муры
И затялысь, хоть вонъ изъ шнуры,
Энееви дочкы не дать.
Колы жинкы где замишалысь
И имъ ворочаты дадуть, —
Колы зъ розсказамы втаскалысь,
Та пхыкання ще додадуть, —
Прощай на-викъ тогди съ порядкомъ,
Пишло все къ чорту неоглядкомъ,
Жинкы поставлять на свое.
Жинкы! колыбъ вы бильше илы,
А меншъ пащыковать умилы,
Булы-бъ въ раю вы за сіе.

*       *

*

Якъ Турнъ биснуется, лютуе,
Въ сусидни царства шле посливъ,
Чи хто изъ ныхъ не поратуе
Проты Троянськыхъ злыхъ сынивъ;
Колы Латынъ одъ поедынкивъ
Сховавсь пидъ спидъ своихъ будынкивъ,
И ждавъ, що буде за кинець;
Колы Юнона скризь литае,
Всихъ на Энея повертае,
Весильный збыть зъ його винець —
Гуде въ Латіи дзвинъ вищовый
И гасло всимъ къ войни дае,
Щобъ всякъ Латынець бувъ готовый
Къ-войни, въ яку ихъ злость веде.
Тамъ крыкъ, тутъ галасъ, тамъ клепало,
Тиснытся людъ — и все трищало:
Війна въ кровавыхъ рызахъ тутъ;
За нею раны, смерть, увиччя,
Безбожиость и безчоловичча —
Хвистъ мантіи іи несуть.

*       *

*

Була въ Латіи сынанога,
Збудована за давнихъ литъ
Для Януса, сердыта бога, —
Который дывныхъ бувъ прымитъ:
Винъ мавъ на голови дви твари,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 88

Чи гарныи булы, чи хари,
Объ тимъ Вергилій самь мовчыть;
Но въ мырне времья запырався;
Колы-жъ изъ храма показався,
Якъ разъ війна и закыпыть.
По дзвону вся Латынь сунула,
До храма съ крыкомъ вси неслысь,
И навстижъ двери одимкнула,
И Янусъ выбигъ, якъ харцызь.
Военна буря закрутыла,
Латыньске серце замутыла,
Завзятость всякого бере;
— „Войны, войны”, —крычать, бажають,
Пекельнымъ пламенемъ палають
И молодее и старе.

*       *

*

Латынци військо хоть зибралы,
Да треба-жъ къ війську должностныхъ,
Яки-бъ на щотахъ класты зналы,
Яки пысьменниши изъ ныхъ.
Уже-жъ се мусыть всякий знаты,
Що військо треба харчоваты,
И воинъ безъ вина хомякъ.
Безъ бытой голои копійкы,
Безъ сей прелестныци злодійки,
Не можна воювать ніякъ.
Булы златыи дни Астреи
И славный бувъ тогди народь;
Миняйливъ бралы въ казначеи,
А фыгляры пысалы щотъ;
Къ роздачи порціи — аптекарь,
Картіожныкъ — хлибный добрый пекарь,
Гевалдыгеромъ — бувъ шынкарь,
Вожатымы — слипци, каликы,
Ораторамы — недорикы,
Шпіономъ — зъ церквы паламарь.

*       *

*

Всього не можна опысаты,
Въ Латіи що тоди було;
Уже зволялыся чытаты,
Що въ голови у ныхъ гуло.
Еъ війни хапалысь, поспишалысь
И самы о свити не зналысь,
И все робылы на зворотъ:
Що строить треба, те ламалы,
Що треба кынуть, те ховалы,
Що класть въ кышеню, клалы въ ротъ.
Нехай турбуются Латынци,
Готовлятся проты Троянъ,
Нехай видумують гостынци
Энею нашому въ изъянъ.
Загляньмо, Турнъ що коверзуе,
Троянцямъ рать яку готуе,
Бо Турнъ и самъ дзындзыверъ-зухъ!
Колы чи пье — не пролывае,
Колы чи бье — то вже влучае,
Іому людей давыть, — якъ мухъ!

*       *

*

То й выдно, що не бувъ въ зневази,
Бо вси сосидни королькы,
По просьби, — мовъ-бы по прыкази,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 89

Позапаляючы люлькы,
Пишлы въ походъ зъ своимъ народомъ,
Зъ начиннямь, потрухомъ и плодомъ,
Щобъ Турнови допомогать, —
Не дать Энееви женытысь,
Не дать Латіи пожывытысь, —
Къ чортамъ Энейцивъ всихъ послать.
Не хмара сонце заслоныла,
1)
Не выхоръ порохомъ вертыть,
Не галичъ чорна поле вкрыла,
Не витеръ буйный се шумыть, —
Се війско йде всима шляхамы,
Се ратне брязкотыть збруямы,
Въ Ардею городъ поспиша
2).
Стовбъ пороху пидъ небо вьется,
Сама земля, здается, гнется, —
Энею, где теперъ душа?

*       *

*

Мезентій напередъ Тирренськый
Предъ страшнымъ воинствомъ гряде;
Було полковныкъ такъ Лубенський
Колысь къ Полтави полкъ веде,
Пидъ земляни Полтавська валы
(Де Шведы голову поклалы),
Полтаву матушку спасать;
Пропалы шведы тутъ прочвары,
Пропавъ и валъ, а булевары
Досталось намъ теперъ топтать.
Засимъ на бендюгахъ плетется
Байстрюкъ Авентій попадычъ,
Зъ своею челядью ведется,
Якъ зъ блюдолызамы панычъ.
Знакомого винъ пана внучокъ,
Добродій песыкивъ и сучокъ
И лошакивъ минять охочъ.
Авентій бувъ розбійныкь спупку,
3)
Всихъ тормошывъ, валывъ на купку,
Дывывся бисомъ, гадомъ, сторчъ.

*       *

*

Тутъ війско коннее валылось
И дуже ручее було;
Отаманъ звався Покотыллосъ,
А осаулъ Караспуло.
Се гречеськыи проскиносы
Изъ биломорья все пендосы, —
Зъ Мореа, Дельта, Кефалосъ;
Везлы зъ собою лыгомыны,
Олыву, мыло, рыжъ, маслыны
И капама, кебабъ калосъ.
Цекулъ Пренестськый коваленко
4)
Въ Латію зъ війскомъ такъ-же пхавсь;
Такъ Сагайдачный зъ Дорошенкомъ
Козацькимъ військомъ велычавсь.
Одынъ зъ бунчукомъ передъ ратью,
Позади другый пьяну братью
Донськымъ нагаемъ пидгонявъ.
Рядочкомъ ихалы гарненько,

1)

Не хмара сонце заступила. Тамъ же.

2)

Столичный Рутульскій городъ.

3)

Авентій рожденъ оть жрицы Реи и Геркулеса.

4)

Цекулъ рожденъ отъ Вулкана.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV — 90

Зъ люліокъ тютюнъ тяглы смачненько,
А хто на коныку кунявъ.

*       *

*

За сымы плентавсь розбышака
Нептунивъ сынъ — сподаръ Мезапъ,
До бою бувъ самый собака
И лобомъ бывся такъ, мовъ цапъ.
Боець, ярунъ и задырака,
Стрилець, кулашныкъ и рубака
И дужый бувъ зъ его хлопакъ;
Въ выскы кому було якъ впнется,
Той на сухо не отдерется;
Такый Ляхамъ бувъ Желизнякъ.
Другымъ шляхомъ, зъ другого боку
Агамемноненко Талесъ
Летыть, мовъ поспиша до строку
Або къ води горячый песъ;
Веде орду велыку, многу
Рутульцеви на пидпомогу;
Тутъ людъ бувъ розныхъ языкивъ:
Булы Аврунци, Сыдыцяне,
Калесци и Сытыкуляне,
И всякыхъ ризныхъ козакивъ.

*       *

*

За сымы панськая дытына —
Тезеевычъ панъ Ипполытъ,
Надута, горда, зла лычына
Зъ велыкимъ воинствомъ валыть.
Се бувъ панычъ хорошый, повный,
Чорнявый, красный, сладкомовный,
Що й мачуху бувъ пидкусывъ.
Винъ не дававъ никому спуску,
Одныхъ богынь мавъ на закуску,
Бравъ часто тамъ, де не просывъ.
Не можна далеби зличыты,
Яки народы тутъ плелысь,
И на папиръ сей положыты,
Якъ, съ кымъ, колы, видкиль взялись.
Выргилій, бачъ, не намъ бувъ ривня,
А выдно, що начухавъ тимья,
Покы дрибненько опысавъ.
Булы Рутульци и Сиканци,
Аргывци, Лабыкы, Сакранци,
Булы таки, що врагъ ихъ зна.

*       *

*

Тутъ же наиздныця скакала
И військо не мале вела;
Собою всихъ людей лякала
И все, мовъ помеломъ мела;
Ся звалась дива-царь Камылла,
До пупа жинка — тамъ кобыла,
Кобылячу вся мала стать:
Чотыри ногы, хвистъ съ прыкладомъ,
Хвостомъ моргала, была задомъ,
Могла и говорыть и ржать.
Колы чувавъ хто о Полкани,
То се була його сестра;
Найбильшъ блукалы по Кубани,
А родъ ихъ выйшовъ з-за Днистра.
Камылла страшна воевныця

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть IV, V — 91

И знахурка и чаривныця
И скора ни бигу була;
Чрезъ горы и ричкы плыгала,
Изъ лука митко въ циль стриляла,
Багацько крови пролыла.

*       *

*

Така-то збирныця валылась,
Энея щобъ добыты въ пухъ,
Уже Юнона где озлылась,
То тамъ запры крипкенько духъ.
Жаль, жаль Энея неборака,
Колы його на миль, якъ рака,
Зевесъ допустыть посадыть.
Чи винъ ввильне отъ сей напасти,
Побачымо то въ пятой части,
Колы удастся змайстерыть.

 

ЧАСТЬ V.

Бида не по деревьяхъ ходыть,
И хто жъ іи не скуштовавъ?
Бида биду, говорять, родыть,
Бида для насъ, — судьбы уставъ!
Эней въ биди, якъ птычка въклитци;
Запутався мовъ рыбка въ ситци;
Терявся въ думахъ молодець.
Ввесь свитъ, здавалось, зговорывся,
Ввесь мыръ на його напустывся,
Щобъ розорыть його въ кинець.
Эней ту бачывъ страшну тучу,
Що на його війна несла;
Въ ній бачывъ гыбель немынучу,
И мучывсь страшно, безъ чысла.
Якъ хвыля хвылю проганяла,
Такъ думка думку пошыбала;
Къ Олымпськымъ рукы протягавъ.
Надеждою хоть пидкреплявся,
Но перемины винъ боявся
И духъ його изнемогавъ.

*       *

*

Ни ничъ його не вгамувала,
Винъ о війни все сумовавъ;
И вся колы ватага спала,
То винъ по берегу гулявъ,
Хоть зъ горя сыльно изнемигся;
Мовъ простый на писку улигся,
Та думка спаты не дала.
Скажить! тогди чи дуже спытся,
Якъ доля протывъ насъ ярытся
И якъ для насъ фортуна зла?
О сонъ! зъ тобою забуваемъ
Все горе и свою напасть;
Чрезъ тебе сылы набыраемъ;
Безъ тебе-жъ мусилы-бъ пропасть.
Ты ослабившыхъ укрипляешъ;
Въ тюрми невынныхъ утишаешъ;
Злодіивъ сныщамы страшышъ;
Влюбленныхъ ты до купы зводышъ,
Зли замыслы къ добру прыводышъ,
Пропавъ, одъ кого ты бижышъ.

*       *

*

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 92

Энея мысли турбовалы,
Но сонъ такы свое бере;
Тилесни сылы въ кимъ охляли,
Въ тимъ духъ не швыдко, та замре.
Эней заснувъ и бачыть сныще:
Предъ нымъ стоить старый дидыще,
Обшытый ввесь очеретомъ;
Винъ бувъ соби ковтуноватый,
Сидый, въ космахъ и пелехатый,
Зигнувсь, пидпершыся ципкомъ.
„Венерынъ сыну! но жахайся,
Дидъ очеретяный сказавъ:
И въ смутокъ дуже не вдавайся,
Ты гиршіи биды выдавъ;
Війни кривавой не страшыся,
А на Олымпськыхъ положися,
Воны все злее отдалять.
А що мои слова до дила,
Лежыть свыня пидъ дубомъ била
И трыдцять билыхъ поросятъ.

*       *

*

„На тимъ-то берлози свыноты
Іулъ построить Албу градъ,
Якъ тридесять промчатся годы,
Зъ Юноною якъ зробышъ ладъ.
Однаково-жъ самъ не плошайся,
Зъ Аркадянамы побратайся,
Воны Латынцямъ ворогы;
Троянцивъ зъ нымы якъ зъеднаешъ,
Тогди и Турна осидлаешъ —
Все війско выбьешъ до ноги.
Вставай, Энею! годи спати,
Вставай и Богу помолись,
Мене ты мусышъ также знаты:
Я Тыбръ старый! — ось прыдывысь.
Я тутъ водою управляю,
Тоби я вирно помагаю,
Я не прочвара, не упырь.
Тутъ будеть градъ надъ городами,
Поставлено такъ мижъ богами”...
Сказавши се, дидъ въ воду нырь.

*       *

*

Эней пробуркався, схопився
И духомъ моторнійший ставъ;
Водою Тибрською умився,
Богамъ молитви прочитавъ.
Веливъ два човни снаряжати
И сухарямы запасаты,
И воинивъ туда сажать.
Якъ млость пишла по всьому тилу:
Свиню уздривъ пидъ дубомъ билу
И трыдцять билыхъ поросятъ.
Звеливъ ихъ заразъ поколоты
И дать Юнони на обидъ,
Щобъ сею жертвою свыноты,
Себе избавыты одъ бидъ.
Потимъ въ човни метнувсь хутенько,
Поплывъ по Тибру внизъ, гарненько,
Къ Эвандру помочи просить:
Лиси, вода, пискы зъумылысь,
Яки се два човны пустылысь
Съ одвагою по Тибру, плыть.

*       *

*

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 93

Чи довго плывъ Эней, — не знаю,
А до Эвандра винъ доплывъ;
1)
Эвандръ по давньому звычаю,
Тогди для празныка курывъ,
Зъ Аркадянамы воселывся,
Надъ варенухою трудывся
И хмиль въ ихъ головахъ бродывъ;
И тилько що човны уздрилы,
То вси злякалыся безъ миры,
Одынъ къ Троянцямъ пидступывъ.
„Чи по неволи, чи но воли?”
Крычыть Аркадській имъ горланъ:
„Родылысь въ неби вы, —чи доли?
Чи мыръ намъ везете, чи брань?”
„Троянець я Эней одважный,
Латынцивъ ворогъ я прысяжный”,
Эней такъ съ човна закрычавъ:
„Иду къ Эвандру погостыты,
На перепутти одпочыты,
Эвандръ царь добрый, я чувавъ”.

*       *

*

Эвандра сынъ Паллантъ вродлывый,
Къ Энею заразъ пидступывъ;
Отдавъ поклонъ дружелюбывый,
До батька въ гости попросывъ.
Эней съ Паллантомъ обнимався
И въ його прыязнь засталявся,
Потимъ до лису почвалавъ,
Де гардовавъ Эвандръ зъ попамы,
Со старшыною и панамы.
Эней Эвандрови сказавъ:
„Хоть ты и грекъ, та царь правдывый,
Тоби Латынци ворогы;
Я твій товарышъ буду щырый,
Латынци и мени врагы.
Теперъ тебе я суппликую
Мою уважыть долю злую
И постояты за Троянъ.
Я кошовый Эней Троянець,
Скытаюсь по мыру, мовъ ланець,
По всимъ товчуся берегамъ.

*       *

*

„Прыйшовъ до тебе на одвагу,
Не думавшы, якъ прыймешъ ты:
Чи буду пыты медъ, чи брагу?
Чи будемъ мы соби браты?
Скажы и руку на въ завдатокъ,
Котора, бачъ, не трусыть схватокъ
И самыхъ злійшыхъ намъ врагивъ.
Я маю храбрую дружыну,
Терпившыхъ гирькую годыну
Одъ злыхъ людей и одъ богивъ.
Мени найбильше дойидае
Рутульскій Турнъ, собачій сынъ;
И лышъ гляды, то и влучае,
Щобъ згамкаты мене, якъ блынъ.
Такъ лучше въ саживци втоплюся,

1)

Эвандръ — царь Аркадскій.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 94

И лучше очкуромъ вдавлюся,
Нижъ Турнови я покорюсь.
Фортуна не въ його кышени;
Турнъ побува у мене въ жмени,
Дай помичъ! — я зъ нымъ потягнусь”.

*       *

*

Эвандръ мовчавъ я прислухався,
Слова Энеевы ковтавъ;
То усъ крутывъ, то осьмихався,
Энееви отвитъ сей давъ:
„Эней Анхызовычъ, сидайте,
Турбаціи не зажывайте,
Богъ мылостывъ для гришныхъ всихъ;
Дамо вамъ війська на пидпомогу,
И провіянту на дорогу,
И грошынятокъ зъ якыйсь михъ.
Не поцурайтесь хлиба-солы,
Борщу скоштуйте, галушокъ;
Годуйтесь, кушайте доволи,
А тамъ съ труда до подушокъ.
А завтра, якъ начне свитаты,
Готово військо выступаты,
Куды вы скажете, въ походъ;
За мной не буде остановки;
Я зъ вамы не роблю умовкы;
Люблю я дуже вашъ народъ”.

*       *

*

Готова страва вся стояла,
Спишылы вси за стилъ сидать;
Хоть де-яка позастывала,
Що мусилы пидогривать.
Просилне зъ ушкамы, зъ гринкамы,
И юшка съ хлякамы, съ кышкамы.
Телячій лызень тутъ лежавъ;
Ягны и до софорку куры,
Печени разнои тры гуры,
Багацько ласыхь тожъ потравъ.
Де йистся смачно, тамъ и пьется,
Одъ землякивъ я такъ чувавъ;
На ласее кутокъ найдется,
Эней зъ своимы не дримавъ.
И правда, гости доказалы,
Що жыть воны на свити зналы:
Пылы за жызнь, — за упокой;
Пылы здоровье батька съ сыномъ,
И голь, голь, голь, мовъ клынъ за клыномъ,
Крычать заставывъ на розстрой.

*       *

*

Троянци пьяни розбрехались
И чванылыся безъ пуття,
Съ Аркадянкамы женыхалысь,
Хто такъ, — а хто и не шутя.
Эвандръ точывъ гостямъ росказы,
Хвалывъ Иракловы проказы,
Якъ злого Кака винъ убывъ;
Якій Какъ робывъ розбои;
И що для радости такои
Эвандръ и праздныкъ учредывъ.
Вси къ ночи такъ перепилися,
Держались ледве на ногахъ;
И на ничь въ городъ поплелися,
Яки итты булы въ сылахъ.
Эней въ керею замотався,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 95

На задвирку хропты уклався,
Эвандръ же въ хату рачкы лизъ,
И тамъ пидъ прылавкомъ зигнувшысь,
И цупко въ бурку завернувшысь,
Захрипъ старый во ввесь свій нисъ.

*       *

*

Якъ ничъ покрыла пеленою
Тверезыхъ, пьяныхъ, — всихъ людей;
Якъ хрипъ Эней одъ перепою,
Забувшы о биди своей,
Венера безъ спидныци, боса,
Въ халатыку, простоволоса,
Къ Вулкану пидтюпцемъ ишла;
Вона тайкомъ къ Вулкану кралась,
Неначе зъ нымъ и не винчалась,
Мовъ жинкой не його була.
А все то хитрость есть жиноча,
Новынкою щобъ пидмануть;
Хоть гарна якъ, а все охоча
Ище гарнійшою щобъ буть.
Венера пазуху порвала,
И такъ себе пидперезала,
Що вся на выставци була;
Косынку нарочно згубыла,
Грудыну такъ соби одкрыла,
Що всякого бъ зъ ума звела.

*       *

*

Вулканъ коваль тогди трудывся,
Зевесу блискавку ковавъ.
Уздривъ Венеру, затрусывся,
Изъ рукъ и молотокъ упавъ.
Венера заразъ одгадала,
Що въ добрый часъ сюды попала,
Вулкана въ зубы заразъ черкъ;
На шыю вскочыла, повысла,
Вся опустылась, мовъ окысла,
Билкы пидъ лобъ, — и свитъ померкъ.
Уже Вулканъ розмьякъ, якъ кваша,
Венера те соби на усъ:
За дило ну! — бере, бачъ, наша!
Теперъ пидъ його пидобьюсь:
„Вулкасю, мылый, уродлывый!
Мій друже вирный, справедлывый!
Чи дуже любышъ ты мене?” —
„Люблю, люблю, божусь клищамы,
Ковадломъ, молоткомъ, михамы,
Все радъ робыты для тебе”.

*       *

*

И прылабузнывсь до Кипрыды,
Якъ до просителя пысець.
Йій корчывъ разни мыли выды,
Щобы достать соби ралець.
Венера зачала благаты,
И за Энеечка прохаты,
Вулканъ йому що-бъ допомигъ:
Энееви зробывъ бы збрую
Изъ стали, миди, — золотую
Такую, щобъ нихто не змигъ.
„Для тебе? — охъ моя ты плитко”!
Вулканъ, задыхавшись, сказавъ:

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 96

Зроблю не збрую, чудо ридке,
Нихто якого не выдавъ;
Палашъ, шышакъ, панцырь со щытомъ,
Все буде золотомъ покрыто,
Якъ Тульскыи кабатырькы;
Насичка съ черню, съ образками,
И зъ кунштыкамы и зъ словами,
Скризь будуть брязкальця, дзвинкы”.

*       *

*

А що жъ, не такъ теперъ бувае
Промижъ жинкамн и у насъ?
Колы чого просыты мае,
То добрый одгадае часъ
И къ чоловику прыгниздытся,
Прищулытся, прыголубытся,
Цилуе, гладыть, лескотыть,
И вси составы ростурбуе
И мизкомъ такъ завередуе,
Що сей для жинкы все творыть.
Венера въ облако обвывшысь,
Махнула въ Пафосъ отдыхать,
Одъ всихъ въ свитлыци затворившись,
Себе такъ стала розглядать.
Красы помьяти росправляла,
Въ волосси кудри завывала.
Ну, пьятна водами мочить.
Венера, якъ правдива маты,
Для сына рада все отдаты,
Зъ Вулканомъ рада въ кузьни жить.

*       *

*

Вулканъ, до кузни дочвалавшы,
Будить зачавъ всихъ коваливъ;
Свынець, зализо, мидь зибравшы,
Все гриты заразъ извеливъ.
Михы престрашни надымають,
Огонь великий роспаляють,
Пишовъ трескъ, стукъ одъ молотивъ.
Вулканъ потіе и трудытся,
Всихъ лае, бье, пужа, ярытся,
Къ роботи прыганя майстривъ.
И совце злизло высоченько,
Уже часъ сьомий ранку бувъ;
Уже закушовавъ смачненько,
Хто добре пиннои лыгнувъ;
Уже онагры захрючалы,
Вороны, горобци крычалы,
Сыдилы въ лавкахъ крамари;
Картьожныкы же спать лягали,
Финдюркы щоки пидправляли,
Въ суды пишлы секретари.

*       *

*

А наши зъ хмелю потягались,
Вчорашній мурдовавь ихъ чадъ;
Сгогнали, харкали, смаркались,
Нихто не бувъ и свиту радъ.
Не дуже рано повставалы
И льодомъ очи протыралы,
Щобъ освижытысь на часокъ.
Потимъ взялысь за оковыту
И скликалы ричъ посполиту
Поставыть, якъ итты въ походъ.
Тутъ скилько сотень одличылы
Аркадськыхъ жвавыхъ парубкивъ
И въ ратныкы ихъ назначылы;
Далы имъ въ сотныкы панивъ.
Далы значкы имъ зъ хоругвою,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 97

Бунчукъ и бубны зъ булавою,
Спысивъ, мушкетивъ, налашивъ,
На тыждень сала зъ сухарямы,
Варыльце зъ срибнымы рублямы,
Мукы, пшона, ковбасъ, корживъ.

*       *

*

Эвандръ, Палланта пидозвавшы,
Таки слова йому сказавъ:
„Я, рать Энею въ помичъ давшы,
Тебе начальныкомъ назвавъ.
А докы въ паци будешь граты?
Съ дивкамы день и ничъ ганягы,
И красты голубивъ у всихъ?
Одважный жыдъ гришыть и въ школи;
Иды лышъ послужы на поли;
Ледащо сынъ — то батькивъ грихъ.
Иды служы, годы Энею,
Винъ зна военне ремесло;
Умомъ и храбростью своею,
Въ опричнее попавь чысло.
А вы Араадци! вы не трусы,
Давайте всимъ и въ нисъ и въ усы,
Паллантъ мій — вашъ есть атаманъ,
За його быйтесь, умырайте,
Энеевыхъ врагивъ карайте,
Эней мій сватъ, а вашъ Гетьманъ.

*       *

*

А васъ, Анхызовычъ, покорно
Прошу Палланта доглядать;
Воно хочъ парубья, не спорно,
Уміе и склады чытать;
Та дурень, молоде, одважне,
Въ бою якъ буде необачне,
То може згынуть неборакъ;
Тогди не буду жыть чрезъ сылу,
Жывцемъ полизу я въ могылу,
Изгыну безъ воды, мовъ ракъ.
Берите рать, идите зъ Богомъ,
Нехай Зевесъ вамъ помага!”
Тутъ частувалысь за порогомъ,
Эвандръ додавъ таки слова:
,,Зайдить къ Лидійському народу,
Воны послужать вамъ въ прыгоду,
На Турна пидуть воювать.
Мезентій ихъ тисныть, сжымае,
На чыншъ никого не пускае,
Готови заразъ бунтъ пиднять”.

*       *

*

Пишлы, розвывшы короговку,
И сльозы молодьожъ лыла;
Хто жинку мавъ, сестру, ятровку,
У ынчыхъ мылая була.
Тогди найбильшъ намъ допикае,
Колы зла доля однимае,
Що намъ всього мылише есть.
За мылу все терять готовы:
Клейноты, жывоты, обновы,
Одна дороже мылой — честь!
И такъ, пытейнымъ пидкрепывшысь,
Утерлы сльозы изъ очей;
Пишлы, маршъ сумно затрубывшы,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 98

Передъ-же вивъ самъ панъ Эней.
Ихъ першый маршъ бувъ до байраку;
Прыйшовшы сталы на бываку;
Эней порядокъ учредывъ.
Паллантъ по арміи дижурывъ,
Трудывсь, всю ничъ очей не жмурывъ;
Эней тожъ по лису бродывъ.

*       *

*

Якъ въ пивничъ самую глухую,
Эней лышъ тилько мавъ дримать,
Побачывъ хмару золотую,
Свою на хмари гарну мать.
Венера билолыка, красна,
Курносенька, очыма ясна
И вся якъ съ кровью молоко;
Духы видъ себе видпускала
И збруго чудную держала,
Явылась такъ передъ сынкомъ.
Сказала: „мылый, на, Энею,
Ту збрую, що ковавъ Вулканъ;
Колы себе устроишь нею,
То струсыть Турнъ, Бова, Полканъ;
До збруи що ни доторкнется,
Все заразъ ламлется и гнется,
Іи и куля не бере;
Устройсь, храбруй, колы, рубайся,
И на Зовеса полагайся,
То носа вже нихто не втре.”

*       *

*

Сказавши ароматъ пустыла:
Васылькы, мьяту и амбре;
На хмары въ Пафосъ покотыла,
Эней же збрую и бере,
Іи очыма пожырае,
На себе панцырь натягае,
Палашъ до боку прывьязавъ;
Насылу щытъ пиднявъ чудесный,
Не легкій бувъ презентъ небесный.
Эней роботу розглядавъ:
На щыти, въ самій середыни,
Пидъ чернь, зъ насичкой золотой,
Конала муха въ павутыни,
Павукъ торкавъ іи ногой.
Поодаль бувъ малый Толешыкъ,
Винъ плакавъ и лыгавъ кулешыкъ,
До його кралася змія
Крылатая, съ симью главамы,
Съ хвостомъ въ верству, страшна, зъ рогамы,
А звалася Жеретія.

*       *

*

Вокругъ же щыта на заломахъ,
Найлучши лыцарськи дила
Булы бляховани въ персонахъ
Искусно, жыво, безъ чысла:
Котыгорохъ, Иванъ Царевычъ,
Кухарчычъ, Сучычъ и Налетычъ,
Услужлывый Кузьма—Демьянъ,
Кощій съ прескверною Ягою,
И дурень зъ стуною новою,
И славный лыцарь Марцыпанъ.
Такъ панъ Эней нашъ снаряжався,
Щобъ дружбы Турну доказать;
Напасть на ворогивъ збирався,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 99

Зненацька копоти имъ дать.
Но зла Юнона не дримае
Навыльотъ умыслы вси знае.
Опьять Ирысю посыла:
Якъ можна Турна роздрочыты,
Протывъ Троянцивъ насталыты,
Щобъ выкоренывъ ихъ до тла.

*       *

*

Ирыся выль, скользнула зъ неба,
До Турна въ пивничъ шусть въ наметъ;
Винъ дожыдавсь тогда вертена,
Хлыставъ зъ нудьгы Охтырьскій медъ.
Къ Лавыси одъ любвы бувъ въ гори,
Топывъ печаль въ пытейномъ мори.
Такъ въ арміи колысь велось;
Колы влюбывся, чи програвся,
То пуншту хлысь — судьба поправся!
Веселье въ душу и влылось!
„А що? Ирыся щебетала:
Сыдышъ безъ дила и клюешъ?
Чи се на тебе линь напала?
Чи все Троянцямъ виддаешъ?
Коту гладкому не до мышкы;
Не втне, бачу, Панько Орышкы!
Хто-бъ сподивавсь, що Турнъ бабакъ?
Тоби не хыстъ зъ Энеемъ быться,
Не хыстъ зъ Лавыніей любыться
Ты, бачу, здатный быть собакъ.

*       *

*

Правдывый воинъ не дримае,
Безъ просыпу же и не пье;
Мудруе, дума, розглядае,
Такый и ворогивъ побье.
Ну, къ чорту! швыдче охмеляйся,
Збырать союзныхъ поспишайся,
На нову Трою напады.
Эней въ чужыхъ земляхъ блукае,
Дружыну въ помичъ набирае,
Не оплошай теперъ, гляды!”
Сказавшы, столыкъ извалыла,
Шкереберть къ чорту все пишло:
Пляшкы и чарочкы побыла,
Пропало все, якъ не було.
Зробывся Турнъ несамовытый,
Ярывся, лютовавъ не сытый,
Троянской крови забажавъ.
Вси страсти въ голову стовкнулысь.
Любовъ и ненависть прочнулысь;
„На штурмъ, на штурмъ!” своимъ крычавъ.

*       *

*

Зибравъ и кинныхъ, и пихотвыхъ
И всихъ для бытвы шыковавъ;
И розбышакъ самыхъ одборныхъ
Пидъ крипость задырать пославъ.
Два корпуса до купы звившы,
А на зыкратого самъ сившы,
На штурмъ ихъ не веде, а мчыть;
Мезапъ, Талесъ, въ другимъ отряди
Пишлы одъ берега къ огради,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 100

Побыть Троянцивъ всякъ спишыть.
Троянци въ крипости запершись,
Энея ждалы вороття;
Зъ нещастямъ тисно пообторшысь,
Биду встричалы, мовъ шутя.
Побачывшы-жъ врагивъ напоры,
У баштъ прыбавылы запоры
И на валу вси заляглы;
Въ виконця зъ будокъ выглядалы
И носа вонь не выставляли,
Шепталысь и люлькы тяглы.

*       *

*

У ныхъ поставлено въ громади:
Колы на ихъ панъ Турнъ напре,
То всимъ сыдить въ своей огради,
Нехай-же штурмомъ валъ бере.
Троянци такъ и учынылы;
На валъ колоддя накотылы
И разный прыправлялы варъ;
Олію, деготь кыпьятылы,
Жывыцю, олово топылы,
Хто лизтымо, щобъ лыть на тварь.
Турнъ, въ миру въ валу прыступывшы,
Скризь на зыкратому гасавъ;
Вь розсыпку кинныхъ роспустывшы,
Самъ якъ опареный крычавъ:
„Сюды, труслывые Троянци,
На бой, шкодлывыи поганци!
Зарылысь въ землю, мовъ кроты;
Де вашъ Эней, — жиночій празныкъ?
Пряде зъ бабамы набалдашныкъ!
Не лепсько выглянуть сюды”.

*       *

*

И вси його такъ пидкомандни
Крычалы, лаялы Троянъ;
Робылы глузы имъ досадни,
Гиршъ нивычылы якъ цыганъ.
Пускалы тучамы къ нымъ стрилы,
А де яки булы такъ смилы,
Що малы перескочыть ривъ.
Троянци вуха затыкалы,
Рутульцивъ лайкы не вважалы,
Хоть бытысь всякый зъ ныхъ готивъ.
Турнъ зъ серця скрыготавъ зубамы,
Що въ крипости вси ни гу-гу;
А стинъ но розибьешъ лобамы,
Зпосылку гныся хоть вь дугу.
Злость, кажуть, сатана сестрыця,
Хоть може се и небылыця,
А я скажу, що може й такъ.
Одъ злосты Турнъ те компонуе,
Мовъ сатана йому диктуе,
Самъ чортъ зализъ въ его кабакъ.

*       *

*

Одъ злосты Турнъ осатанившы,
Воливъ багаття розводыть
И війско къ берегу прывившы,
Казавъ Троянскій флоть спалыть.
Вси прынялыся за роботу;
(На злее всякій ма охоту)
Огни помчалыся къ водамъ.
Хто жаръ, хто губку зъ сирныкамы,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 101

Хто зъ головней, хто зъ фитилями,
Погибель мчалы кораблямъ.
Розжеврилось и закурилось,
Блакитне полумья извилось;
Одъ диму сонце закотилось,
Курище къ небу донеслось.
Боги въ Олимпи стали чхати;
Турнь имъ изволывъ нымфи дати,
Богинь напавъ видъ чаду дуръ;
Димъ очи йивъ, лылыся сльози,
Зъ нудьги скакалы такъ, якъ козы,
Зевесъ самъ бувъ мовъ вынокуръ.

*       *

*

Венеру-жъ за душу щипало,
Що съ флотомъ поступили такъ;
Одъ жалю серце замерзало,
Що сяде сынъ на миль, якъ ракъ.
Въ жалю, въ слизахъ и въ гирьким смутку
Богыня сила въ просту будку,
На передку сивъ Купыдонъ;
Кобыла ихъ везе крывая,
Цыбелла до жыла старая,
Щобъ сій язи отдать поклонъ.
Цыбелла, знають во всихъ школахъ,
Що матерью була богивъ;
Изъ молоду була не промахъ;
Колы жъ якъ стала безъ зубивъ,
То тилько на неби сыдила,
Съ кулешыкомъ лемишку йила
И не мишалася въ дила.
Зевесъ йій отдававъ повагу
И посылавъ одъ столу брагу,
Яку Юнона лышъ пыла.

*       *

*

Венера часто докучала
Зевесу самою брыдней,
За те въ немилость и попала,
Що нильзя показать очей.
Прийшла Цибеллу умоляты
И мусила ій обищаты
Купити збытню за алтынъ,
Щобъ тилько Зевса умолыла,
Вступиться за Троянъ просыла,
Щобъ флота не лышывся сынъ.
Цыбелла-же була ласуха,
Для збытню рада хоть на все;
До того-жъ страшна говоруха,
О всякій всячина несе.
Стяглы іи насилу съ печи,
Взявъ Купидонъ къ соби на плечи,
Въ будынкы къ Зевсу и понисъ.
Зевесъ свою уздрившн неню,
Убгавъ ввесь оселедець въ жменю,
Насупивъ брови, зморщнвъ нисъ.

*       *

*

Цыбелла перше закректала,
А посли кашлять начала,
Потимъ у пелену смаркала
И духъ пьять разъ перевела.
„Сатурновычъ, змылосердыся,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 102

За ридную свою вступися!
Къ Зевесу шокала стара:
Безсмортныхъ смертни не вважають
И тилько що не бьють, а лають;
Осрамлена моя гора!
Мою ты знаешь гору Иду,
И лисъ де съ капыщемъ олтарь;
За ныхъ несу таку обыду,
Якой не терпыть твій свынарь!
На зрубъ я продала Троянцямъ,
Твоимъ молельщыкамъ, пидданьцямъ,
Дубкивъ и сосенъ строить флотъ.
Твои уста судьбамъ волилы,
Булы що-бъ Идськи брусья цили,
Нетлинные одъ рода въ родъ.

*       *

*

Зыркны-жъ теперъ на Тыбрськи воды,
Дывысь, якъ корабли горять!
Ихъ палять Турновы уроды,
Тебе и всихъ насъ кобенять.
Спусты имъ, — то таке закоють,
И власть твою соби прысвоють,
И всимъ дадуть намъ кисиля;
Сплюндрують лисъ, розрыють Иду;
Мене-жъ стару убьють, якъ гныду,
Тебе прогонять видсиля”.
„Та не турбуйтесь, пани-матко!
Зевесъ съ досадою сказавъ:
Провчу я всихъ — и буде гладко;
Анахтемъ вичный, Турнъ, пропавъ!”
Зыркнувъ, мыгнувъ, махнувъ рукою,
Надъ Тыбромъ, чудною рикою,
Вси вростычъ корабли пишлы;
Якъ гусы въ воду порыналы,
Изъ корабливъ сырены сталы
И разни писни пиднялы.

*       *

*

Рутульско військо и союзне,
Дрыжало одъ такыхъ чудесъ;
Злякалось племья все окружне,
Мезапъ давъ драла и Талесъ.
Пороснулы и Рутуляны,
Якъ одъ дожчу въ шатеръ цыганы,
А тилько Турнъ одынъ оставсь.
Утикачвиъ щобъ переняты,
Щобъ чудо имъ ростолковаты,
По всихъ усюдахъ самъ совавсь.
„Робьятушкы! крычавъ, постійте!
Се жъ ласка Божая для насъ;
Одкыньте страхъ и не робійте:
Прыйшлось сказать Энею: пасъ!
Чого огнемъ мы не спалылы,
То богы все те потопылы,
Теперъ Троянци въ западни.
Жывцемъ въ земли ихъ загромадымъ,
Разкомъ на той свитъ одпровадымъ,
Богивъ се воля! вирьте мни”.

*       *

*

Великіи у страха очи.
Вся рать неслась, хто швыдче змигъ.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 103

Назадъ вертатись не охочи,
Вси биглы, ажъ не чулы нигъ.
Оставшысь Турнъ, одынь маячывъ,
Никого вкругъ себе не бачывъ,
Стьогнувъ зыкратого хлистомъ;
И шапку на очи насунувъ,
Во вси лопаткы въ лагерь дунувъ,
Що коныкъ ажъ вертивъ хвостомъ.
Троянци изъ-за стинъ дывылысь,
Панъ Турнъ якъ зъ військомъ тягу давъ;
Перевертнямъ морськимъ чудылысь,
На добре всякъ то толковавъ.
Но Турнови не довирялы;
Трояньци правило се зналы:
Въ війни зь врагамы не плошай;
Хоть утика, — не все женыся;
Хоть мовъ и трусыть, — стережися!
Скыксуешъ разъ, — тогди прощай!

*       *

*

Для ночи вдвое калавуры
На всихъ поставылы баштахъ,
Лыхтарни вишалы на шнуры,
Ходылы рунды по валахъ.
Въ обози Турна тыхо стало
И тилько—тилько що блыщало
Одъ слабыхъ, блидныхъ огонькивъ.
Врагы Трояньски почывалы,
Одъ трусивъ вылазкы не ждалы;
Оставмо жъ сыхъ хропты сонькивъ.
У главной башты на сторожи
Стоялы Эвріалъ и Нызъ;
Хоть молоди булы, та гожи
И крипки, храбри, якъ харцызъ.
Въ ныхъ кровъ текла хоть не Трояньска,
Якась чужая — бусурманьска,
Та въ служби вирни козакы.
Для бою ихъ спиткавь прасунокъ,
Пишлы къ Энею на вербунокъ;
Булыжъ-жъ обыдва землякы.

*       *

*

„А що, якъ выкравшысь по малу,
Здбратыся въ Рутульскій станъ?”
Шептавъ Нызъ въ ухо Эвріалу:
„То кашы наварылы-бъ тамъ;
Теперъ воны сплять съ перепою,
Не дрыгне ни одынъ ногою,
Хоть всимъ имъ горла перерижъ.
Я думаю туды пуститься,
Передъ Энеемъ заслужыться
И сотню посадыть на нижъ”.
„Якъ! пидешъ самъ! мене оставышъ [
1)]
Спытався Ныза Эвріалъ:
Ни! перше ты мене удавышъ,
Щобъ я одъ земляка одставъ.
Видъ тебе не одстану зроду,
Съ тобою радъ въ огонь и въ воду,
На сто смертей пиду съ тобой.
Мій батько бувъ сердюкъ опричний,
Мовлявъ: (нехай покой му вичный)
„Умры на поли, якъ герой”.

*       *

*

1)

[Якъ? самъ! мене оставышъ? Изд. 1842 г.]

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 104

„Пожды и пальцемъ въ лобъ торкныся”,
Товарышови Нызъ сказавъ:
Не все впередъ, — назадъ дывыся,
Ты зъ лыцарства глуздъ потерявъ.
У тебе маты есть старая,
Безъ сылъ и въ бидности, слабая,
То и повывенъ жыть для ней,
Одна оставшысь безъ прыюту,
Яку потерпыть муку люту,
Таскавшись мижъ чужыхъ людей!
Отъ я, такъ чыста сыротына,
Росту, якъ пры шляху горохъ;
Безъ нени, безъ отця дытына,
Эней — отець, а неня — Богъ.
Иду хоть за чужу отчызну,
Не жаль никому, хоть изслызну,
А памьять вичну заслужу.
Тебе-жъ до жызни ридна вьяже,
Убьють тебе, — вона въ грибъ ляже;
Жывы для неи, я прошу”.

*       *

*

„Розумно, Нызъ, ты розсуждаешъ,
А о повынносты ковчышъ,
Которую самъ добре знаешъ,
Мени-жъ зовсимъ другу твердышъ.
Де общее добро въ упадку,
Забудь отца, забудь и матку,
Леты повынность исправлять;
Якъ мы Энею прысягалы,
Для його службы жызнь отдалы,
Теперъ не вильна въ жызни мать”. —
„Иноси!” — Нызъ сказавъ, обнявшысь
Со Эвріаломъ землякомъ,
И за рукы любенько взявшысь,
До ратуши пишлы тышкомъ.
Іуль сыдивъ тутъ зъ старшиною,
Змовлялысь, завтра якъ до бою
Достанется имъ прыступать.
Якъ ось війшлы два парубійки,
У брамъ зминывшыся одъ стійкы,
И Нызъ громади ставъ казать:

*       *

*

„Бувъ на часахъ я зъ Эвріаломь, —
Мы пыльнувалы супостатъ,
Воны теперъ вси сплять поваломъ,
Уже огни ихъ не горять.
Дорожку знаю я окромну,
Въ ничну добу, въ годыну сонну
Прокрастись можна по-узъ станъ
И донесты пану Энею,
Якъ Турнъ злый съ челядью своею
На насъ налазыть, мовъ шайтанъ.
Колы зволяетесь, — велите
Намъ зъ Эвріаломъ попытать,
Чкурнемъ и покы сонце зійде,
Энея мусымъ повыдать”. —
„Яка-жъ одвага въ смутне времья!
Такъ не пропало наше племья?”
Трояяци вси тутъ заревлы;
Одважныхъ сталы обниматы,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 105

Имъ дякувать и цилуваты,
И красовулю пиднеслы.

*       *

*

Іулъ, Энеивъ якъ наслидныкъ,
Похвальну рацію сказавъ,
И свій палашъ, що звавсь побидныкъ,
До боку Нызу прывьязавъ.
Для мылого же Эвріала
Не пожаливъ того кынжала,
Що батько у Дидоны вкравъ.
И посулывъ за ихъ услугу
Земли, овець и дать по плугу,
Въ чыновни вывесть обищавъ.
Сей Эвріалъ бувъ молоденькій:
Такъ, годивъ зъ девятнадцять мавъ,
Де усу буть, пушокъ маленькій
Биленьку шкуру пробывавъ;
Та бувъ одвага и завзятый,
Сылачъ, козакъ лыцарьковатый,
Но предъ Іуломъ прослезывсь.
Бо зъ матерью винъ розставався,
Ишовъ на смерть и не прощався;
Козакъ прыроди покорывсь.

*       *

*

„Іулъ Энеевычъ! не дайте
Пань-матци вмерты одъ нужды,
Ій будьте сыномъ, помагайте
И заступайте видъ вражды,
Одъ бидъ, напраслыны, нападку;
Вы самы малы паниматку,
То въ серци маете и жаль;
Я вамъ старую поручаю,
За васъ охотно умираю”. —
Такъ мовывъ чулый Эвріалъ.
„Не бійся, добрый Эвріале,
Іулъ йому сей давъ отвитъ:
Ты служышъ намъ не за пропале,
На смерть несешъ для насъ жывитъ.
Твоимъ буть братомъ не стыжуся
И неню заступать клянуся,
Тебе собою заплачу;
Пайокъ, одежу и кватыру,
Пшона, мукы, яець и сыру
По смерть въ довольстви назначу”.

*       *

*

И такъ, одважна наша пара
Пустилася въ Рутульскій станъ.
На те и мисяць вкрыла хмара,
И поле вкрывъ густый туманъ.
Було се саме о-пивъ-ночи;
Рутульци спалы скилько мочи,
Сывуха сну имъ пиддала;
Роздигшыся пороскладалысь,
Въ безпечности не сподивалысь
Ни одъ кого ни-яка зла.
И часовыи на мушкетахъ
Поклавшысь спалы на-заказъ;
Хроплы вси пьяни на пикетахъ,
Тутъ ихъ заставъ послидній часъ!
Переднюю побывшы стражу,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 106

Полизлы въ станъ варыты кашу;
Нызъ тутъ товаришу сказавъ:
,,Прыляжъ къ земли ты для пидслуху,
А я задамъ Рутульцямъ духу;
Гляды, щобъ насъ хто не спиткавъ”.

*       *

*

Сказавши, першому Раменту
Головку буйную оттявъ;
Не давъ зробыть и тестаменту,
Къ чортамъ його на викъ пославъ.
Сей на рукахъ знавъ ворожыты,
Кому знавъ скилько вику жыты,
Та не соби винъ бувъ пророкъ.
Другимъ мы часто пророкуемъ,
Якъ знахури чуже толкуемъ,
Соби-жъ шукаемъ цыганокъ.
А посли Ремовыхъ винъ воивъ
По одному всихъ подушывъ;
И блюдолызивъ, локвомоивъ
Впрахъ, въ дребозгы перемизжывъ.
Намацавшы жъ самого Рема,
Потыснувъ мовъ Хому Ярема,
Що й очи выскочылы пречъ;
Вхватывсь за бороду кудлату
И злому Трои супостату
Макитру отдилывъ одъ плечъ.

*       *

*

Вблызи тутъ бувъ наметъ Серрана,
На сього Нызъ и наскакавъ;
Винъ, тилько що роздигсь съ каптана
И смачно по вечери спавъ.
Нызъ шаблею мазнувъ по пупу,
Задъ зъ головою сплющивъ вкупу
Що изъ Серрана выйшовъ ракъ;
Бо голова мижъ нигъ вплелася,
А задня въ гору пиднялася;
Умеръ фигурно неборакъ!
И Эвріалъ, якъ Нызъ возывся,
То не гулявшы простоявъ;
Винъ также къ соннымъ докосывся,
Врагивъ на той свитъ одправлявъ, —
Коловъ и ризавъ безъ розбору,
И якъ нихто не мавъ зъ нымъ спору,
То поравсь мовъ въ кошари вовкъ;
И выборныхъ, и подпомощныхъ,
И простыхъ, и етаршыхъ вельможныхъ,
Хто ни попавсь, того и товкъ.

*       *

*

Попався Ретусъ Эвріалу,
Сей не зовсимъ ище заснувъ;
Прыйихавшы одъ Турна зъ балу,
Пальонкы дома ковтонувъ
И тилько-тялько забувався,
Якъ Эвріалъ къ йому пидкрався
И просто въ ротъ кынжалъ уткнувъ;
И прыколовъ його якъ квитку,
Що бабы колють на намитку.
Тутъ Ретусъ душу изрыгнувъ.
Нашъ Эвріалъ остервенывся,
Забувъ, що на часокъ зайшовъ;
Вь наметъ къ Мезапу бувъ пустывся,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 107

Тамъ може-бъ смерть соби найшовъ;
Но повстричався съ другомъ Низомъ,
Съ запальчивымъ, якъ самь, харцызомъ,
Сей Эвріала удержавъ.
„Покиньмо кровъ врагамъ пускаты,
Пора намъ видсиль уплитаты”,
Нызъ Эвріалови сказавъ.

*       *

*

Якъ вовкъ овець смыренныхъ душить,
Колы въ кошару завыта,
Курчатамъ тхиръ головкы сушыть,
Безъ крыку мизокъ высмокта;
Якъ добре времья угодывшы
И сиркою хливъ накуривши,
Безъ крыку крадуть слымакы
Гусей, качокъ, курей, индыкивъ
У Геваливъ и Аммалыкивъ,
Що роблять часто и дякы,
Такъ наши смилыи воявы,
Тутъ мовча пролывалы кровъ;
Одъ ней краснилыся, мовъ ракы,
За честь и къ князю за любовъ.
Любовъ къ отчызни де героить,
Тамъ сыла вража не устоить,
Тамъ грудь сыльнійша видъ гарматъ,
Тамъ жызнь —алтынъ, а смерть-копійка,
Тамъ лыцарь — всякій парубійка,
Козакъ тамъ чортови не братъ.

*       *

*

Такъ порався Нызъ зъ Эвріаломъ,
Далы Рутульцямь накарпасъ;
Земля взялась одъ крови каломъ,
Полякъ пиднявся-бъ по самъ пасъ.
Но наши по крови бродылы,
Мовъ на торгу музыкъ водылы
И убыралысь на просторъ:
Щобъ швыдче поспишыть къ Энею,
Похвастать храбростью своею
И Турнивъ росказать задоръ.
Уже изъ лагеря щаслыво
Убрались наши смильчакы;
Радило серце нетруслыво,
Жвяхтилы мокри лычакы,
Изъ хмары мисяць показався,
И одъ земли туманъ пиднявся
Все вищовало добрый путь.
Якъ-ось Волсентъ гулькъ изъ долыны
Съ полкомъ Латиньскои дружыны
Бида! якъ нашымъ увильнуть?

*       *

*

Далы якъ разъ до лису тягу,
Быстрише биглы одъ хортивъ;
Спасалысь, бидни, на одвагу,
Видъ супостативъ—ворогивъ.
Такъ пара горлычокъ невынныхъ
Летять спастысь въ лисахъ обшырныхъ
Одъ злого кибчыка когтей.
Но зло назначенне судьбою,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 108

Слидытыме скризь за тобою,
Не утечешъ за сто морей.
Латынци до лису слидылы
Одважныхъ нашыхъ розбышакъ,
И часовыми окружылы,
Що зъ лису не шмыгнешъ ни якъ;
А часть розсыпавшысь по лису,
Піймалы одного заризу,
То Эвріала молодця.
Тогди Нызъ на вербу збирався,
Якъ Эвріалъ врагамъ попався,
Мовъ мижъ вовкивъ плоха вивця.

*       *

*

Нызъ — глядь, и бачыть Эвріала,
Що тишатся нымъ ворогы;
Важка печаль на сорце пала,
Ерычыть къ Зевесу: „помогы”!
Копье булатне направляе,
Въ латынцивъ просто посылае,
Сульмону серце пробыва;
Якъ снипъ на землю повалывся,
Не вспивъ и охнуть, а скрывывся,
Въ послидній разъ Сульмонъ зива.
Вслидъ за копьемъ стрилу пускае
И просто Тагови въ высокъ;
Душа изъ тила вылитае,
На жовтый пада трупъ писокъ.
Волсентъ утратывъ воивъ пару,
Клене невыдымую кару
И въ яросты, якъ вилъ, реве:
„За кровъ Сульмонову и Тага,
Умрешъ проклята упыряга,
За нымы вслидъ пошлю тебе”.

*       *

*

И замахнувсь на Эвріала,
Щобъ снять головку палашемъ;
Тутъ храбрость Нызова пропала,
И сорце стало кулишемъ.
Бижыть, летыть, крычыть що сылы:
„Пеккатумъ робышъ, фратеръ мылый,
Невынному морсъ задаешъ:
Я стультусъ, лятро, розбишака,
Неквиссимусъ и гайдамака;
Постій! невынную кровъ льешъ”.
Но замахнувшысь, не вдержався,
Волсентъ головку одчесавъ;
Головка, мовъ кавунъ качався,
Языкъ невнятно белькотавъ.
Уста коральни посынилы,
Румьяни щоки поблиднилы
И билый цвитъ въ лыци пожовкъ;
Закрылыся и ясни очи,
Покрылись тьмою вичной ночи,
На викы мылый гласъ умовкъ.

*       *

*

Уздрившы Нызъ трупъ Эвріала,
Одъ яросты осатанивъ;
Всихъ злостей выпустивши жала,
Къ Волсенту просто полетивъ.
Якъ блыскавка проходыть тучу,
Винъ такъ пробигъ врагивъ мижъ кучу
И до Волсента докосывсь:
Схватывъ його за чубъ рукою,
Мечъ въ серце засадывъ другою,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 109

Волсентъ и духу тутъ пустивсь.
Якъ искра порохъ запалывшы,
Сама зъ нымъ вкупи пропада,
Такъ Нызъ, Волсентія убывшы,
И самъ лышывся жывота:
Бо вси на його и напалы,
На смерть звертилы и зимьялы,
И голову знялы зъ плечей.
Такъ кончылы жызнь козарлюгы,
Зробывшы славныи услугы,
На вичность памьяты своей.

*       *

*

Латынци заразъ поробылы
Абы-якъ мары изъ дрючкивъ;
На ныхъ Волсента положылы
И понеслы до землякивъ.
А буйни толовы поклалы
Въ мишокъ и тежъ зъ собой помчалы,
Мовъ пару гарныхъ дубивокъ.
Но въ лагери найшлы ризныци,
Лежалы бытыхъ мьясъ копыци,
Пычинокъ, легкого, кышокъ.
Якъ тилько-що востокъ зардився,
Свитылка Фебова взійшла,
То Турнъ тогди уже найився,
Опять о бытви помышлявъ.
Веливъ тревогу быть въ клепало,
Щобъ військо къ бою выступало,
Отдать Троянцямъ съ барышкомъ
За зроблену въ-ночи потиху;
Для бильшого зъ Троянцивъ смиху,
Веливъ взять головы зъ мишкомъ.

*       *

*

Свого-жъ держася уговору,
Троянци въ крипости сыдять,
Забылыся, мовъ мыши въ нору,
Лукаву кишку якъ уздрять.
Но дать отпоръ булы готови
И, до остатной капли крови,
Свою свободу бороныть
И нову Трою защыщаты,
Рутульцямъ перегону даты
И Турна лютость осрамыть.
На перву Рутулянъ попытку
Троянци такъ далы въ отвитъ,
Що Турнъ соби росчухавъ лытку,
Одъ стыду скорчыло жывитъ.
Звеливъ зъ досады, гниву, злосты,
На глумъ пидняты мертви косты,
На щоглы головы наткнуть
Несчасныхъ Ныза съ Эвріаломъ,
Передъ самымъ Трояньскымъ валомъ,
Щобъ сымъ врагивъ своихъ кольнуть.

*       *

*

Троянци заразъ одгадалы,
Чіи то головы стремлять;
Одъ жалю сльозы попускалы,
Такыхъ лышывшысь парубьятъ.
Объ мертвыхъ висть скризь пронеслася,
Вся рать Трояньска потряслася,
И души смутку цредалысь.
Якъ маты висть таку почула,
То тилько вично не заснула,
Бо зубы у неи стялысь.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 110

А одійшовши, въ груды былась,
Волосся рвала зъ головы,
Ревла, щипалася, дрочылась,
Мовъ умъ змишався у вдовы:
Побигла съ крыкомъ вокругъ вала
И голову колы пизнала
Свого сыночка Эвруся,
То на валу и росплаталась,
Крычала, гедзалась, качалась,
Кувикала мовъ порося.

*       *

*

И дыкымъ голосомъ завыла:
„О сыну! свитъ моихъ очей!
Чи я жъ тебе на те родыла,
Щобъ згынувъ ты одъ злыхъ людей?
Щобъ ты мене стару, слабую,
Завившы въ землю сю чужую,
На вичный викъ осыротывъ.
Моя ты радисть и отрада,
Мене одъ всихъ ты боронывъ.
Теперъ до кого ирыхылюся,
Хто злую долю облегчыть?
Куды въ биди я прытулюся?
Слабу нихто не прыглядыть!
Теперъ прощайте вси поклоны,
Що получала во-дни оны,
Одъ вдовъ, дивчатъ и молодыць;
За дывни бровы соболыни,
За очи ясни соколыни,
Що здатный бувъ до вечорныць.

*       *

*

Колы-бъ мени твій трупъ достаты
И тило билее обмыть.
И съ похорономъ поховаты,
До ямы зъ мыромъ проводыть.
О богы! якъ вы допустылы,
Щобъ и одынчыка убылы
И настромылы на виху
Його козацькую головку?
Десь свитъ вортытся сей безъ толку,
Що тутъ дають и добрымь тьху.
А вы, що Эвруся згубылы,
Щобъ вашъ пропавъ собачій ридъ!
Щобъ ваши-жъ диты васъ побылы,
Щобъ зъ потрухомъ погыбъ вашъ плидъ!
Охъ! чомъ не звирь я, чомъ не львыця?
Чомъ не скажена я вовчыця?
Щобъ мни Рутульцивъ розидрать,
Щобъ серце вырвать съ требухою,
Умазать морду ихъ мазкою,
Щобъ маслакы ихъ посмоктать”.

*       *

*

Сей галасъ и репетування
Троянъ всихъ въ смутокъ прывело;
Плаксывее зъ сынкомъ прощання
У всихъ зъ очей слизкы тягло.
Аксаній бильше всихъ тутъ хлыпавъ
И губы такъ соби задрипавъ,
Що мовъ на його сапъ напавъ.
Къ старій съ поклономъ пидступывшы,
На оберемокъ ухватывшы,
Въ землянку зъ валу поскакавъ.
А тутъ крычать та въ трубы сурмлять.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 111

Свыстять въ свыстилкы, дмуть въ рогы,
Квылять, братъ брата въ батька луплять;
Въ наскокъ ярятся ворогы.
Тутъ ржання киньське съ тупотнею,
Тамъ разный гоминъ зъ стукотнею,
Скризь хлопитъ, халепа, столыхъ!
Такъ въ мидни клекотыть гарячій,
Такъ въ кабаци крычыть пиддячій,
Якъ кажуть, хоть вынось святыхъ.

*       *

*

Гей, музо, панночко цнотлыва,
Ходы до мене погостыть!
Будь ласкава, будь не спесыва,
Дай помичъ мни — стышокъ зложыть!
Дай помичъ бытву опысаты
И про війну такъ розсказаты,
Мовъ твій языкъ бы говорывъ.
Ты, кажуть, дивка не брыклыва,
Але одъ старосты сварлыва;
Просты! я може досадывь,
И въ самій речи проступывся, —
Старою дивчыну назвавъ,
Нихто зъ якою не любывся,
Ни женыхавсь, ни жартовавъ.
Охъ! скилько музъ такыхъ на свити!
Во всякимъ городи, въ повити!
Укрылы бъ зверху внызъ Парнассъ.
Я музу клычу не такую:
Веселу, гарну, молодую;
Старыхъ нехай брыка Пегасъ.

*       *

*

Рутульци дралыся на стины,
Карабкалыся, якъ жукы.
Турнъ зъ яросты дрижавъ и пинывъ,
Крычыть: „дружненько, козакы!”
Въ свою Троянци также чергу,
Въ одбои поралыся зверху,
Рутульцивъ плющылы якъ мухъ.
Пускалы колоддя, каминня;
И враже такъ товклы насиння,
Що у Рутульцивъ хлявъ и духъ.
Турнъ, бачывшы Троянъ роботу,
Якъ рать рутульскую трощать,
Якъ бьють ихъ, не жалія поту,
Рутульци мовъ вьюны пыщать,
Веливъ везты зо всихъ олійниць,
Де тилько есть, изъ воскобійныць,
Якъ можна швыдче тараны.
Якъ разъ и тараны вродылысь,
И воскобійныкы явылысь,
Прымчалысь духомъ сатаны.

*       *

*

Прыставывъ тараны до брамы,
Въ ворота зачалы гатыть;
Одвиркы затряслись, мовъ рамы,
И снасть одъ бою вся трищыть.
Турнъ сылы вдвое прыкладае
И тараны самъ направляе,
И браму рушыты велыть.
Упала! стукомъ оглушыла,
Троянъ багацько подушыла,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 112

Турнъ въ крипость впертысь норовыть.
Бида Трояньцямъ! що робыты?
А муза каже: „не жахайсь,
Не хыстъ ихъ Турну побидыты
Въ чужую казку не мишайсь”.
Трояньци напьялы вси жылы
Та вмыгъ проломъ и заложылы,
И грудью сталы бороныть;
Рутульци бисомъ увывалысь,
Но на проломъ не насовалысь,
А Турнъ не знавъ, що и робыть.

*       *

*

Троянець Геленоръ одважный
И якъ бурякъ червоный Лыкъ,
Горлань, верлань, кулачныкъ страшный
И щырый кундель-степовыкъ.
Сымъ двомъ бездилля — всяке горе,
Здавалось по колина море,
Потиха-жъ — головы зрывать.
Давно имъ въ голови роилось
И мовъ на поступки хотилось,
Рутульцямъ перегону дать.
Такъ Геленоръ съ чорвонымъ Лыкомъ,
Роздигшыся до сорочокъ,
Мижъ вештаннямъ, содомомъ, крыкомъ,
Пробралыся подуть тычокъ.
Рутульцивъ добре тасовалы
И одъ Рутульцивъ получалы
Квитанцію въ своихъ долгахъ.
Лыкъ тилько тымъ и отлычывся,
Що якъ до Турна прымостывся,
То зъйиздывъ добре по зубахъ.

*       *

*

Но Турнъ и самъ бувъ розбышака
И Лыка сплющывъ въ одынъ махь;
Изъ носа брызнула кабака,
У Турна околивъ въ ногахъ.
А также пану Геленору
Смертельного далы затьору,
И сей безъ духу тутъ оставсь.
Рутульцевъ се возвеселыло
И такъ ихъ серце ободрыло,
Що и негидный скризь совавсь.
Натыснулы и напустылысь,
Рутульци кынулысь на валъ;
Троянци якъ чорты озлылысь,
Рутульцивъ былы на повалъ.
Трищалы кости, ребра, бокы.
Летилы зубы, пухлы щокы,
Зъ носивъ и устъ юшыла кровъ;
Хто рачкы лизъ, а хто простягся.
Хто бувъ шкереберть, хто качався,
Хто бывъ, хто ризавъ, хто коловъ.

*       *

*

Завзятость всихъ опановала,
Тутъ всякій пинывъ и ярывсь,
Тутъ лютость всима управляла
И всякій до надсаду бывсь.
Лыгаръ, ударомъ макогона,
Духъ выпустывъ изъ Эмфіона,
И самъ на викы зубы стявъ.
Лутецій бье Иліонея,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 113

Циней Арефа, сей Цинея,
Одынъ другого тасовавъ.
Ремулъ Рутульскои породы,
Троюродный бувъ Турну сватъ,
Хвастунъ и дурень отъ прыроды,
Що не робывъ, то все не въ ладъ:
И тутъ начавъ що-сылъ крычаты,
Троянцивъ лаять, укоряты,
Себе и Турна величать:
„Ага! проклятыи поганци,
Недогаркы Трояньски, ланци!
Теперъ прыйшлось вамъ погыбать.

*       *

*

Мы васъ одучымъ, супостаты,
Морыты вдовъ, дурыть дивокъ,
Чужій земли одниматы
И шкодыты чужый садокъ.
Давайте вашого гульвису,
Я въ мыгъ його одправлю къ бису
И васъ подавымо якъ мухъ;
Чого прыйшлы вы, голодрабци?
Лыгать латынськіи потапци?
Пождить, — вашъ вытиснымъ мы духъ”.
Іулъ Энеевычъ дочувшысь
До безтолковыхъ сыхъ ричей,
Якъ шкурка на огни надувшысь,
Злость запалала изъ очей.
Вхопывъ каминчыкъ, — прыцилывся,
Зажмурывъ око, — прыложывся
И Ремула по лоби хвысь!
Хвастунъ бездушный повалывся,
Іулъ сердешно взвеселывся
А у Троянъ духъ ожывывсь.

*       *

*

Пишлы кулашни накарпасы,
Въ выскы и въ зубы стусаны;
Полизлы тельбухы, ковбасы,
Вси пинылы, якъ кабаны.
Вси розъярылысь черезъ миру;
По-сербськы велычалы виру;
Хто чымъ попавь, то тымъ локшывъ.
Пиднявся пыскъ, стогнання, охы,
Врагъ на врага скакавъ, мовъ блохы,
Кусався, грызъ, щипавъ, душывъ.
Служылы у Троянъ два браты,
Изъ ныхъ бувъ всякый Голіафъ;
Шырокоплечій и мордатый,
И по вивци цилкомъ глытавъ.
Одынъ дражнывся Бытіасомъ
И съ Кочубейскымъ винъ Тарасомъ
Колыбъ за-ввышкы не ривнявсь;
Другый же братъ Пандаромъ звався
И выщій одъ верствы здавався;
Та вьялый, мовъ верблюдъ, тынявсь.

*       *

*

Два брата гризни исполыны
Въ бою стоялы у воротъ,
Дрючкы держалы съ берестыны
И боронылы въ крипость входъ.
Воны къ земли попрысидалы,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 114

Троянци жъ въ городъ одступалы,
Къ соби манылы Рутулянъ.
Рутульци зрять навстяжъ ворота,
Прожогомъ въ крипость вся пихота
Спишыть насисты на Троянъ.
Но хто лышъ въ городъ показався,
Того въ яешню и побьють;
Бытіасъ съ братомъ управлявся,
Безщадно кровъ Рутульску льють.
Рутульци съ крыкомъ въ городъ прутся,
Якъ одъ серпа колосся жнутся.
Якъ надъ пашней хурчатъ ципы,
Такъ Исполынськіи дрючыны
Мозчылы головы и спыны,
И всихъ молотять мовъ снопы.

*       *

*

Побачывъ Турнъ таку проруху,
Оть злости ввесь осатанивъ;
Здрыгнувсь, мовъ выпывъ чепуруху,
Къ своимъ на помичъ полетивъ.
Якъ тилько въ крипость протаскався,
Тузыты заразъ и прынявся,
Хто тилько пидъ руку попавсь:
Убывъ винъ съ Афидномъ Мерона
И зо всього побигъ розгона,
Де Бытіасъ въ крови купавсь.
Зъ наскоку триснувъ булавою
По вьязахъ — велыканъ упавъ,
Объ землю вдарывсь головою
И крипость всю поколыхавъ.
Реветь и душу испускаетъ
И воздухъ гримомъ наполняеть,
На всихъ напавъ великій страхъ!
Не спасъ ни ростъ, ни сыла многа,
Пропавъ Бытіасъ, мовъ стонога;
И исполынъ есть червъ и прахъ!

*       *

*

Пандаръ погыбель бачывъ брата,
Злякався, звомпывъ, замишавсь,
И отъ Рутульска стратылата
Якъ мога швыдче убиравсь.
Промижъ оселею хылявся,
Тыны переступавъ, ховався,
И щобъ отъ Турна увыльнуть,
Ворота зачынывъ у брамы
И завалывъ ихъ колоддямы,
Хотивъ одъ бою отдохнуть.
Но якъ же сыльно удывывся,
Якъ Турна въ крипости уздривъ;
Тогди изъ нужды прыбодрывся
И злостыю ввесь закыпивъ.
„Ага! ты шыбеныкъ попався,
Безъ зву къ намъ въ гости навъязався,
Пандаръ до Турна закрычавъ.
Пожды, отъ заразъ почастую,
Изъ тебе выжму душу злую,
До сього часу храбрувавъ!” —

*       *

*

А ну прылизь, Турнъ отвичае:
Келебердянськая верства!
Якъ бью я братъ твій тее знае,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть V — 115

Ходы, тоби вкручу хвоста”.
Туть Пандаръ каминь пиднимае
И въ Турна зо всихъ жыдъ пускав,
Нырнувъ-бы Турнъ на вики въ адъ!
Но де Юнона ни взялася,
И передъ Турномъ роспъялася,
Попавъ богиню камнемъ въ ладъ.
Незрыму чуе Турнъ заслону,
Бодрытся, скачеть на врага,
На помичъ призыва Юнону,
Пандара по добу стьога
И вовся зъ нигъ его зшыбае,
До мизку черепъ розбывае;
Пропавъ и другый волыканъ!
Така потеря устрашыла
И серце бодрее смутыла
У самыхъ храбрійшыхъ Троянъ.

*       *

*

Удачею Турнъ ободрывся,
По всихъ усюдахъ смерть носывъ;
Якъ кнуръ свирипый розъярывся
И безъ пощады всихъ космывъ.
Розсикъ на двое Филарыса,
Въ яешню ростоптавъ Галыса,
Крыфею голову одтявъ;
Щолкавъ въ выскы, штурхавъ пидъ бокы
И самые кулачни докы
Ховалысь, хто куды попавъ.
Троянци злее умышляють,
Щобъ пречъ изъ крипосты втикать;
Свое лахмиття забирають,
Куды удастся тягу дать.
Но ихъ обозный генеральный,
Надъ всимы остававсь начальный,
Серестъ вельможный обизвавсь:
„Куды? — вамъ сорома немае!
Хто чувъ? Троянець утыхае!
Чого нашъ славный ридъ дождавсь!

*       *

*

Одынъ палывода яруе,
А васъ тутъ скилько, боитесь;
Въ господи вашій вередуе,
Рутульскій шолудывый песъ.
Що скаже свитъ про насъ, Трояне?
Що мы шатерныкы—цыгане,
Що мы труслывійши жыдивъ.
А князь нашъ бидный, що помыслыть?
Адже жъ за воинивъ насъ чыслыть,
За внукивъ славнійшыхъ дидивъ.
Збирится, Турна окружите,
Не сто разъ можна умерать;
Гуртомъ, — гуртомъ його наприте,
Одъ васъ винъ мусыть пропадать.
Агу! Трояньци схаменулысь,
Та вси до Турна и сунулысь;
Вылявъ, хытрывъ и увывався,
И тилько къ Тыбру що добрався,
То въ воду стрыбъ, — пустывся вплавъ.

Конецъ пятой части.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 116

ЧАСТЬ ШОСТА.

Зевесъ моргнувъ, якъ криль, усамы,
Олымпъ, мовъ лыстыкъ, затрусывсь;
Мыгнула блыскавка съ громамы,
Олымпськый потрухъ взворушывсь.
Богы, богыни и пивбогы,
Простоволоси, босоноги,
Бижать въ Олымпську карвасарь
1).
Юпитеръ, гнивомъ роспаленный,
Влетивь до ныхъ, якъ навиженный
И крыкнувъ, якъ на гончыхъ псарь:
— „Чи довго будете казытысь
И стыдъ Олымпови робыть?
Що-день промижъ себе сварытысь
И смертныхъ зъ смертнымы травыть?
Поступкы ваши вси не божи,
Вы на сутяжныкивъ похожи
И ради мордувать людей;
Я васъ изъ неба поспыхаю
И до того васъ укараю,
Що пасты будете свыней.

*       *

*

А вамъ, Олымпськи зубоскалкы,
Моргухы, дзыгы, фыгляркы,
Березовои дамъ прыпаркы,
Що довго буде вамъ въ тямкы.
Охъ, вы на смертныхъ дуже ласи,
Якъ Грекъ на ниженськи ковбасы!
Все лыхо на земли одъ васъ.
Чрезъ ваши зводни, женыхання,
Не маю я ушановання;
Я намочу васъ въ гаевськый квасъ.
Або отдамъ васъ на роботу,
Запру въ смырытельныхъ домахъ;
Тамъ выженуть изъ васъ охоту
Содомыть на земли въ людяхъ.
Або я луччу кару знаю,
Ось якъ богынь я укараю:
Пошлю васъ въ Запорожську Сичъ.
Тамъ вашыхъ каверзъ не вважають,
Жинокъ тамъ на тютюнъ миняють,
Въ день пьяни сплять, а крадуть въ ничъ.

*       *

*

Не вы народъ мій сотворылы,
Не хыстъ создать вамъ червяка;
На що-жъ людей вы роздрочылы!
Вамъ нужда до чужыхъ яка?
Божусь моею бородою
И Гебеною пеленою,
Що тихъ богивъ лышу чынивъ,
Яки теперъ въ війну вплетутся;
Нехай Эней и Турнъ скубутся,

1)

Корвасарь — словесный судъ на ярмаркахъ, бывшыхъ прежде въ малороссійскихь городахъ.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 117

А вы глядить своихъ чубивъ!” —
Венера, молодыця смила,
Во все зъ военными жыла,
И быте зъ нымы мьясо ила,
И по трахтырахъ пуншъ пыла;
Частенько на соломи спала,
Въ шынели сирій щеголяла,
Манышкы офыцерськи прала,
Зъ стрючкомъ горилку продавала,
И мерзла въ ничъ, а въ день пеклась.

*       *

*

Венера, по драгунськи — смило
Къ Зевесу въ вытяжку иде,
Начавши говорыты смило,
Очей зъ Зевеса не зведе:
— „О, тату сильный, велычавый!
Ты всякый помыслъ зрышъ лукавый,
Тебе нихто но проводе.
Ты окомъ землю назыраешъ,
Другымъ за намы прыглядаешъ,
Ты знаешъ що, и якъ, и де.
Ты знаешъ, для чого Троянцивъ
Злымъ Грекамъ попустывъ побыть;
Энея съ прыгорщею ланцивъ
Веливъ судьбамъ не потопыть;
Ты знаешъ лучче всихъ прычыну,
Чого Эней прыплывъ къ Латыну
И биля Тыбра поселывсь?
Ты-жъ словомъ що опредиляешъ,
Того повикъ не одминяешъ;
Видкиль-же Турнъ тутъ прытулывсь?

*       *

*

И що такее Турнъ за свято,
Що не вважае и тебе?
Фригійське племья не проклято,
Що всякій еретыкь скубе;
Твои законы-бъ исполнялысь,
Колы-бъ Олымпськи не мишалысь
И не стравлялы-бы людей.
Твоихъ наказивъ не вважають,
Нарошно Турну помагають,
Бо, бачъ, — Венерынъ сынъ Эней.
Троянцивъ бидныхъ и Энея
Хто не хотивъ, той не пужавъ;
Терпилы гирше Прометея,
На люльку що огню укравъ.
Нептунъ зъ Эоломъ зъ перепросу
Далы такого перочосу,
Що й доси зашпары щымлять...
Другіи-жъ богы, — що казаты?
Дила ихъ лучче мусышъ знаты, —
Энея тилько не зйидять!

*       *

*

О Зевсъ, о батечку мій ридный,
Огляньсь на плачъ дочкы своей;
Спаси народъ Фригійський бидный —
Винъ дило есть рукы твоей.
Якъ маешъ ты кого караты —
Карай мене — карай! я маты,
Я все стерплю рады дитей.
Услышъ Венеру многогришну!

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 118

Скажы мни ричъ таку утишну,
Щобъ жывъ Іулъ, щобъ жывъ Эней!” —
— „Мовчать, прескверна пащыкухо,
Юнона злобно порощыть, —
Фындюрко, ящирко, брехухо!
Якъ дамъ, — очипокъ излетыть;
Ты смиешъ, кошеня мерзене,
Зевесу доносыть на мене,
Щобъ тымъ насъ прывесты въ розладъ?
За кого ты мене прыймаешъ?
Хиба-жъ ты, сучыще, не знаешъ,
Що Зевсъ мій чоловикъ и братъ?

*       *

*

Тоби-жъ, Зевесъ, скажы, не стыдно,
Що предъ тобою дрянь и прахъ,
Базика о богахъ обыдно,
Мудруе о твоихъ дилахъ?
Якый ты свита поволытель
И нашъ Олымпськый предводитель, —
Колы проты фындюркы пасъ?
Всесвитня волоцюга мерзька,
Никчемна зводныця Цитерська,
Для тебе лучшая одъ насъ!
А зъ Марсомъ чи давно піймавшы,
Вулканъ ій пелену видтявъ?
Ризкамы добре одидравшы,
Якъ сучку въ ретяку державъ.
Но ты буцимъ того не знаешъ,
Якъ чесную іи прыймаешъ,
И все зробить для неи радъ.
Вона и Трою розорыла,
Вона Дидону погубыла, —
Но все иде для ней въ ладъ!

*       *

*

Де ся пидтипанка вмишалась,
Тамъ вербья золоте росло;
Земля-бъ счаслывою назвалась,
Колы-бъ таке пропало зло!
Чрезъ неи вся Латынь возстала
И на народъ іи напала,
И Турнъ зробывсь Энею врагъ.
Не можна бидъ всихъ изличыты,
Якыхъ успила наробыты,
На неби, на земли, въ водахъ.
Теперъ-же на мене звертае,
Сама наброившы биды,
И такъ Зевеса умоляе,
Мовъ талько вылизла зъ воды.
Невыннычае, мовъ Сусанна, —
Незаймана николы панна,
Що въ хутори сжыла ввесь викъ.
Не диждешъ съ бабкою своею...
Я покажу твому Энею...
Богыня я, — винъ чоловикъ”.

*       *

*

Венера лайкы не стерпила,
Юнону стала кобеныть;
И перепалка закыпила,
Одна другу хотила быть.
Богыни въ гниви также бабы,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 119

И на уторы также слаби,
Зъ досады часомъ и брехнуть,
И якъ перекупки горланять,
Одна другу безчестять, ганять
И ридъ весь зъ потрухомъ кленуть...
— „Та цытьте, чортови сорокы,
Юпитеръ гризно закрычавъ:
Обоиъ вамъ обибью я щокы,
Щобъ васъ, бублейныць, врагъ побравъ!
Не буду васъ карать громамы,
По пьятахъ выбью чубукамы,
Олымпъ заставлю вымитать;
Я васъ умію усмырыты,
Заставлю чесно въ свити жыты
И заразъ дамъ себе вамъ знать.

*       *

*

Занышкнить, уха наставляйте
И слухайте, що я скажу;
Мовчить, роты пороззявляйте,
Хто пысне, — морду розможжу.
Помижъ Латынцивъ и Троянцивъ,
И всякыхъ Турновыхъ поганцивъ
Не сыкайся нихто въ війну;
Нихто, ніякъ не помагайте,
Князькивъ ихъ также не займайте,
Побачымъ, здастся хто кому!” —
Замовкъ Зевесъ, моргнувъ бровамы,
И богы вростичъ вси пишлы.
И я прощаюсь зъ небесами,
Пора спустытысь до земли
И стать на Шведськую могылу,
Щобъ озырнуть военну сылу
И бытву вирно опысать;
Купывъ-бы Музи на охвоту,
Щобъ кончыть помогла роботу,
Бо нигде рыфмъ уже достать.

*       *

*

Турнъ осушывсь писля купання
И ганусною пидкрепывсь,
Зъ замету выйихавъ зарання, [
1)]
На крипость Сентябріомъ дывывсь.
Трубыть въ рижокъ! Опьять тривога!
Крычать, бижать, спишать якъ мога, —
Велыкая настала сичъ!
Троянци дуже славно былысь,
Рутульци добре пожывылысь,
Насылу розвела ихъ ничъ.
Въ сю ничъ Эней уже сблыжався
До городка, що Турнъ облигъ;
Зъ Паллантомъ въ човни частовався,
Поивъ всю старшыну якъ мигь.
Въ росказахъ чванывся диламы,
Якъ храбровавъ зъ людьмы, богамы,
Якъ безъ розбору всихъ тузывъ.
Паллантъ и самъ бувъ зла брехачка,
Языкъ його тожъ не клесачка,
Въ брехни Энею не вступывъ.

*       *

*

1)

[З намету... Изд. 1842 г.]

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 120

А ну, — старая царь-дивыце,
Сидая музо, схаменысь!
Прокашляйсь безъ зубивъ сестрыце,
До мене блыжче прыхылысь!
Кажы: якыи тамъ прасункы,
Въ Энееви пишлы вербункы,
Щобъ проты Турна воювать.
Ты, Музо, кажуть вся, письменна,
Въ Полтавській школи наученна,
Всихъ мусышъ поименно знать.
Чытайте-жъ, Муза що бормоче:
Що тамъ зъ Энеемъ плывь Массыкъ,
Линтяй, ледащо неробоче,
А сыльный и товстый, мовъ быкъ.
Тамъ правывъ каюкомъ Тыгренко,
Изъ Стехивкы
1) то шынкаренко,
И вивъ зъ собою сто ярыгъ.
Блызъ сыхъ плылы дубы Аванта,
Винъ бувъ страшнишый одъ сержанта,
Бо всихъ, за все, по спыни стрыгъ.

*       *

*

Поодаль плывъ байдакъ Астура,
Сей лежнемъ въ вынныцяхъ служывъ;
На нимъ була свыняча шкура,
Котору винъ, якъ плащь, носывъ.
За нымъ Азылласъ плывъ на барци,
..... [
2)]
Недавно зъ кошелькомъ ходывъ;
Но, бачъ, безокая фортуна
Зробыла паномъ изъ чупруна, —
Такыхъ не мало бачымъ дывъ!
А то на легкому дубочку,
Що роззолочений весь въ прахъ,
Сыдыть, розхриставшы сорочку,
Зь Турецькымъ чубукомъ въ зубахъ?
То Цынарисъ, цехмистръ картьожный,
Фыгляръ, обманщыкъ, плутъ безбожный,
Зъ собой всихъ шахраивъ веде;
Колы, бачъ, Турна не здоліють,
Та картами уже подіють,
Що мижь старци Турнъ попаде.

*       *

*

А то сыдыть въ брыли, въ кереи
Зь товстою книжкою въ рукахъ,
И всимъ, бачъ, гоныть ахынеи,
И спорыть о своихъ правахъ?
То, родомь, зъ Глухова юрыста, —
Винъ мае чынъ канцелярыста —
И есть добродій Купавонъ.
Щобъ значкового дослужиться
И на війни чымъ поживиться,
Вступывъ въ Энеивъ легіонъ.
А то беззубый, говорлывый,
Сухый, невирный, якъ шкелетъ,
И лысый и брехунъ сварливый?

1)

Небольшое селеніе близъ Полтавы.

2)

[Пропущена строка "Се родычъ нашій паламарци,".]

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 121

То выхрыстъ изъ жыдивъ Авлетъ.
Недавно на другій женився,
Та, бачъ, въ рахунку помилився —
Изъ жару въ полумья попавъ;
Щобъ одъ Ягы якъ одвязатысь,
То мусивъ въ військо записатись
И за шпыгона на годъ ставъ.

*       *

*

Ище тамъ есть до пивдесятка,
Но дрыбьязокъ и гольтипа;
Въ такыхъ не буде недостатка,
Хоть въ день ихъ згине и копа.
А скилько-жъ всихъ? Того не знаю,
Хоть муза я, — не одгадаю,
По пальцямъ тожъ не розличу;
Бигъ-ме, на щотахъ не училась,
Надъ карбижемъ тожъ не трудилась,
Я, що було, те лепечу.
Уже Волосожаръ пиднявся,
Визъ на неби внызъ повертавсь,
И де-хто спаты укладався,
А хто пидъ буркой вытягавсь.
Онучи ынши полоскалы,
Другыи, лежа, розмовлялы,
А хто прудывся у кабыць.
Старши, пидпывшы, розійшлися
И дома за люлькы взялыся,
Лежали бокомъ, навзнычъ, ныць.

*       *

*

Эней одынъ не роздягався,
Эней одынъ за всихъ не спавъ;
Винъ думавъ, мыслывъ, умудрявся,
(Бо самъ за всихъ и отвичавъ)
Якъ Турна ворога побыты,
Царя Латына ускромыты
И успокоиты народъ.
Въ сій думци сумно похожая
И мыслью богъ-зна де литая,
Пидъ небомъ бачыть хороводъ.
Ни рыбы то булы, ни ракы,
А такъ якъ-бы кружокъ дивчатъ
И бовталыся, якъ собаки,
И въ голосъ, якъ кишкы, нявчать.
Эней здригнувсь и одступае,
И „да воскреснеть” вслухъ чытае,
Но сымъ ни трохи не помигъ;
Ти чуда зъ смихомъ, зъ реготнею,
Вхватылысь за полы зъ матнею,
Эней ажъ на помистъ прылигъ.

*       *

*

Тогди одна къ йому сплыгнула,
Такъ якъ цвиркунъ, або блоха,
До уха самого прильнула,
Мовъ гадина яка лиха:
— „Чи не пизнаешъ насъ, Энею?
Та мы-жъ зъ персоною твоею,
Троянськый весь возылы родъ;
Ми Идськои горы дубына,
Лыпкы, горишына, соснына, —
Съ якыхъ бувъ зробленый твій флотъ. [
1)]
До насъ було Турнъ докосився,
О байдакы вси попалывъ;

1)

[Зъ якых... Изд. 1842 г.]

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 122

Та Зевсъ, спасыби, поспишывся, —
Якъ бачъ, мавкамы поробывъ;
Була безъ тебе зла годына,
Трохы, трохы твоя дытына
Не отдала души богамъ.
Спишы свій городокъ спасаты;
Ты мусышъ ворогамъ тьфу даты, —
Ты самъ — повирь моимъ словамъ!”.

*       *

*

Сказавшы, за нисъ ущыпнула;
Эней мовъ трохы ободрывсь;
И на другыхъ хвостомъ махнула —
Весь флотъ неначе поспишывсь;
Мавкы бо сталы човны пхаты,
Путемъ найкращымъ направляты.
И тилько начыпався свитъ,
Эней уздривъ свій стань въ осади;
Крычыть во гниви и досади,
Що Турна лусне тутъ жывитъ.
А самъ матню прыбравшы въ жменю,
По поясъ въ воду съ човна плыгь;
И клыче въ помичъ гарну неню
И всихъ Олымпивськыхъ богивъ.
За сымъ Паллантъ, за сымъ вся сволочъ,
Стрыбъ, стрыбъ зъ човнивъ, — Энею въ помочъ
И тисно строятся на бой.
— „Ну! разомъ! закрычавъ, напримо!
И недовиркивъ сокрушимо,
Рушайте, якъ одынъ, шульгой”.

*       *

*

Троянци зъ города уздрившы,
Що князь на помичъ къ нымъ иде,
Вси кынулысь, мовъ одурившы,
Земля одъ тупотни гуде.
Летять и все перевертають,
Якъ мухъ, Рутульцивъ убывають;
Самъ Турнъ стоить ни въ сыхъ, ни въ тыхъ,
Скризь ярымъ окомъ окыдае,
Энея зъ військомъ уздривае
И репетуе до своихъ:
— „Рыбьята, быйтесь не выляйте,
Наставъ теперъ-то сичи часъ!
Домы, батькивъ, жинокъ спасайте,
Спасайте, любо що для васъ!
Ступня не оддавайте даромъ,
Ихъ кости загребемъ тутъ раломъ —
Або, — но мы храбриши ихъ!
Олымпськи насъ не одступылысь,
Впередъ. — Троянци щось смутылысь,
Не жалуйте бокивъ чужыхъ!” —

*       *

*

Прымитя-жъ Турнъ гармыдеръ въ флоти,
Туда вею сылу волоче;
Скризь йорзае, якъ чортъ въ болоти,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 123

И о поживи всимъ товче.
Построивши Рутульцивъ въ лаву,
Одборныхъ молодцивъ на славу,
Пустився на союзныхъ вскачъ,
Крычыть, рубае, вередуе,
Не бьется, бачъ, а мовъ жартуе,
Бо бувъ вертлявый и сылачъ.
Эней пройдысвитъ и не промахъ,
Въ війни и взрисъ, и постаривъ,
Прывидця бувъ у всихъ содомахъ,
Ведмедивъ бачывъ и тхоривъ.
Дытына хукае на жыжу,
Энею-жъ дурь не вдывовыжу,
Выдавъ винъ разныхъ настакивъ.
На Турна скоса поглядае
И на Рутульцивъ наступае,
Пощупать реберъ и бокивъ.

*       *

*

Фарона першого погладывъ
По тимью гострымъ кладенцомъ
И добре такъ его уладывъ,
Що сей выльнувъ на верхъ денцемъ.
Потимъ Лихаса въ груды тыснувъ —
Сей повалывсь и бильшъ ни пыснувъ;
За нымъ безъ головы Кисей,
Якъ михъ съ пашнею, повалывся,
И Фаръ на тее-жъ нахопывся,
Росплющывъ и сього Эней.
Эней тутъ добре колобродывъ
И всихъ на чудо потрошывъ;
Робывъ винъ изъ людей уродивъ
И щыро всихъ на смерть душывъ.
Паллантъ бувъ першій разъ на бытви,
Крычавъ, жыдкы якъ на молытви,
Аркадянъ къ бою пидтрунявъ.
По фрунту бигавъ, турбовався,
Плыгавъ, вертився, ухылявся,
Якъ огырь въ стади ярувавъ.

*       *

*

Тутъ Дагъ Рутулець прелукавый
Пизнавъ одъ разу новычка,
Хотивъ попробовать для славы
Паллантови пиддать тычка;
Но нашъ Аркадець одхылывся,
Рутулець зъ жызнею простывся.
Въ Аркадцяхъ закыпила кровъ!
Одни другыхъ выпережають,
Врагивъ, якъ хмызъ, трощать, ламають;
Така пидданцивъ есть любовъ.
Паллантъ Эвандровычъ наскокомъ
Якъ разъ Гибсона и насивъ,
Шпыгнувъ въ высокъ надъ правымъ окомъ,
Гибсонъ и дутеля изъйивъ.
За сымъ такая-жъ смертна кара
И лютого постигла Лара.
Ось Ретій въ бындюгахъ летыть!
Сього Палантъ стягнувъ за ногу,
Ударывъ, якъ пузыръ объ дрогу, —
Мазка изъ трупа капотыть.

*       *

*

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 124

Ось, ось ярытся, бисомъ дыше
Агамемноненко Талесъ.
И быстрымъ бигомъ все колыше,
Неначе въ гниви самъ Зевесъ,
Вокругъ себе все побывае;
Фаретъ, зъ нымъ збигшысь, погыбае;
Души пустився Домотокъ.
Ладона сплющывъ, якъ блощыцю,
Кричить: „Палланта ледащицю
Злыгаю я въ одынъ ковтокъ”. —
Паллантъ любесенький дытына,
Скрипывсь, стоить, якъ твердый дубъ
И жде, яка то зла лычына
Йому намьяты хоче чубъ.
Дождавсь, — и зо всього розгона
Влипывъ такого макогона,
Що панъ Талесъ шкереберть ставъ.
Паллантъ його поволочивши,
Потимъ на горло наступавши,
Всього ногами потоптавъ.

*       *

*

За сымъ Авента пхнувшы ззаду,
Поставывъ ракомъ на показъ;
И тутъ свого понюхавъ чаду
Одважный парубика Клавзъ.
Хто ни сусиль, тому кабакы
Дававъ Паллантъ, и вси бурлаки,
Зъ Аркадіи що зъ нымъ прыйшлы.
Побачывъ Турнъ соби зневагу,
Не медъ дають тутъ пыть, — а брагу,
И косы не траву найшлы.
Зробився Турнъ нашъ бисноватымъ,
Реве, якъ раненый кабанъ,
Гаса, фынтыть своимъ зыкратымъ;
Що вашъ проты його Полканъ!
Простесенько къ Палланту мчытся,
Зубамы скрыготыть, ярытся,
И гамка йисты здалека.
Уже шаблюкою махае,
Коневи къ шыи прылягав,
Хытрыть, якъ ловыть китъ шпака.

*       *

*

Паллантъ, мовъ одъ хорта лысыця,
Выльнувъ и обиручъ мечемъ
Опоясавъ по поясныци,
Що Турнъ ажъ поморгавъ плечемъ;
И вмыгъ, не давшы схаменутись,
Ни головою певернутысь,
Стьогнувъ ще Турна черезъ лобъ.
Но Турнъ байдуже, — не скривився,
Бо, бачъ, булатомъ весь обшився
И бувъ, якъ въ шкаралупи бобъ.
Такъ Турнъ Палланта пидпустывшы,
Зо всихъ сылъ келепомъ мазнувъ;
За русы кудри ухватывшы,
Безчувственна съ коня стягнувъ;
Кровъ зъ раны джереломъ лылася,
Вь устахъ и въ носи запеклася,
На двое черепъ розваливсь;
Якъ травка скошеная въ поли,
Увьявъ Паллантъ судебъ по воли;
Сердега въ свити не нажывсь!

*       *

*

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 125

Турнъ злобно сильною пьятою
На трупъ Палланта настоптавъ,
Ремень зъ лядункой золотою
Зъ бездушного для себе знявь;
Потимъ самъ на коня схватывся,
Надъ мертвымъ панычемъ глумывся
И такъ Аркадянцямъ сказавъ:
— „Аркадци, лыцаря возьмите,
Въ ралець Эвандру однесите,
Къ Энею що въ союзъ прыставъ!” —
Таку побачивши утрату,
Аркадци галасъ пиднялы,
Клядыся учыныть одплату,
Хоча-бы трупомъ вси ляглы;
На щытъ Палланта положылы,
Комлыцькой буркою прыкрылы, —
Изъ бою потаскалы въ станъ.
О смерти князя вси рыдалы,
Харцыза Турна проклыналы.
Та де-жъ Троянськый нашъ Султанъ?

*       *

*

Но що за стукъ, за гоминъ чую?
Який гармыдерь чую я?
Хто землю такъ трясе сырую?
И сила тамъ мутить чія?
Якъ выхри на пискахъ бушують,
Въ порогагь воды якъ лютують,
Колы прорватыся хотять,
Эней такъ въ лютимъ гниви рвется,
Одмстыть Палланта смерть несется,
Суставы вси на нимъ дрижать.
До лясу! Турна розбышакы,
Вамъ бильше рясту не топтать!
Вамъ дасть Эней мицной кабаки,
Що будете за Стыксомъ чхать.
Эней совавсь, якъ навиженный,
Крычавъ, скакавъ, мовъ вилъ скажений,
И супротывныхъ потрошывъ:
Махне мечемъ, — врагивъ десяткы
Лежать повыставлявшы пьяткы.
Такъ въ гниви сильно ихъ локшывъ!

*       *

*

Въ запали полетивъ на Мага,
Якъ на мале курча шулыкъ;
Пропавъ на викъ сей Магъ-бидняга,
Порхне душа на другый бикъ.
Выдючой смерты винъ боявся,
Энея у ногахъ валявся,
Просывъ живцемъ въ неволю взять,
Но сей копьемъ наскризь пробывшы,
И до земли врага прышывшы,
Другыхъ пустывся доганять.
Тутъ на бигу піймавъ за рясу
Попа Рутульского полку,
Смертельного задавшы прасу,
Якъ пса покынувъ на писку.
Погыбъ тутъ также храбрый Нума,
Убивъ Сереста — його кума,
Тарквыту голову одтявъ;
Камерта высадывъ съ кульбакы,
Ансура въ адъ пославъ по ракы,
А Луку пузо росплатавъ.

*       *

*

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 126

Якъ задававъ Эней затьору
Всимъ супостатамъ на заказъ,
Якъ всихъ каличывъ безъ розбору
И убывавъ по десять вразъ, —
Лигаръ съ Лукулломъ поспитають
И въ тарадайци напырають
Энея киньмы потоптать.
Но тутъ ихъ доля зла наспила,
И души сыхъ бративъ изъ тила
Пишлы къ Плутону погулять.
Такъ нашъ Эней тутъ управлявся
И станъ свій чыстывъ одъ врагивъ;
Прогнавшы супостатъ, сблыжався,
До городка свого валывъ.
Трояне, вылазку зробывшы,
Латынянъ къ чорту протурывшы,
Зъ Энеемъ вкупу изійшлысь,
Здоровалыся, обнималысь,
Роспытувалысь, цилувалысь,
А де яки пыть прынялысь.

*       *

*

Іулъ, якъ комендантъ исправный,
Энееви лепортъ подавъ,
Якъ війська ватажокъ начальный,
Про все дрибненько розсказавъ.
Эней Іула выхваляе,
Потимъ до серця прыжымае;
Цилуеть люблязно въ уста.
Энея серце трепетало,
Воно о сыни вищувало,
Що винъ надежда не пуста.
Въ се времья Юпытеръ пидпывшы,
Зъ нудьгы до жинкы пидмощавсь
И морду на плече склонывшы,
Якъ блазень, чмокавъ, та лызавсь;
Щобъ бильше-жъ угодыть коханци,
Сказавъ: — „Дывыся, якъ Троянци
Отъ Турна въ ростичъ вси летять;
Венера пасъ передъ тобою;
Одъ неи краща ты собою,
До тебе вси лапкы мостять.

*       *

*

Мое безсмертые яруе,
Роскошныхъ ласкъ твоихъ бажа;
Тебе Олымпъ и свитъ шануе,
Юпытеру ты госпожа;
Захочъ, — и вродытся все зразу,
Все въ свити жде твого прыказу,
За твій смашный и ласый цмокъ!” —
Сказавшы, стыснувъ такъ Юнону,
Що трохы не скотылысь съ трону,
А тилько Зевсъ набывъ высокъ.
Юнона, козыръ — молодыця,
Юпытеру не поддалась, —
Бо знала, що стара лысыця
На всякы штукы удалась,
Сказала: — „О, очей всихъ свите,
Старый Олымпськый езуите,
Зъ медовымы ричмы сховайсь!
Уже мене давно не любышъ,
А тилько пьяный и голубышъ;
Одсунся геть, — не пидсыпайсь!

*       *

*

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 127

Чого передо мной лукавышъ,
Не дивочка я въ двадцять литъ;
И теревени-вени правишъ,
Щобъ тилько заморочыть свитъ.
Нехай все буде по твоему,
Дай тилько Турнови моему
Хоть трохы на свити пожыть:
Щобъ мигъ винъ зъ батькомъ повыдаться
И передъ смертью попрощаться;
Нехай — не буду бильшъ просить.” —
Сказавшы, въ Йовыша впьялася
И обняла за поперекъ,
И такъ натужно простяглася,
Що свитъ въ очахъ обохъ померкъ.
Розмьякъ Зевесъ, якъ писля пару,
И выжлоктывъ пидпинка чару,
На все изволъ Юнони давъ.
Юнона въ котыка зъ нымъ грала,
А въ мышкы такъ залескотала,
Що ажъ Юпытерь задримавъ.

*       *

*

Олымпськіе во всяку пору
И гримъ пускающый ихь панъ,
Ходылы голи безъ зазору,
Безъ сорому, на-кштальтъ цыганъ.
Юнона зъ неба увыльнувшы
И гола, якъ долоня бувшы,
По парубьячу одяглась;
Клыкнувшыжъ въ помичъ Асмодея,
Взяла на себе вндъ Энея,
До Турна просто понеслась.
Тогди панъ Турнъ зило гнивывся
И приступу къ соби не мавъ,
Що у Троянъ не пожывывся
И тьху Энееви не давъ.
Якъ ось мара въ лыци Энея,
Вь кереи бидного Сихея,
Явылась Турна задирать:
— „А ну, лышъ, лыцарю мизерный,
Злыденный, вытязю никчемный,
Выходь сто лыхъ покуштовать.” —

*       *

*

Турнъ зыркъ, — и бачить предъ собою
Присяжного свого врага,
Що такъ не гречи кличе къ бою
И явно въ труси пострига.
Осатанивъ и затрусився,
Холоднымъ потомъ весь облився,
Одъ гниву сильно застогнавъ.
Наперъ мару — мара выляе,
Эней одъ Турна утикае!
И Турнъ въ догонку поскакавъ.
Той не втече, той не догоныть,
Отъ тилько-тилько не вшпыгне;
Зыкратого мечемъ супонить,
Та ба! мары не пидстьобне.
— „Та не втечешъ, кричить, панычу!
Ось заразъ я тебе пидтычу, —

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 128

Се не въ куклы зъ Лавысей грать;
Тебе я швыдко повинчаю
И воронивъ потишу стаю,
Колы почнуть твій трунъ клювать!” —

*       *

*

Мара Энеева прымчавшысь
До моря, де стоявъ байдакъ,
Ни трохы не остановлявшысь
(Щобъ показать велыкій лякъ),
Стрыбнула въ нього, щобъ спастыся;
Тутъ безъ чысла Турнъ ослипывся,
Туды жъ въ байдакъ и самъ стрыбнувъ,
Щобъ тамъ зъ Энея поглумыться,
Убыть його, мазкы напыться;
Тогди-бъ Турнъ первый лыцарь бувъ!
Тутъ вмыгъ байдакъ заворушывся
И, самъ одчалывшы, поплывъ;
А Турнъ скризь бигавъ и храбрывся,
И тишывсь, що врага настыгъ.
Таку Юнона злывшы кулю,
Перевернувшыся въ зозулю,
Махнула въ вырій напростець.
Турнъ глядь, ажъ винъ уже средь моря,
Трохы не луснувъ — зъ серця-зъ горя,
Та мусывъ плыть, де жывъ отець.

*       *

*

Юнона зъ Турномъ якъ шутыла,
Эней про тее ни гугу;
Бо на його туманъ пустыла,
Щобъ бувъ невыдымъ никому;
И самъ никого жъ тожъ не бачывъ,
Но посли, якъ прозривъ, кулачывъ
Рутулянъ и другыхъ врагивъ;
Убывъ Лутага, Лавза, Орсу,
Парѳену, Палму вытеръ ворсу,
Згубывъ багацько ватажкивъ,
Мезентій, ватажокъ Тырренській,
Одважно дуже пидступывъ
И закрычавъ по бусурменськи,
Що тилько панъ Эней и жывъ!
— „Выходь, крычыть, тычка подмимо,
Никого въ помичъ не просымо,
Годящи парни, — ты и я;
„А-ну!” — и сыльно такъ стовкнулысь,
Що трохы вьязы не звыхнулысь, —
Мезентій же упавъ зъ коня.

*       *

*

Эней не мылуя чванлывыхъ,
Въ Мезентія всадывъ палашъ;
Духъ выскочывъ въ словахъ лайлывыхъ,
Пишовъ до чорта на шабашъ.
Эней побидой утишався,
Со всимы добре частувався,
Олымпськымь жертвы закурывъ.
Пылы до ночи та гулялы,
И пьяни спаты полягалы,
Эней бувъ пьяный — еле жывъ.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 129

Уже свитовая зирныця
Була на неби, якъ пьятакъ,
Або пшенышна варяныця,
И небо рдилося, мовъ макъ.
Эней Троянцивъ въ щытъ сзывае
И съ смутнымъ выдомъ объявляе,
Що мертвыхъ треба поховать;
Щобъ заразъ прынялыся дружно,
Братерски и едынодушно
Троянъ убытыхъ зволикать.

*       *

*

Потимъ Мезентія доспихы
На пень высокый насадывъ,
И се робывъ не для потихы,
А Марса щобъ удовольнывъ
Шышакъ, панцыръ и мочъ булатный,
Спысъ съ прапоромъ, щытъ дуже знатный;
И пень, мовъ лыцаръ, въ збруи бувъ.
Тогди до війска обернувся,
Прокашлявся и разъ смаркнувся,
И ричъ таку имъ уджыгнувъ:
— „Козацство, лыцари Трояне,
Храбруйте! наша, бачъ, бере;
Отее опудало погане,
Латынивъ городъ одипре.
Но порше, чымъ начнемъ мы бытысь,
На мертвыхъ треба потрудытысь,
Зробыть ихъ душамъ упокой;
Имення лыцаривъ прославыть,
Палланта къ батькови одправыть,
Що наложывъ тутъ головой.” —

*       *

*

За сымъ пишовъ въ курень просторный,
До трупъ царевыча лежавъ,
Надъ нымъ Аркадській пидкоморій
Любысткомъ мухы обганявъ.
Троянськи плаксы тутъ рыдалы,
Якъ на завійныцю крычалы,
Эней зарюмавъ басомъ самъ:
— „Га-га! сказавъ, увьявъ мій гайстеръ!
Якый то бувъ до бою майстеръ.
Угодно, бачу, такъ богамъ!”
Звеливъ носылкы зъ верболозу
И зъ очерету балдахынъ
Зготовить тила для выносу,
Щобъ въ ныхъ Паллантъ, Эвандривъ сынъ,
Вельможна, панськая персона,
Явилася передъ Плутона,
Но якъ абы-якый харпакъ.
Жинкы покійника обмылы,
Нове убрання наложылы,
Запхпулы за щоку пьятакъ.

*       *

*

Якъ все було уже готово,
Тоди якыйсь ихъ фылозопъ
Хотивъ сказать надгробне слово,
Та збывся и зачухавъ лобъ;
Сказавъ: — „Се мертвый и не дышеть,
Не выдыть, — то есть и не слышыть,
Ей, ей — увы, онъ мертвъ, аминь!” —

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 130

Народъ видъ речи умылывся
И гирко-гирко прослизывся,
И мурмотавъ: паноче згынь.
Потимъ Палланта покадылы,
Къ носылкамъ вынеслы на двиръ,
Пидъ балдахыномъ положылы;
Эней тутъ убывавсь безъ миръ,
Накрывши чорнымъ покрываломъ,
Лыбонь тымъ самымъ одіяломъ,
Що одъ Дидоны взявъ Эней,
Взмостылы воины на плечи
И помаленьку, по старечи
Неслы въ мистечко Паллантей
1).

*       *

*

Якъ выбралысь на чысте поле,
Эней зъ покійныкомъ прощавсь,
Сказавъ: „о жызнь, — бурлыве море,
Хто цилый на тоби оставсь?
Просты, прыятелю любезный,
Отдячу я за выдъ сей слезный
И Турнъ получыть зъ барышкомъ ”. —
Потимъ Палланту уклонывся,
Облобызався, прослезывся,
До дому почвалавъ тышкомъ.
Къ господи тилько що вернувся
Нашъ смутный лыцарь — панъ Эней,
Уже въ прысинкахъ и наткнувся
На прысланныхъ къ нему гостей:
Булы послы се одъ Латына,
И вси ассесорського чына,
Одынъ армейськый капытанъ;
Сей скризь по свиту волочывся
И по Фрыгійську научився,
Въ посольстви бувъ, якъ драгоманъ.

*       *

*

Латынець, старший по породи,
Къ Энею рацію начавъ,
И въ нашимъ, значыть, переводи,
Буцимъ-то ось винъ що сказавъ:
— „Не ворогъ, хто уже дубленный,
Не супостатъ, чый трупъ никчемный,
На поли безъ душы лежыть.
Позволь тила убытой раты,
Якъ водытся, земли предаты;
Нехай князь мылость сю явить.” —
Эней, къ добру зъ натуры склонный,
Сказавъ посламъ Латынськымъ такъ:
— „Латынусъ рексъ есть невгомонный,
А Турнусъ пессимусъ дуракъ.
И кваре воювать вамъ мекумъ?
Латынуса буть путо цекумъ,
А васъ, сеньоре, безъ ума;
Латынусу радъ пацемъ даре,
Пермитте мертвыхъ поховаре
И злосты корамъ васъ нема.

*       *

*

Одынъ есть Турнусъ ворогъ меусъ,
Самъ ерго дебетъ воювать;
Велять такъ фата, утъ Энеусъ
Вамъ буде рексъ, Амати зять.

1)

Паллантей, столица царя Эвандра.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 131

Щобъ прынесты адъ финемъ беллюмъ,
Мы зробымъ зъ Турнусомъ дуеллюмъ,
Про-що всихъ сангвисъ проливать?
Чи Турнусъ буде, чи Энеусъ,
Укажеть глядіусь, вель Деусъ,
Латынськымъ сцептро управлять!” —
Латинськый послы сзыркнулысь,
По серцю имъ ся ричь була;
Зничевья трохи схаменулысь,
Дрансеса смилость тутъ взяла:
— „О, князю, крыкнувъ пресловутый,
Велыкымъ ты родывся буты!
Мы все въ Латынови уста
Внесень, дрибнесенько роскажемъ,
И щыро, щыро те докажемъ,
Що дружба зъ Турномъ есть пуста!” —

*       *

*

И мыровую тутъ зробылы
На тыждень, два, або и тры,
И въ договори положылы,
Щобъ тесли и други майстры
Латынськи помоглы Троянамъ,
Сымъ ланцямъ, голякамъ, прочанамъ
Достроить новый городокъ;
Щобъ нарубать далы сосныны,
Клынкивъ, дубкивъ и борестыны,
На кроквы годныхъ осычокъ.
За сымъ тутъ началось гуляння
И чарочка пишла кругомъ;
Росказы, смихы, обнимання,
Дилылысь дружно тютюномъ.
Яки пылы, яки трудылысь
И надъ убытымы возылысь;
Въ лисахъ-же страшна стукотня,
Въ коротке, мыровее времья,
Латинське и Троянське племья
Було, якъ блызькая ридня.

*       *

*

Теперъ-бы треба опысаты
Эвандра батькивську печаль
И хлыпання все росказаты,
И крыкъ, и охання, и жаль.
Та-ба! не всякый такъ змудруе,
Якъ самъ Вергилій намалюе,
А я-жъ до жалю не мастакъ:
Я слизъ и охання боюся
И самъ николы не журюся, —
Нехай соби се пиде такъ.
Якъ тилько свитова зирныця
На неби зачала моргать,
То вся Троянськая станыця
Взялася мертвыхъ зволикать.
Эней зъ Трахономъ розъйизжае
Къ трудамъ дружыну понуждав,
Кладуть изъ мертвыхъ тилъ костры!
Соломой ихъ обволикають,
Олію зъ діогтемъ полывають
На всякій зрубъ, разивъ по тры.

*       *

*

Потимъ солому пидпалылы
И пламья трупы обняло,
И вичну памьять заквылылы,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 132

Ажъ сумно слухаты було.
Тутъ кость, и плоть, и жаръ шкварчалы,
Тутъ ынчи смалець источалы,
У ынчыхъ репався жывитъ;
Смрадъ, чадъ и дымъ кругомъ носылысь,
Жерци найбильше тутъ трудылысь,
Изконе бе хаптурный ридъ.
Другы, товарыши и кревни,
Батькы, сыны, кумы, сваты,
На викы вични незабвенни,
А може хто изъ суеты,
Въ огонь шпурлялы ризну збрую,
Одежу, обувъ дорогую,
Шабли, лядункы, келемы,
Шапкы, свыткы, кульбакы, трокы,
Онучи, постолы, волокы,
Шпурлялысь, якъ на тикъ снопы.

*       *

*

Не тилько въ поли такъ робылось,
Въ Лавренти сумно тожъ було;
Багацько трупа тамъ палылось,
Поспульство-жъ на-чимъ-свитъ ревло.
Тамъ батько сына парубійку
Оплакувавъ и клявъ злодійку
Війну и ветхого царя;
Тутъ дивка вельмы убывалась,
Що безъ винця вдовой осталась,
Утратывшы богатыря.
Жинкы, пороспускавшы косы,
Росхристани и безъ свытокъ,
Рострьопани, простоволоси
Галасовалы на весь ротъ.
По мертвыхъ жалибно крычалы,
По грудяхъ былыся, стогналы,
Латына проклыналы родъ;
Про Турна-жъ вси крычалы смило,
Що за свое любовне дило
Погубыть даромъ весь на родъ.

*       *

*

Дрансесъ на Турна тутъ доносить,
Що Турнъ всимъ гыбелямъ вына;
Эней на бой його лышъ просыть
И такъ бы й кончилась війна.
Но и у Турна бувъ сутяга,
Брехунъ, юрыста, крюкъ, пидтяга,
И дило Турна защыщавъ;
Та и Аматыни пролазы
Пускалы розныи росказы,
Щобъ Турнъ ни въ чимъ не уважавъ,
Якъ ось одъ хана Діомыда
Латынови прыйшлы послы
И изъ охлявшого ихъ выда
Не выдно, радисть щобъ неслы.
Латынъ вельможамъ зъ старшиною
Велыть явытысь предъ собою,
Що все и сталося якъ разъ;
Посливъ клыкнулы до громады
И выполнывши вси обряды,
Латынъ прорекъ такый прыказъ:

*       *

*

— „Скажи, Венуле не жахлывый,
Всю хана Діомыда ричъ;

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 133

Здается, бувъ ты не брехлывый —
Такымъ тебе зна наша Сичъ!” —
— „ Пиднижокъ твій я и пидданець,
Изъ слугъ твоихъ послидній ланець, —
Сказавъ Венулъ — не погнивысь! —
Мужича правда есть колюча,
А панська на вси бокы гнуча,
И ханъ сказавъ такъ, не сумнысь:
„Не зъ мордою Латина бытысь
Протывъ Троянськыхъ розбышакъ, —
Вамъ треба-бъ перше прыдывытысь,
Якый то есть Эней козакъ.
Пидъ Троею винъ дався знаты
Намъ всимъ, якъ взявся ратоваты
Богивъ домашнихъ и ридню.
Винъ батька спасъ въ злу саму пору,
На плечахъ знисъ на Иду гору,
Сього не майте за брыдню.

*       *

*

Проти Энея не храбруйте,
Для насъ здается винъ святымъ;
И такъ Латину ростолкуйте,
Що краще помырыться зъ нымъ.
Гай, гай, де диты есть такыи,
Щобъ кудри батьковы сидыи
Найвыще ставылы всього?
Не ворогъ я царю Латыну,
Но чту Анхызову дытыну
И не пиду протывъ його.
Прощайте домини Латынци!
Поклонъ мій вашому царю;
Возьмить назадъ свои гостынци.
Отдайте ихъ багатырю [
1)]
Энею и просыть покою.” —
Венулъ утерся тутъ рукою
И ричи сій зробывъ кинець.
Збентежила ся ричъ Латина,
Здавалось, блызько зла годына;
На лысыни трусывсь винець.

*       *

*

Латынъ одъ думки схаменувся,
Олымпськымъ трохы помолывсь,
Наморщивсь, сентябріомь надувся
И смутно на вельможъ дывивсь.
— „ А що, сказавъ, чи поживились?
Отъ зъ Діомидомъ вы носылысь,
А винъ вамъ фыгу показавъ;
Заздалегидь було змовлятись,
Якъ зъ панъ-Энеемъ управлятись,
Поки лапокъ не розиклавъ.
Теперь не приберу бильшъ глузду,
Якъ тутъ сыхъ поселить прочанъ;
Земли шматокъ есть не пидъ нужду,
То имъ зъ угодьями оддамъ.
Отдамъ нывья и синокосы,
И рыболовни Тыбрськи коси,
То буде намъ Эней сусидъ;
Колы-жъ не схоче винъ остаться,
И пустится ище таскаться,
То все-жъ избавимся отъ бидъ.

*       *

*

„А щобъ зъ Энеемъ ладъ зробити,
Пошлю посливъ зь десяткивъ пьять,

1)

[Одправте... Изд. 1842 г.]

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 134

И мушу дары одрядыты,
Дыковынкы колы-бъ достать:
Повыдла, сала, осятрыны,
Шалевый поясъ и люстрыны,
Що-бъ къ празныку пошывъ каптанъ,
Сапьянци изъ Торжка новеньки,
Малевании потыбенькы, [
1)]
А нуте! якъ здается вамъ?”
Дрансесъ бувъ дывный говоруха
И Турнови бувъ врагъ лыхый,
Встае, усъ гладыть, въ носи чуха,
Дае отвитъ царю такый:
— „Латыне свитлый, знаменытый,
Твоимы медъ устамы пыты!
Всякъ тягне въ серци за тебе,
Но одизватыся не сміють,
Сыдять, мовчать, сопуть, потіють
И всякъ мизкуе про себе.

*       *

*

Нехай-же та лычына люта,
Що насъ спровадыла въ війну
И ганьбою до всихъ надута,
Походыть бильшъ на сатану!
Що стилько боли прычыныла,
Що стилько люду погубыла,
А въ смутный часъ на-втикача!
Нехай лышъ Турнъ, що верховодить
И всихъ панивъ за кырпы водыть,
Зъ Энеемъ поривня плеча.
Нехай оставыть ассъ въ свободи,
Нехай царивни дасть покой,
Нехай жыве въ своїй господи,
А щобъ въ Латію ни ногой.
А ты, Латыне, всихъ благійшій,
Прыбавъ Энею даръ смачнійшій:
Йому Лавынію отдай.
Сымъ сватовствомъ намъ мыръ даруешъ
И царства раны уратуешъ;
Дочци-жъ зъ Энеемъ буде рай.

*       *

*

Тебе-жъ прошу я, пане Турне!
Покынь къ Лавыніи любовъ
И проясны чоло нахмурне,
Щады латыньску нашу кровъ.
Эней тебе лышъ вызывае,
А насъ Латынцивъ не займае,
Иды зъ Троянцемъ потягайсь!
Колы ты храбрый не словамы,
Такъ докажы намъ те диламы,
Побыть Энея постарайсь.”
Отъ ричи сей Турнъ розъярывся,
Якъ втопленныкъ, посынивъ ввесь,
Дрыжалы губы, самъ дрочывся,
Зубамы клацавъ, мовъ бы песъ,
Сказавъ: „О, стара пустомеля!
Яхыдствъ и каверзъ всихъ оселя,
И ты тхоромъ мене зовешъ!
И небылыци вымышляешъ,
Народъ лукаво ввесь лякаешъ,
На мене-жъ чортъ зна що плетешъ,

*       *

*

Що буцимъ хочу я одтяты
Головку лысую твою;

1)

[Мальованыи... Изд 1842 г.]

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 135

Та згынь! — не хочу покаляты
Честь богатырськую свою.
А ты, Латыне мылостывый,
Колы такій ставъ полохлывый,
Що и за царствомъ байдуже?
Та лизьте-жъ до Энея ракомъ,
Плазуйте передъ сымъ Троякомъ,
Винъ мыръ вамъ славный устрыже.
Колы-жъ до мыра я помиха,
Колы Эней мени бажа [
1)]
И смерть моя вамъ есть потиха,
Моя душа не есть чужа;
Отъ храбросты и одъ надіи
Иду, де ждуть мене злодіи,
Иду и бьюся зъ втикачемъ!
Нехай хоть стане винъ Бовою,
Не наляка мене собою,
Помиряюсь зъ його плечемъ.”

*       *

*

Колы въ конгресси такъ тягалысь,
Эней къ Лавренту пидступавъ;
На штурмъ Троянци шыковалысь,
До бою всякій ажъ дрыжавъ.
Латынъ таку почувъ новынку,
Злякавсь, пустывъ изъ рота слынку
И вся здригнула старшына.
„Отъ вамъ и мыръ,” сказавь Турнъ лютый,
И не терявшы ни мынуты,
Предъ військомъ опынывсь якъ на!
Опьять наставъ гармыдеръ, лыхо;
Народъ якъ червъ заворушывсь.
То вси крычать, то шепчуть тыхо,
Хто лаявся, а хто молывсь.
Опьять війна и ризанына,
Опьять бида бье въ сукъ Латына,
Сердешный каявсь отъ души,
Що тестемъ не зробывсь Энею,
И посли-бъ зъ мырною душею,
Лыгавъ потапци и кныши.

*       *

*

Турнъ мытью нарядывся въ збрую,
Летыть, щобъ потрощыть Троянъ,
И розъярывъ дружыну злую,
Побыть Энеевыхъ прочанъ.
Прыскочывъ перше до Камыллы,
Якъ огиръ добрый до кобылы,
И ставь ій заразъ толковать,
Куды ій зъ військомь напыраты;
Мессанъ же мусыть пидкрепляты
Царыци сей прокляту рать.
Распорядывшы Турнъ якъ треба,
Махнувъ засаду щобъ зробыть,
На гору, що торкалась неба.
И що-бъ Фригійцивъ окружыть.
Эней построивъ тожъ отряды,
Де всимъ назначывъ для осады
Безъ одступу на валъ итты.
Идуть, замкнувшысь мицно, тисно,
Идуть, що-бъ побидыть поспишно,
Або щобъ трупомъ полягты.

*       *

*

Троянци сыльно наступалы

1)

[... мене... Изд. 1842 г.]

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 136

И тыснулы своихъ врагивъ,
Не разъ Латынцивъ проганялы
До самыхъ городськыхъ валивъ.
Латынци также оправлялись
И одъ Троянцивъ одбывалысь,
Одынъ другого товкъ на прахъ;
Тутъ ихъ чыновныкы тузылысь,
Якъ пивни за гребни возылысь,
Товклысь кулаччамъ по зубахъ.
Но якъ Арунтъ убывь Камыллу,
Тогди Латынцивъ жахъ напавъ;
Утратылы и духъ, и сылу,
Побиглы хто куды попавъ.
Троянци зъ биглымы змишалысь,
Надъ ихъ плечамы забавлялись
И задавалы всимъ сто лыхъ.
Ворота въ баштахъ запиралы,
Своихъ ховатись не пускали,
Бо напустылы-бъ и чужыхъ.

*       *

*

Якъ висть така прыйшла до Турна,
То такъ мерзенно изкрывывсь,
Що тварь зробилась нечепурна
И косо зашморгомъ дывывсь.
Потимъ яруе одъ досады,
Выводить військо изъ засады
И гору покыда, и лисъ;
И тилько що спустывсь въ долыну,
То въ ту же самую годину
Уздривъ Энеевыхъ гульвисъ.
Пизнавъ панъ Турнъ пана Энея,
А Турна панъ Эней пизнавъ; [
2)]
Вспалалы духомъ Асмодея,
Одынъ другого-бъ розидравъ;
Не обишлося-бъ тутъ безъ бою, [3)]
Колы-бъ панъ Фебъ одъ перепою
Заранше въ воду не зализъ
И не пославъ на землю ночи;
Тутъ всихъ до сна стулылысь очи
И всякъ уклався горлоризъ.

*       *

*

Турнъ облызня въ бою піймавшы,
Зубамы зъ серця скрыготавъ;
Отъ дуру що робыть не знавшы,
Латыну зъ злостыю сказавъ:
„Нехай злыденные прочаны,
Задрипанци твои Трояны,
Нехай своихъ держатся словъ!
Иду зъ Энеемъ поштурхаться,
Въ моихъ проступкахъ оправдаться,
Убыть — и околить готовъ.
Пошлю Энея до Плутона,
Або и самъ въ адъ копырсну;
Уже мни жызнь и такъ солона!
Отдай Энею нависну”.
1)
„Гай, гай! Латынъ тутъ обизвався;
Чого ты такъ розлютувався?
Що-жъ буде, якъ розсержусь я?
Уже мени брехаты стыдно,
А потаить — богамъ обыдно;
Святая правда дорога.

*       *

*

1)

Нависна — дѣвка, которую навязываютъ многимъ женихамъ.

2)

[А Турна тожъ Эней пизнавъ; Изд. 1842 г.]

3)

[... обійшлося бъ... Изд. 1842 г.]

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 137

Послухай же, судьбы есть воля,
Щобъ я дочкы не отдававъ
За земляка, а то зла доля
Насяде, хто злама уставъ.
Мене Амата ублагала
И такъ бокы натасовала,
Що я Энею одказавъ.
Теперъ самъ мусышъ миркуваты,
Чи треба жыть, чи умыраты;
А лучше, якъ бы въ умъ ты взявъ
И занедбавъ мою Лавысю;
Чи трохы въ свити панночокъ?
Ну, взявъ-бы Муньку, а то Присю,
Шатнувсь то въ сей, то въ той кутокъ:
Въ Ивашкы, Мыльци, Пушкаривку,
И въ Будыща, и въ Горбанивку,
1)
Теперъ дивчатъ хоть гать гаты;
Теперъ на сей товаръ не скудно
И замижню украсть не трудно,
Абы по норову знайты”.

*       *

*

На слово се прийшла Амата
И заразъ въ Турна и впялась.
Лобзала въ губы стратылата
И одъ плачу надъ нымъ тряслась.
„Въ напасть, сказала, не вдавайся,
И бытыся не поспишайся,
Якъ луснешъ ты, то згыну я;
Безъ тебе насъ богы покинуть,
Латынци и Рутульци згынуть,
И пропаде дочка моя”.
Но Турнъ на се не уважае
И байдуже — ни сльозъ, ни словъ,
Гинця къ Энею посылае,
Що бъ бытысь завтра бувъ готовъ.
Эней и самъ трусывсь до бою,
Щобъ сыльною своей рукою
Головку Турна одчесать.
А щобъ повирыть Турна слову,
Тожъ посыла зробить умову,
Якъ завтра выставляты рать.

*       *

*

На завтра талько що свитало,
Уже народъ заворушивсь;
Все вешталося, все кышало,
На бой дывытысь всякъ галывсь.
Мижовщыкы тамъ розмирялы,
Килочкы въ землю забывалы,
На знакъ, де військови стоять.
Жреци молытвы зачыталы,
Олымпськымъ въ жертву убывалы
Цапивъ, баранивъ, поросятъ.
Тутъ військо стройнымы рядамы
Въ паради шло, мовъ-бы на бой;
Въ празнычній збруи зъ прапирамы,
Всякъ ратныкъ чванывся собой.
Обыдви арміи стоялы
На тыхъ межахъ, що показали;
Мижъ нымы бувъ просторный плацъ;
Народъ за військомъ копошывся,

1)

Селенія въ окружности Полтавы.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 138

Всякъ товпився, всякъ лизъ, тиснився,
Побоющу щобъ зрить кинець.

*       *

*

Юнона, якъ богиня, знала,
Що Турну прыйдется пропасть,
Ище въ мизку коверзувала,
Щобъ одвернуть таку напасть;
Кликнула мавку водъ Ютурну,
(Бо ся була сестрыця Турну,)
И росказала ій свій страхъ;
Велила швыдче умудрыться,
На всяки хитрости пустыться,
Щобъ брата не строщили въ прахъ.
Якъ такъ на неби дви хытрылы,
Тутъ лагодылысь два на бой;
Вси за свого богивъ молылы,
Щобъ власною своей рукой
Измигъ врага въ яешню змъяти.
Рутульци-жъ стали розмышляты,
Що Турнъ ихъ може скыксовать;
Уже заздалегидь смутывся,
Ище ничого, а скрывывся,
Не лучше-бъ бой сей перервать.

*       *

*

На сей то часъ Ютурна мавка
Въ Рутульскій подоспила строй;
И тамъ вертилася, якъ шавка,
И всихъ скуйовдила собой.
Камерта выдъ на себе взявшы,
Тутъ всихъ учила, толковавши,
Що соромъ Турна выдавать;
Стыдъ всимъ стоять, згорнувши руки,
Якъ згине Турнъ, терпиты мукы,
Дать шыи въ кандалы ковать.
Все військо сумно мурмотало,
Сперва тыхенько, посли въ гласъ,
Гукнули разомъ: все пропало!
Щобъ розмиръ перервать въ той часъ.
Ютурна фыгли имъ робила,
Шпакамы кибця затравыла,
И заець вовка покусавъ.
Такіи чуда не бувалы
Лаврентци въ добре толковалы,
Тулумній къ бытви пидтрунявъ.

*       *

*

И першый стрелывъ на Троянцивъ
Гиллыпенка на смерть убывъ;
А сей бувъ родомъ изъ Аркадцивъ,
То землякивъ на гнивъ пидвивъ.
Оттакъ опьять зирвалы сичу!
Бижать одынъ другому въ стричу,
Хто зъ шаблею, хто зъ палашемъ;
Крычать, стриляють, бьють, рубають,
Лежать, втикають, доганяють;
Все вмыгъ зробилось кулишемъ.
Эней правдывый чоловьяга,
Побачывшы такый неладъ,
Що вража зрадывшы ватага
Послать Фригыйцивъ дума въ адъ, —

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 139

Крычыть: „чи вы осатанилы?
Адже мы розмиръ утвердылы!
Мы зъ Турномъ побьемось одни”.
Но видкиль стрилка не взялася
И спотыньга въ стегно впъялася,
И кровъ забрызкала штаны.

*       *

*

Эней одъ раны шкандыбае,
Въ крови, изъ строю въ свій наметъ;
Його Асканій провожае,
Лыбонь и пидъ руку ведеть.
Уздривъ се Турнъ, возвеселывся,
Роспрындывся и розхрабрывся,
И на Троянцивъ полетивъ:
То бье, то пха, або рубае,
Изъ трупивъ бурты насыпае,
Хоть бы варыть на сто котливъ.
И першыхъ Фила, Тамарыса,
На землю махомъ повалявъ;
Потимъ Хлорея, Себарыса,
Мовъ-бы комашокъ потоптавъ;
Дарету, Главку, Ѳерсилогу,
Поранывъ рукы, шыю, ногу;
На викъ каликамы зробывъ.
Побывъ багацько Турнъ заклятый,
Не трохы потоптавъ зыкратый,
Въ крови такъ, мовъ въ багни, бродывъ.

*       *

*

Коробылась душа Энея,
Що Турнъ Троянцивъ такъ локшывъ;
Стогнавъ жальчише Прометея,
Во бувъ одъ раны еле жывъ.
Япыдъ, цылюрныкъ лазаретный,
Бувъ знахурь въ порошкахъ нешпетный,
Личыть Энея прыступавъ:
По локти рукы засукае,
За поясъ полы затыкае,
Очкамы кырпу осидлавъ.
И заразъ прыступывшы къ дилу,
Винъ шпеныкъ въ рани розглядавъ;
Прыкладувавъ прыпаркы къ тилу
И шыломъ въ рани колупавъ.
И шевську смолу прикладае,
Но все те трохы помагае,
Япыдъ сердешный чуе жаль!
Обценькамы пытавсь, клищамы,
Крючками, щыпцямы, зубамы,
Щобъ вырвать проклятущу сталь.

*       *

*

Венери серце засвербило
Одъ жалю, що Эней стогнавъ;
Пидтыкавшысь, — а-ну за дило;
И купыдончыкъ не гулявъ.
Шатнулысь, разныхъ травъ нарвалы,
Сцилющои воды прымчалы,
Гарлемпськыхъ капель пиддалы,
И все те вкупи сколотывшы,
Якись слова поговорывшы,
Энею рану полылы.
Таке ликарство чудотворне

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 140

Боль раны заразъ уняло,
И стрилкы копійце упорне
Безъ праци вынятысь дало.
Эней нашъ знова ободрывся,
Пальонкы кубкомъ пидкрепывся,
Въ пайматчыну одився бронь.
Летыть опьять врагивъ локшыты,
Летыть Троянцивъ ободрыты,
Роздуть въ ныхъ храбросты огонь.

*       *

*

За, нымъ Фрыгійськи воеводы,
Що тьху, на взаводы летять;
А військо въ лотокахъ, якъ воды,
Ревуть, все дномъ на верхъ вертять.
Эней лежачыхъ не займае,
Утикачивъ ни за-що мае,
А Турна повстричать бажа.
Хытрыть лукавая Ютурна,
Якымъ-бы побытомъ ій Турна
Спасты одъ смертного ножа.
На хытросты дивчата здатни,
Колы ихъ серце защымыть;
И въ ремесли симъ такъ понятни,
Самъ бисъ ихъ не перемудрыть.
Ютурна съ облака злетила,
Зипхнула братня машталира
И стала коней поганять,
Бо Турнъ ганявъ тогди на вози,
Зыкратый-же лежавъ въ обози,
Не въ сылахъ бигать, ни стоять.

*       *

*

Ютурна киньмы управляя,
Шаталась зъ Турномъ мижъ полкивъ;
Якъ одъ хортивъ лиса выляя,
Спасала Турна одъ врагивъ.
То зъ нымъ напередъ выйижжала,
Но не туда, де бувъ Эней.
Сей бачить хитрость тутъ непевну,
Труслывость Турнову никчемну,
Напъявсь въ погонъ зо всихъ гужей.
Пустывсь Эней слидыты Турна
И дума зъ ока не спустыть,
Но мавка хытрая Ютурна
И тутъ найшлася кулю злыть.
Къ тому жь Мессапъ, забигшы зъ боку
Зрадлыво зо всього наскоку,
Пустывъ въ Энея каминець;
Но сей по щастью ухылывся
И каминцемъ не повредывся;
Зъ султана-жъ тилько збывсь кинець.

*       *

*

Эней таку уздрившы зраду,
Велыкымъ гнивомъ розпалывсь,
Гукнувъ на всю свою громаду
И тыхо Зевсу помолывсь.
Всю рать свою Эней подвынувъ
И разомъ на врагивъ нахлынувъ,
Веливъ всихъ сикты та рубать.
Пишлы Латынцивъ потрошыты;
Рутульцивъ пшыговать, крышыты,
Та-ба! якъ Турна-бъ намъ достать.
Теперъ безъ сорома признаюсь,
Що трудно бытву опысать;
И якъ ни морщусь, ни стараюсь,
Щобъ гладко вирши шкандовать,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 141

Та бачу по моему выду,
Що скомпоную панахыду.
Зроблю лышъ роспись именамъ
Убытыхъ воинивъ на поли
И згынувшыхъ тутъ по неволи,
Для прымхы, ихъ князькивъ, душамъ.

*       *

*

На сей баталіи пропалы
Цетагъ, Танаисъ и Толонь;
Одъ рукъ Энеевыхъ лежалы
Поризани Онытъ, Сукронъ. —
Трояцивъ: Гилла и Амика
Зипхнула въ пекло Турна пыка.
Та де всихъ поименно знать?
Тамъ ворогы вси такъ смишалысь,
Стиснылысь, що уже кусалысь,
Рукамы жъ нильзя и махать.
Якъ ось и сердобольна маты
Энею хукнула въ кабакъ,
Веливъ, щобъ штурмомъ городъ браты
Рутульскыхъ перебыть собакъ.
Столычный-же Лаврентъ достаты,
Латыну зъ Турномъ перцю даты,
Бо царъ въ будынкахъ ни гу-гу.
Эней на старшыхъ галасае,
Мерщій до себе ихъ сзывае
И мовыть, ставшы на бугру:

*       *

*

„Моеи мовы не жахайтесь
(Бо нею управля Зевесъ)
И заразъ зъ військомъ одправляйтесь
Брать городъ, де паршивый песъ —
Латынъ зрадлывый пье сывуху,
А мы бьемось зо всього духу.
Идить, палить, рубайте всихъ;
Громадьска ратушъ, зборни избы,
Щобъ напередъ всього изслызлы,
Амату-жъ завъяжите въ михъ.”
Сказавъ, и військо загремило,
Якъ громомъ, разнымъ орижжамъ,
Построилось и полетило
Простесенько къ градськымъ стинамъ.
Огни черезъ стину шпурлялы,
До стинъ драбыны прыставлялы
И хмары напустылы стрилъ.
Эней на городъ рукы знявшы,
Латыяа въ зради укорявшы,
Крычыть: „Латынъ вына злыхъ дилъ”.

*       *

*

Якыи въ городи осталысь,
Злякалысь одъ такой биды
И головы ихъ збунтовалысь,
Не зналы, утикать куды.
Одни тряслысь, други потилы,
Ворота одчынять хотилы,
Щобъ въ городъ напустыть Троянъ.
Други Латына вызывали,
На валъ полизты прынуждалы,
Щобъ самъ спасавъ своихъ мырянъ.

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 142

Амата, глянувши въ виконце,
Уздрила въ городи пожаръ;
Отъ дыму, стрилъ затмилось сонце;
Напавъ Амату сильный жаръ.
Но бачивши-жъ Рутульцивъ, Турна,
Вся кровъ скыпилася зашкурна
И вмыгъ царицю одуръ взявъ.
Здалося ій, що Турнъ убитый,
Черезъ неи стидомъ покрытый,
На викъ зъ Рутульцямы пропавъ.

*       *

*

Ій жызнь зробилася не мыла
И осуружився ввесь свитъ.
Себе, Олимпськыхъ кобеныла,
И видко изо всихъ примитъ,
Що глуздъ остатній потеряла;
Бо царськее обрання рвала
И въ самій смутній сій пори,
Очкуръ вкругъ шыи обкрутывшы,
Кинець за жертку зачепивши,
Повисылась на очкури.
Амати смерть ся бусурманська,
Якъ до Лавиніи дойшла,
То крикнула „увы”! спысьменська,
По хати гедзатись пишла.
Одежу всю цвитну порвала,
А чорну къ цери прыбирала,
Мовъ галка нарядилась вмахъ;
Въ маленько зеркальце дывылась,
Крывытысь жалабно учылась
И мыло хлыпаты въ сльозахъ.

*       *

*

Такая розимчалась чутка
Въ народи, въ городи, въ полкахъ.
Латынъ-же, якъ старый плахутка,
Устоявъ ледве на ногахъ.
Теперъ винъ берега пустився
И такъ злиденно искрывывся,
Що ставъ похожымъ на верзунъ.
Аматы смерть всихъ сполошила,
Въ тугу, въ печаль всихъ утопила,
Одъ неи звомпывъ самъ панъ Турнъ.
Якъ тилько Турнъ освидомывся,
Що давъ царыци смерть очкуръ,
То такъ на всихъ остервенився,
Пидстреленый мовъ дикий кнуръ.
Бижить, кричить, маха руками
И гризными велить словами
Латынцямъ и Рутульцямъ бой
Зь Энеевцямы перервати.
Якъ разъ протывни супостаты,
Утыхомырясь, стали въ строй.

*       *

*

Эней одъ радосты не стямывсь,
Що Турнъ виходить битись зъ нимъ,
Оскалывъ зубъ, на всихъ оглянувсь
И списомъ помахавъ своимъ.
Прямий якъ сосна, величавый,
Бувалий, здатний, тертий, жвавий,

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 143

Такый, якъ бувъ Нечеса князь;
На нього вси банькы пъялылы
И самы ворогы хвалылы,
Його любывъ всякъ, — не боявсь.
Якъ тилько выступала къ бою
Завзята пара ватажкивъ,
То, зглянувшися мижъ собою,
Зубамы всякій заскрыпивъ.
Тутъ хвысь! шабелькы засвыстилы,
Цокъ, цокъ! — и искры полетилы;
Турнъ першый зацидывъ Энея,
Що съ плечъ упала и керея,
Эней бувъ поточывсь назадъ.

*       *

*

И вмыгъ прочумавшысь, зъ наскокомъ
Эней на Турна наступывъ,
Отдячывшы йому сто-зъ-окомъ
Я вражу шаблю перебывъ.
Якымъ-же побытомъ спастыся?
Трохи не лучше уплестыся?
Безъ шабли нильзя воювать.
Такъ Турнъ зрдбывъ безъ дальней думкы,
Якъ кажуть, пидобравшы клункы,
А ну! чимъ тьху навтикы драть.
Бижыть панъ Турнъ и репетуе,
И просыть у своихъ меча;
Нихто сердегы не рятуе
Одъ рукъ Трояньска сылача.
Якъ ось ище перерядылась
Сестрыця и предъ нымъ явилась,
И въ руку сунула палашъ;
Опъять шабелькы заблыщалы,
Опьять панцыри забряжчалы,
Опьять панъ Турнъ оправывсь нашъ.

*       *

*

Тутъ Зевсъ не втерпивъ, обизвався,
Юнони зъ гнивомъ такъ сказавъ:
— „Чи умъ одъ тебе одцурався?
Чи хочешъ, щобъ тоби я давъ
По пани-старій блыскавкамы!
Бида зъ злостлывымы бабамы!
Ужежъ вистымо всимъ богамъ;
Эней въ Олымпи буде зъ намы
Жывытысь тамы-жъ пырогамы,
Яки кажу пекты я вамъ.
Безсмертного хто ма убыты?
Або хто може рану дать?
Про що-жъ мазку мырянську лыты?
За Турна щыро такъ стоять?
Ютурна на одну проказу
И певно по твому прыказу
Палашъ Рутульцю пиддала.
И покыжъ будешъ та бисыться?
На Трою и Троянцивъ злыться?
Ты зла имъ вдоволь задала”.

*       *

*

Юнона въ первый разь смырылась,
Безъ крыку къ Зевсу ричъ вела:
Просты, паноче! проступылась,
Я, дале-би, дурна була;

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 144

Нехай Эней сидла Рутульця,
Нехай спыха Латина зъ стульця,
Нехай поселыть тутъ свій ридъ.
Но тилько щобъ Латынське племья
Удержало на вичне времья
Имення, мову, виру, выдъ”. —
„Иносы! силькись!” якъ мовляла,
Юнони Юпытеръ сказавъ.
Богыня зъ радищъ танцювала,
А Зевсъ метелицю свыставъ.
И все на шалькахъ розважалы,
Ютурну въ воду одислалы
Щобъ зъ братомъ Турномъ розлучить,
Бо книжка Зевсова зъ судьбами,
Не смертныхъ пысана руками,
Такъ мусила установлять.

*       *

*

Эней махае довгымъ спысомъ,
На Турна мицно наступа,
— „Теперъ, кричить, пидбытнй бисомъ,
Тебе нихто не захова.
Хоть якъ вертысь и одступайся,
Хоть въ вищо хочъ перекыдайся,
Хоть зайчикомъ, хоть вовкомъ стань,
Хоть въ небо лизь, ныряй хоть въ воду,
Я витягну тебе зъ пидъ-споду
И розмизчу погану дрянь”.
Одъ сей бундючнои Турнъ речи
Безпечно усыкъ закрутывъ,
И зжавъ свей широки плечи,
Энею глуздивно сказавъ:
— „Я ставлю ричъ твою въ дурницю;
Ты въ руку не піймавъ сыныцю,
Не тебе, дале-бигъ, боюсь.
Олымпьски нами управляють,
Вони на мене налягають,
Предъ ними тилько покорюсь. ”

*       *

*

Сказавши, круто повернувся
И камень пудивъ въ пьять пиднявъ
Хоть зъ праци трохи и надувся,
Бо, бачъ, не тымъ винъ Турномъ ставъ.
Не та була въ нимъ жвавость, сила,
Йому Юнона изминыла;
Безъ богивъ жъ людська мочъ пустякъ
Йому и камень изминяе,
Энея геть не долитае,
И Турна взявъ велыкый страхъ.
Въ таку щасливую годину
Эней чимъ дужъ спысъ розмахавъ
И Турну, гадовому сину,
На вичный помынокъ пославъ;
Гуде, свистить, несется пика,
Якъ зверху за курчамъ шульпика,
Торохъ! Рутульця въ ливый бикъ;
Простягся Турнъ, якъ щогла, доли,
Качается одъ гирькой боли,
Кляне Олымпськыхъ еретыкъ.

*       *

*

Котляревский И. «Энеида». Издание 1898 года. Часть VI — 145

Латынци одъ сього жахнулысь,
Рутульци галасъ пиднялы,
Троянци глумно осмихнулысь,
Въ Олымпи жъ могорычъ пылы.
Турнъ тяжку боль одоливае,
Къ Энею рукы протягае,
И мову слезную рече:
— „Не жызни хочу я подарка;
Твоя, Анхызовычъ, прыпарка
За Стыксъ мене поволоче.
Но есть у мене батько ридный,
Старый и дуже ветхыхъ сылъ;
Безъ мене винъ хоть буде бидный,
Та свитъ мени сей ставъ не мылъ;
Тебе о тимъ я умоляю,
Прошу, якъ козака, благаю,
Колы мени смерть задасы,
Отправъ до батька трупъ дубленный;
Ты будешъ за сее спасенный,
На выкупъ же, що хочъ, просы”.

*       *

*

Эней одъ речи сей смягчывся
И мечъ пиднятый опустывъ;
Трохы трохы не прослезывся
И Турна рястъ топтать пустывсь.
Ажъ зыркъ — Паллантова лядунка
И золота на ній карунка,
У Турна висыть на плечи.
Энея очи запалалы,
Уста одъ гниву задрижалы,
Ввесь зашарывсь, мовъ жаръ въ печи.
И вмыгъ вхопывшы за чупрыну
Шкереберть Турна повернувъ,
Насивъ колиномъ злу лычыну
И басомъ громовымъ гукнувъ:
„Такъ ты Трояньцямъ намъ для смиха
Глумышъ съ Паллантова доспиха?
И думку маешъ буть жывымъ?
Паллантъ тебе тутъ убывае,
Тебе винъ въ пекли дожыдае,
Иды къ чортамъ, дядькамъ своимъ”.

*       *

*

Оъ сымъ словомъ мечъ свій устромляе
Въ роззявленый Рутульця ротъ
И трычи въ рани повертае,
Щобъ бильше не було хлопотъ.
Душа Рутульска полетила
До пекла, хоть и не хотила,
Къ пану Плутону на бенькетъ.
Жыве хто въ свити необачно,
Тому нигде но буде смачно,
А бильъ, колы и совисть жметь.

Конецъ шестой последней части.

 

Ссылки на эту страницу


1 Бытовая старина в «Энеиде» И. П. Котляревского
Сумцов Н. Ф. Бытовая старина в «Энеиде» И. П. Котляревского. — В кн.: "Из украинской старины" профессора Н. Ф. Сумцова. — Харьков. — Типография "Печатное Дело" кн. К. Н. Гагарина, Клочковская, № 5. — 1905. — 162 с. — Стор. 14—35.
2 Издания и переводы "Энеиды" Ивана Котляревского
Видання і переклади "Енеїди" Івана Котляревського

Помочь сайту

4149 4993 8418 6654