Енеїда (Энеида). Переклад російською мовою Худенського
- Подробности
- Просмотров: 3361
Иван Котляревский
ЭНЕИДА
Переклад російською: Константин Худенский.
Подається за виданням: Котляревский, И. П. Энеида / И. П. Котляревский ; пер. с укр. К. Худенского ; [вступ. ст. и биогр. справка П. Волынского; худож. А. Довгаль]. - Харьков : Харьк. кн. изд-во, 1961. - 303 с.: ил.
Переведення в html-формат: Борис Тристанов.
Проект «Енеїда» Івана Котляревського.
Частина перша
Частина I ♦ Частина II ♦ Частина III ♦ Частина IV ♦ Частина V ♦ Частина VI
1 1 |
Эней
был молодец задорный, |
Переклад російською Худенського. |
2 1 |
Он,
челны смастерив поспешно, |
Переклад російською Худенського. |
3 1 |
Эней
был сильно не по сердцу |
Переклад російською Худенського. |
4 1 |
Увидела Юнона с неба, |
Переклад російською Худенського. |
5 1 |
«Почтение Эол-свату! |
Переклад російською Худенського. |
6 1 |
«Ты
знаешь, он какой гуляка, |
Переклад російською Худенського. |
7 1 |
«Эх-ма! Чтоб пусто было кату! — |
Переклад російською Худенського. |
8 1 |
«Но уж
тебе я обещаюсь |
Переклад російською Худенського. |
9 1 |
Эол,
оставшись дома, вскоре |
Переклад російською Худенського. |
10 1 |
Лихие
ветры загуляли, |
Переклад російською Худенського. |
11 1 |
Нептун
хапуга был на диво: |
Переклад російською Худенського. |
12 1 |
Вот
тут-то ветры встрепенулись |
Переклад російською Худенського. |
13 1 |
Сосновые шалевки стлали, |
Переклад російською Худенського. |
14 1 |
Не из
последних шлюх Венера, |
Переклад російською Худенського. |
15 1 |
В ту
пору Зевс глушил сивуху, |
Переклад російською Худенського. |
16 1 |
«Ему,
знать, не увидеть Рима, — |
Переклад російською Худенського. |
17 1 |
Юпитер, все допив из кубка, |
Переклад російською Худенського. |
18 1 |
«Заедет погостить к Дидоне, |
Переклад російською Худенського. |
19 1 |
Эней
очухался, проспался |
Переклад російською Худенського. |
20 1 |
А как
до берега доплыли |
Переклад російською Худенського. |
21 1 |
Там в
городе жила Дидона, |
Переклад російською Худенського. |
22 1 |
«Откуда голяки такие? |
Переклад російською Худенського. |
23 1 |
«Мы
все, как видишь, люд крещеный, |
Переклад російською Худенського. |
24 1 |
«Будь,
пани знатная, не строгой! |
Переклад російською Худенського. |
25 1 |
Дидона, горестно рыдая, |
Переклад російською Худенського. |
26 1 |
Эней с
Дидоною, обнявшись, |
Переклад російською Худенського. |
27 1 |
Тут
ели лакомые блюда, |
Переклад російською Худенського. |
28 1 |
Пил
каждый кубками сливянку, |
Переклад російською Худенського. |
29 1 |
Сестру
Дидоны звали Ганна, |
Переклад російською Худенського. |
30 1 |
Эней и
сам так расходился, |
Переклад російською Худенського. |
31 1 |
А
после танцев варенухи |
Переклад російською Худенського. |
32 1 |
Эней
поспать на печь взобрался, |
Переклад російською Худенського. |
33 1 |
Дидона
на заре схватилась, |
Переклад російською Худенського. |
34 1 |
Эней с
похмелья, как проспался. |
Переклад російською Худенського. |
35 1 |
Принарядившись, повстречались |
Переклад російською Худенського. |
36 1 |
Потом
пустилась на затеи, |
Переклад російською Худенського. |
37 1 |
Каких
там игр не затевали! |
Переклад російською Худенського. |
38 1 |
Там
было каждый день похмелье; |
Переклад російською Худенського. |
39 1 |
Вовсю
троянцы загуляли, |
Переклад російською Худенського. |
40 1 |
Вот
так Эней жил у Дидоны, |
Переклад російською Худенського. |
41 1 |
Эней с
Дидоною возился, |
Переклад російською Худенського. |
42 1 |
Не
так-то скоро все творится, |
Переклад російською Худенського. |
43 1 |
Юпитер
как-то ненароком |
Переклад російською Худенського. |
44 1 |
«Гонца
пойдите позовите, — |
Переклад російською Худенського. |
45 1 |
Вбежал
Меркурий — запыхался, |
Переклад російською Худенського. |
46 1 |
«Беги
скорее к Карфагену, — |
Переклад російською Худенського. |
47 1 |
Меркурий низко поклонился, |
Переклад російською Худенського. |
48 1 |
Тогда,
напившись в лежку бражки, |
Переклад російською Худенського. |
49 1 |
«Ты
разве дельно поступаешь, |
Переклад російською Худенського. |
50 1 |
Эней
поджался, как собака, |
Переклад російською Худенського. |
51 1 |
Вернувшись, сам по хате рыскал, |
Переклад російською Худенського. |
52 1 |
Дидона
сразу отгадала, |
Переклад російською Худенського. |
53 1 |
«Постой, ублюдок похотливый, |
Переклад російською Худенського. |
54 1 |
«Припомни, в чем ко мне явился. |
Переклад російською Худенського. |
55 1 |
«Ну,
чем тебе не угодила? |
Переклад російською Худенського. |
56 1 |
«Никчемный, скверный, погубитель, |
Переклад російською Худенського. |
57 1 |
«Ступай же к сатане с рогами, |
Переклад російською Худенського. |
58 1 |
Эней,
попятясь, подбирался |
Переклад російською Худенського. |
59 1 |
Дидона
тягостно страдала, |
Переклад російською Худенського. |
60 1 |
Утешиться сестру позвала, |
Переклад російською Худенського. |
61 1 |
Мне с
сердцем сладить не под силу, |
Переклад російською Худенського. |
62 1 |
Нигде
не знаю я покою, |
Переклад російською Худенського. |
63 1 |
Так в
горе лютом убивалась |
Переклад російською Худенського. |
64 1 |
Долгонько так погоревала, |
Переклад російською Худенського. |
65 1 |
Давно
у ней на огороде |
Переклад російською Худенського. |
66 1 |
Когда
костер тот подпалила. |
Переклад російською Худенського. |
Частина друга
Частина I ♦ Частина II ♦ Частина III ♦ Частина IV ♦ Частина V ♦ Частина VI
1 1 |
Эней,
поплыв лазурным морем, |
Переклад російською Худенського. |
2 1 |
Как
вдруг и море заиграло, |
Переклад російською Худенського. |
3 1 |
Один
среди троян ватаги — |
Переклад російською Худенського. |
4 1 |
Когда
к Нептуну кончил слово, |
Переклад російською Худенського. |
5 1 |
«Вот
тут сторонка есть, ребята. |
Переклад російською Худенського. |
6 1 |
Троянцы сразу встрепенулись, |
Переклад російською Худенського. |
7 1 |
Ацест
Энею, словно брату, |
Переклад російською Худенського. |
8 1 |
Тут
сразу все запировали |
Переклад російською Худенського. |
9 1 |
Хоть
во хмелю Эней был сильном, |
Переклад російською Худенського. |
10 1 |
Троянцам всем велел собраться |
Переклад російською Худенського. |
11 1 |
«Поминки справить я желаю, |
Переклад російською Худенського. |
12 1 |
И
опрометью все пустились |
Переклад російською Худенського. |
13 1 |
Назавтра все раненько встали, |
Переклад російською Худенського. |
14 1 |
Сивушки ведра там стояли |
Переклад російською Худенського. |
15 1 |
Эней
со всею старшиною |
Переклад російською Худенського. |
16 1 |
Ломило
ноги у Энея, |
Переклад російською Худенського. |
17 1 |
Дрожа
всем телом, пробудился, |
Переклад російською Худенського. |
18 1 |
Сошлись разгульные ребята |
Переклад російською Худенського. |
19 1 |
Эней наш сильно раздобрился, |
Переклад російською Худенського. |
20 1 |
Паны
все на крыльце сидели, |
Переклад російською Худенського. |
21 1 |
«Гей!
Кто со мною выйдет биться. |
Переклад російською Худенського. |
22 1 |
Дарес
долгонько дожидался, |
Переклад російською Худенського. |
23 1 |
Абсест-троянец рассердился, |
Переклад російською Худенського. |
24 1 |
«Сват,
будьте ласковы, вставайте!» — |
Переклад російською Худенського. |
25 1 |
Нашли
Энтелла без мороки, |
Переклад російською Худенського. |
26 1 |
Сивухи
с казанок примчали, |
Переклад російською Худенського. |
27 1 |
Энтелл, став супротив Дареса, |
Переклад російською Худенського. |
28 1 |
Хлоп
шапку оземь! — подступая, |
Переклад російською Худенського. |
29 1 |
В то
время боги в рай собрались |
Переклад російською Худенського. |
30 1 |
Как
вдруг Меркурий, запыхавшись, |
Переклад російською Худенського. |
31 1 |
Услышав, боги зашатались |
Переклад російською Худенського. |
32 1 |
Венеру
за душу хватило, |
Переклад російською Худенського. |
33 1 |
Тут
Бахус пьяный отозвался, |
Переклад російською Худенського. |
34 1 |
«Не
знаешь парня ты отвагу! |
Переклад російською Худенського. |
35 1 |
Зевес
на речи обернулся, |
Переклад російською Худенського. |
36 1 |
Венера
тут впросак попала, |
Переклад російською Худенського. |
37 1 |
Покуда
боги так бранились |
Переклад російською Худенського. |
38 1 |
Рассвирепев и разъярившись, — |
Переклад російською Худенського. |
39 1 |
Тут
все Энтеллом выхвалялись, |
Переклад російською Худенського. |
40 1 |
Эней,
на том не утишившись, |
Переклад російською Худенського. |
41 1 |
Пока
Эней так забавлялся, |
Переклад російською Худенського. |
42 1 |
Пришла, Ирисе подмигнула, |
Переклад російською Худенського. |
43 1 |
Она в
Сицилию спустилась, |
Переклад російською Худенського. |
44 1 |
Дивчата сильно горевали, |
Переклад російською Худенського. |
45 1 |
Троянцы волокли с собою |
Переклад російською Худенського. |
46 1 |
«Бог
помощь, дети! — Им сказала, |
Переклад російською Худенського. |
47 1 |
«Послушайте лишь, молодицы, |
Переклад російською Худенського. |
48 1 |
«Пусть
бог спасет тебя, бабуся! |
Переклад російською Худенського. |
49 1 |
Заполыхало, загорелось, |
Переклад російською Худенського. |
50 1 |
Заметив огнище на море, |
Переклад російською Худенського. |
51 1 |
Эней
со страху помешался, |
Переклад російською Худенського. |
52 1 |
«Гей,
ты, проклятый старикашка! |
Переклад російською Худенського. |
53 1 |
«А ты,
с седою бородою |
Переклад російською Худенського. |
54 1 |
«И
братец ваш, Плутон, негодник, |
Переклад російською Худенського. |
55 1 |
«И
маменька моя родная |
Переклад російською Худенського. |
56 1 |
«Да
черт возьми вас, — что хотите. |
Переклад російською Худенського. |
57 1 |
Едва
Эней так помолился |
Переклад російською Худенського. |
58 1 |
Не
знал, куда теперь податься, |
Переклад російською Худенського. |
59 1 |
Один
среди троян отпетых |
Переклад російською Худенського. |
60 1 |
Бывал
в Силезии с волами, |
Переклад російською Худенського. |
61 1 |
Его
Невтесом прозывали, |
Переклад російською Худенського. |
62 1 |
«О чем
так сильно ты горюешь |
Переклад російською Худенського. |
63 1 |
Послушался Эней холопа, |
Переклад російською Худенського. |
64 1 |
«Проснись, сыночек мой любимый! |
Переклад російською Худенського. |
65 1 |
«Сбери
челны все, что остались, |
Переклад російською Худенського. |
66 1 |
«По
олимпийскому закону, |
Переклад російською Худенського. |
67 1 |
«Прощай же, сизый голубочек! |
Переклад російською Худенського. |
68 1 |
К
Ацесту сам скорей метнулся, |
Переклад російською Худенського. |
69 1 |
Едва
Венера увидала |
Переклад російською Худенського. |
70 1 |
На
кучере белела свита |
Переклад російською Худенського. |
71 1 |
Приехала и загремела, — |
Переклад російською Худенського. |
72 1 |
«Уж
если ты, Нептун, мне дядька, |
Переклад російською Худенського. |
73 1 |
Нептун, мигнув ей, засмеялся, |
Переклад російською Худенського. |
74 1 |
Их
рулевой наиглавнейший |
Переклад російською Худенського. |
75 1 |
Но,
знать, почтенному Тарасу |
Переклад російською Худенського. |
Частина третя
Частина I ♦ Частина II ♦ Частина III ♦ Частина IV ♦ Частина V ♦ Частина VI
1 1 |
Эней,
оплакав злую долю, |
Переклад російською Худенського. |
2 1 |
А
ветры сзади все трубили |
Переклад російською Худенського. |
3 1 |
Про
Сагайдачного певали, |
Переклад російською Худенського. |
4 1 |
Не
так-то все творится скоро, |
Переклад російською Худенського. |
5 1 |
Вот
так поплавали немало, |
Переклад російською Худенського. |
6 1 |
Раздолье началось троянцам, |
Переклад російською Худенського. |
7 1 |
Гуляки
были удалые, |
Переклад російською Худенського. |
8 1 |
Где
посиделки, вечерницы, |
Переклад російською Худенського. |
9 1 |
А те,
кто был до карт охочий, |
Переклад російською Худенського. |
10 1 |
Один
Эней не веселился, |
Переклад російською Худенського. |
11 1 |
Он шел
да шел, а ж капли пота |
Переклад російською Худенського. |
12 1 |
Стоял
Эней и дожидался, |
Переклад російською Худенського. |
13 1 |
Такую
цацу разглядевши, |
Переклад російською Худенського. |
14 1 |
«Давно
тебя я поджидаю, |
Переклад російською Худенського. |
15 1 |
«Я
Кумская зовусь Сивилла, |
Переклад російською Худенського. |
16 1 |
«О
всякой всячине я знаю, |
Переклад російською Худенського. |
17 1 |
«Теперь пойдем со мной в каплицу, |
Переклад російською Худенського. |
18 1 |
Они
вошли в каплицу Феба, |
Переклад російською Худенського. |
19 1 |
Тряслась, кряхтела, сокрушалась, |
Переклад російською Худенського. |
20 1 |
Сивилле чуть полегче стало, |
Переклад російською Худенського. |
21 1 |
«Еще
хлебнешь ты горя вволю, |
Переклад російською Худенського. |
22 1 |
Эней
прислушался, смутившись, |
Переклад російською Худенського. |
23 1 |
«Ну,
как случится, так и будет, |
Переклад російською Худенського. |
24 1 |
«Не
первый я и не последний |
Переклад російською Худенського. |
25 1 |
«С
огнем, гляжу я, ты играешь, — |
Переклад російською Худенського. |
26 1 |
«А
коль имеешь ты охоту |
Переклад російською Худенського. |
27 1 |
«Послушай-ка меня, старушку! |
Переклад російською Худенського. |
28 1 |
«Сорвать на дереве словчиться |
Переклад російською Худенського. |
29 1 |
«Как
сломишь ветку, убирайся |
Переклад російською Худенського. |
30 1 |
Яга
как в землю провалилась. |
Переклад російською Худенського. |
31 1 |
Тот
лес густой был несказанно, |
Переклад російською Худенського. |
32 1 |
Он
начинал всего бояться, |
Переклад російською Худенського. |
33 1 |
И, не
задумавшись нимало, |
Переклад російською Худенського. |
34 1 |
Примчал к троянцам, утомился |
Переклад російською Худенського. |
35 1 |
Как
только с неба утащилась |
Переклад російською Худенського. |
36 1 |
Поп,
за рога вола поймавши, |
Переклад російською Худенського. |
37 1 |
Покуда
со скотом возились, |
Переклад російською Худенського. |
38 1 |
«А ты!
— промолвила Энею, — |
Переклад російською Худенського. |
39 1 |
«Пускаться надо в путь с запасом, |
Переклад російською Худенського. |
40 1 |
Эней
поспешно в путь собрался, |
Переклад російською Худенського. |
41 1 |
Теперь я думаю, гадаю, |
Переклад російською Худенського. |
42 1 |
Вергилий, мир ему за гробом , |
Переклад російською Худенського. |
43 1 |
Эней с
Сивиллою старались |
Переклад російською Худенського. |
44 1 |
Та
улица шла прямо в пекло, |
Переклад російською Худенського. |
45 1 |
Потом
и Смерть по артикулу |
Переклад російською Худенського. |
46 1 |
Но
этим все не завершилось, |
Переклад російською Худенського. |
47 1 |
Немало
злыдней там стояло |
Переклад російською Худенського. |
48 1 |
Святоши шли, главу понурив, |
Переклад російською Худенського. |
49 1 |
Напротив этих окаянных |
Переклад російською Худенського. |
50 1 |
Рядком
молодушки теснились, |
Переклад російською Худенського. |
51 1 |
Хотя
Эней и удивлялся |
Переклад російською Худенського. |
52 1 |
Сивилла дальше в путь тащила, |
Переклад російською Худенського. |
53 1 |
И
перевозчик появился, |
Переклад російською Худенського. |
54 1 |
Сорочка вся на нем истлела, |
Переклад російською Худенського. |
55 1 |
А пояс
лыко заменяло, |
Переклад російською Худенського. |
56 1 |
Как на
базаре слобожане |
Переклад російською Худенського. |
57 1 |
Как
сусло бродит и играет, |
Переклад російською Худенського. |
58 1 |
И,
знай себе, веслом махает |
Переклад російською Худенського. |
59 1 |
Как в
тот кагал Эней забрался, |
Переклад російською Худенського. |
60 1 |
Поближе к берегу пробившись, |
Переклад російською Худенського. |
61 1 |
Харон,
приметя, что за гости |
Переклад російською Худенського. |
62 1 |
«Долой
отсель! Ступайте к черту! |
Переклад російською Худенського. |
63 1 |
Глядит
Сивилла, не на шутку |
Переклад російською Худенського. |
64 1 |
«Взгляни-ка, это что такое! |
Переклад російською Худенського. |
65 1 |
Эней с
Сивиллой поспешили |
Переклад російською Худенського. |
66 1 |
Приставши, высадил на землю, |
Переклад російською Худенського. |
67 1 |
В три
языка залаял псюга |
Переклад російською Худенського. |
68 1 |
Теперь
Эней, явившись в пекло, |
Переклад російською Худенського. |
69 1 |
Смола
там в пекле клокотала, |
Переклад російською Худенського. |
70 1 |
Панов за то там истязали |
Переклад російською Худенського. |
71 1 |
Прутом
каленым крепко драли |
Переклад російською Худенського. |
72 1 |
Расплавив серебро, вливали |
Переклад російською Худенського. |
73 1 |
Старшин тут всех подряд стегали, |
Переклад російською Худенського. |
74 1 |
И те
философы-езопы, |
Переклад російською Худенського. |
75 1 |
А те,
что женок не держали |
Переклад російською Худенського. |
76 1 |
Отцов,
что неучей растили, |
Переклад російською Худенського. |
77 1 |
И
сластолюбцы те пылали, |
Переклад російською Худенського. |
78 1 |
Купецкий люд там был проворный |
Переклад російською Худенського. |
79 1 |
Все
ерники и побродяги, |
Переклад російською Худенського. |
80 1 |
Там
были шляхта и мещане, |
Переклад російською Худенського. |
81 1 |
Куда
от правды схорониться, — |
Переклад російською Худенського. |
82 1 |
Какого-то урода били |
Переклад російською Худенського. |
83 1 |
Эней
оттуда отшатнулся, |
Переклад російською Худенського. |
84 1 |
Там
девки, бабы, молодицы, |
Переклад російською Худенського. |
85 1 |
Честные были пустомолки, |
Переклад російською Худенського. |
86 1 |
Тут
были панночки-вострухи, |
Переклад російською Худенського. |
87 1 |
Пеклись красотки-молодицы — |
Переклад російською Худенського. |
88 1 |
Какие-то страдали пташки, — |
Переклад російською Худенського. |
89 1 |
Ведь
щеки краской притирали, |
Переклад російською Худенського. |
90 1 |
В ряд
с ними, жарясь, верещали |
Переклад російською Худенського. |
91 1 |
И тут
же ведьм колесовали, |
Переклад російською Худенського. |
92 1 |
А как
там сводниц изводили, — |
Переклад російською Худенського. |
93 1 |
Эней
увидел там немало |
Переклад російською Худенського. |
94 1 |
Но
осужденные те были, |
Переклад російською Худенського. |
95 1 |
И в
новую попав кошару, |
Переклад російською Худенського. |
96 1 |
Они
привольно толковали |
Переклад російською Худенського. |
97 1 |
Сутяга
толковал указы, |
Переклад російською Худенського. |
98 1 |
Судья
тут признавался смело: |
Переклад російською Худенського. |
99 1 |
Хлыщи,
напыжившись, гуляли, |
Переклад російською Худенського. |
100 1 |
Плуты,
картежники, пьянчуги |
Переклад російською Худенського. |
101 1 |
А
вертихвостки все журились, |
Переклад російською Худенського. |
102 1 |
Эней
узнал свою Дидону, |
Переклад російською Худенського. |
103 1 |
«Краса
такая молодица, |
Переклад російською Худенського. |
104 1 |
«Теперь, коль хочешь, примиримся, |
Переклад російською Худенського. |
105 1 |
Сказавши, сразу с глаз пропала, |
Переклад російською Худенського. |
106 1 |
Эней с
Сивиллой пробирался |
Переклад російською Худенського. |
107 1 |
Федька, Терешка, Селифона, |
Переклад російською Худенського. |
108 1 |
Кагал
жидовский учинили, |
Переклад російською Худенського. |
109 1 |
Не по
нутру пришлось Сивилле, |
Переклад російською Худенського. |
110 1 |
И, не
соврать, как прошагали, |
Переклад російською Худенського. |
111 1 |
Но
только подошли к воротам, |
Переклад російською Худенського. |
112 1 |
Она
поблажек не давала |
Переклад російською Худенського. |
113 1 |
Эней
до смерти напугался, |
Переклад російською Худенського. |
114 1 |
Ворота
сами отворились, |
Переклад російською Худенського. |
115 1 |
Потом
пустились по тропинке |
Переклад російською Худенського. |
116 1 |
Эней с
Сивиллой любовались |
Переклад російською Худенського. |
117 1 |
Сидели, рученьки сложивши, — |
Переклад російською Худенського. |
118 1 |
И
лакомств много ели всяких: |
Переклад російською Худенського. |
119 1 |
Раздолье было тут большое |
Переклад російською Худенського. |
120 1 |
Не
чванились, не величались, |
Переклад російською Худенського. |
121 1 |
Ни
холодно там и ни душно, |
Переклад російською Худенського. |
122 1 |
«Не
думай, что народ чиновный, — |
Переклад російською Худенського. |
123 1 |
«Ты
видишь старцев тут убогих, |
Переклад російською Худенського. |
124 1 |
«То
бесприютные вдовицы, |
Переклад російською Худенського. |
125 1 |
«Старшины тут, кто жил правдиво, — |
Переклад російською Худенського. |
126 1 |
«Ответь, голубка, без утайки, — |
Переклад російською Худенського. |
127 1 |
Взобрались на гору болтая, |
Переклад російською Худенського. |
128 1 |
На
гору глянув ненароком, |
Переклад російською Худенського. |
129 1 |
«Здорово, дитятко! Явился? — |
Переклад російською Худенського. |
130 1 |
Анхиз,
пораскусив причину, |
Переклад російською Худенського. |
131 1 |
Как
раз в ту пору вечерницы |
Переклад російською Худенського. |
132 1 |
То
косы мелко заплетали, |
Переклад російською Худенського. |
133 1 |
Сюда привел Анхиз Энея, |
Переклад російською Худенського. |
134 1 |
Одна из дев была вострушка, |
Переклад російською Худенського. |
135 1 |
Вот эта дошлая шептуха |
Переклад російською Худенського. |
136 1 |
Трав разных колдовских наклала |
Переклад російською Худенського. |
137 1 |
Все сверху черепком накрыла; |
Переклад російською Худенського. |
138 1 |
Огонь раздули посильнее, |
Переклад російською Худенського. |
139 1 |
«И Римские поставит стены, |
Переклад російською Худенського. |
140 1 |
Не по сердцу Анхизу было |
Переклад російською Худенського. |
141 1 |
Эней с Сивиллою седою |
Переклад російською Худенського. |
Частина четверта
Частина I ♦ Частина II ♦ Частина III ♦ Частина IV ♦ Частина V ♦ Частина VI
1 1 |
Харчи
денька коль не потришься |
Переклад російською Худенського. |
2 1 |
Почто
чепухиться с возою, |
Переклад російською Худенського. |
3 1 |
За эту
речь не осудите, |
Переклад російською Худенського. |
4 1 |
Нужда
за ум научит браться, |
Переклад російською Худенського. |
5 1 |
Избавившись от бабы вражьей, |
Переклад російською Худенського. |
6 1 |
Плывут
— вдруг ветры взбушевали |
Переклад російською Худенського. |
7 1 |
Но вот
и ветер стих на море, |
Переклад російською Худенського. |
8 1 |
Уже
троянцы, прибодрившись, |
Переклад російською Худенського. |
9 1 |
«Заклятый остров перед нами, |
Переклад російською Худенського. |
10 1 |
«На
паре тут не погуляешь, |
Переклад російською Худенського. |
11 1 |
«Лях
дзекать там уже не будет, |
Переклад російською Худенського. |
12 1 |
«Цесарцы ходят журавлями, |
Переклад російською Худенського. |
13 1 |
«Французы — давние злодеи, |
Переклад російською Худенського. |
14 1 |
«Голландец квакает в трясине, |
Переклад російською Худенського. |
15 1 |
Перед
бедою неминучей |
Переклад російською Худенського. |
16 1 |
Мольбой Эолу угодили, |
Переклад російською Худенського. |
17 1 |
Эней
на челне прохлаждался, |
Переклад російською Худенського. |
18 1 |
Гребнули раз, два, три, четыре, |
Переклад російською Худенського. |
19 1 |
Латинской та была землица, |
Переклад російською Худенського. |
20 1 |
Хоть
дальней, все ж родней Латину |
Переклад російською Худенського. |
21 1 |
Игривой пташкой дочь глядела, |
Переклад російською Худенського. |
22 1 |
Кусочек лаком — глянешь часом, |
Переклад російською Худенського. |
23 1 |
Окрест
все молодцы вздыхали |
Переклад російською Худенського. |
24 1 |
Один
был Турн-царек приметен, |
Переклад російською Худенського. |
25 1 |
Пан
Турн уж больно подольщался |
Переклад російською Худенського. |
26 1 |
Коль
не схватил чего руками, |
Переклад російською Худенського. |
27 1 |
Уж
пахло свадьбой у Латина, |
Переклад російською Худенського. |
28 1 |
Троянцы, знаешь, люд голодный. |
Переклад російською Худенського. |
29 1 |
Жевали
кислую капусту |
Переклад російською Худенського. |
30 1 |
Эней с
горлач было оставил |
Переклад російською Худенського. |
31 1 |
Бочонки, горлачи, бутыли, |
Переклад російською Худенського. |
32 1 |
Ходили
там иль не ходили, |
Переклад російською Худенського. |
33 1 |
Эней,
не тратя часу даром, |
Переклад російською Худенського. |
34 1 |
Эней
от них не отступился, |
Переклад російською Худенського. |
35 1 |
Когда
латынь все затвердили, |
Переклад російською Худенського. |
36 1 |
Послы,
добравшись до столицы, |
Переклад російською Худенського. |
37 1 |
Латину
только лишь сказали, |
Переклад російською Худенського. |
38 1 |
Велел,
чтоб всюду прибирали: |
Переклад російською Худенського. |
39 1 |
Послал
гонца он к богомазу, |
Переклад російською Худенського. |
40 1 |
Вот
малеванье притащили — |
Переклад російською Худенського. |
41 1 |
Бова с
Полканом как водился, |
Переклад російською Худенського. |
42 1 |
Латин,
так дома обрядивши, |
Переклад російською Худенського. |
43 1 |
Латин,
как царь, в своем наряде |
Переклад російською Худенського. |
44 1 |
А дочь
Лавися-щебетуха |
Переклад російською Худенського. |
45 1 |
Послов
торжественно вводили, — |
Переклад російською Худенського. |
46 1 |
«Энеус, ностер магнус панус |
Переклад російською Худенського. |
47 1 |
«О
рекс! Будь нашим Меценатом |
Переклад російською Худенського. |
48 1 |
«Вот
коврик-самолет чудесный, |
Переклад російською Худенського. |
49 1 |
«Из
шленки скатерть, не простая, |
Переклад російською Худенського. |
50 1 |
«А вот
сапожки-скороходы — |
Переклад російською Худенського. |
51 1 |
Царица, царь с Лавиной-дочкой, |
Переклад російською Худенського. |
52 1 |
«И
вотчина моя вся рада, |
Переклад російською Худенського. |
53 1 |
К
столу немедля проводили |
Переклад російською Худенського. |
54 1 |
А
сколько вин заморских пили, |
Переклад російською Худенського. |
55 1 |
Латин,
обычай соблюдая, |
Переклад російською Худенського. |
56 1 |
Так
старина Латин связался |
Переклад російською Худенського. |
57 1 |
Проклятая Ирися злая, |
Переклад російською Худенського. |
58 1 |
«Эге!
— Юнона закричала: — |
Переклад російською Худенського. |
59 1 |
И на!
С нарочным шлет Плутону |
Переклад російською Худенського. |
60 1 |
Из
пекла фурия явилась, |
Переклад російською Худенського. |
61 1 |
«Здорово, доченька! — Юнона, |
Переклад російською Худенського. |
62 1 |
«Весь
знает свет, что я не злобна, |
Переклад російською Худенського. |
63 1 |
«Раба
твоя тебе подвластна, — |
Переклад російською Худенського. |
64 1 |
И,
перекинувшись клубочком, |
Переклад російською Худенського. |
65 1 |
Яга ей
под подол забралась, |
Переклад російською Худенського. |
66 1 |
Потом
и Турна навестила |
Переклад російською Худенського. |
67 1 |
Ему во
сне, вишь, показалось, |
Переклад російською Худенського. |
68 1 |
«Лавися, солнышко родное! |
Переклад російською Худенського. |
69 1 |
«Живи,
Энеечка мой милый, — |
Переклад російською Худенського. |
70 1 |
И сам
не свой пан Турн очнулся. |
Переклад російською Худенського. |
71 1 |
«Лавися — кус не для злодея |
Переклад російською Худенського. |
72 1 |
Шлет
сразу грамоту Энею, |
Переклад російською Худенського. |
73 1 |
Ехидной фурии — веселье: |
Переклад російською Худенського. |
74 1 |
Но:
«Горе грешнику мне сущу, |
Переклад російською Худенського. |
75 1 |
Там,
где троянство полевало, |
Переклад російською Худенського. |
76 1 |
Алтын
в неделю для царицы, |
Переклад російською Худенського. |
77 1 |
У
няньки беленький был песик, |
Переклад російською Худенського. |
78 1 |
В рога
троянцы затрубили, |
Переклад російською Худенського. |
79 1 |
«Ату
его! Лови!» — И, крикнув, |
Переклад російською Худенського. |
80 1 |
Так
бабища осатанела, |
Переклад російською Худенського. |
81 1 |
Как
только память к ней вернулась, |
Переклад російською Худенського. |
82 1 |
За нею
челядь покатилась. |
Переклад російською Худенського. |
83 1 |
Но у
троянского народа |
Переклад російською Худенського. |
84 1 |
А в
это тягостное время, |
Переклад російською Худенського. |
85 1 |
«О
царь латинский, лицемерный! |
Переклад російською Худенського. |
86 1 |
Не так
серчает пан дородный, |
Переклад російською Худенського. |
87 1 |
Но, в
окна зыркнув ненароком, |
Переклад російською Худенського. |
88 1 |
Старик
Латин не слыл рубакой, |
Переклад російською Худенського. |
89 1 |
Латин
ни сердцем, ни душою |
Переклад російською Худенського. |
90 1 |
«Вы
угорели иль с похмелья? |
Переклад російською Худенського. |
91 1 |
«Войны
— затеи пропастные. |
Переклад російською Худенського. |
92 1 |
«Коль
засвербели у любого |
Переклад російською Худенського. |
93 1 |
«Оставьте юности бахвальство |
Переклад російською Худенського. |
94 1 |
Сказал, махнул рукою правой |
Переклад російською Худенського. |
95 1 |
Долгонько там совет держали, |
Переклад російською Худенського. |
96 1 |
Итак,
Латынь зашевелилась, |
Переклад російською Худенського. |
97 1 |
О
муза, панночка с Парнаса! |
Переклад російською Худенського. |
98 1 |
Бояре
мигом сочинили |
Переклад російською Худенського. |
99 1 |
Все
войско сразу расписали |
Переклад російською Худенського. |
100 1 |
В
полки людей распределили |
Переклад російською Худенського. |
101 1 |
Так,
вечной памяти, бывало, |
Переклад російською Худенського. |
102 1 |
Собрались в войско волонтеры — |
Переклад російською Худенського. |
103 1 |
Для
удалой своей дружины |
Переклад російською Худенського. |
104 1 |
Из
ульев и колодин пушки |
Переклад російською Худенського. |
105 1 |
Военные блюдя обряды, |
Переклад російською Худенського. |
106 1 |
Не
знали ни мечей, ни сабель — |
Переклад російською Худенського. |
107 1 |
Когда
же войско снарядили |
Переклад російською Худенського. |
108 1 |
Потом
все занялись муштровкой, |
Переклад російською Худенського. |
109 1 |
Как
всенародной смуты время |
Переклад російською Худенського. |
110 1 |
Латинцы — дружные все люди |
Переклад російською Худенського. |
111 1 |
Всех
взбаламутила Амата, |
Переклад російською Худенського. |
112 1 |
Уж
если бабы где втесались |
Переклад російською Худенського. |
113 1 |
Покуда
Турн со зла лютеет |
Переклад російською Худенського. |
114 1 |
Гудит
в Латии звон набата |
Переклад російською Худенського. |
115 1 |
Была в
Латии синагога, |
Переклад російською Худенського. |
116 1 |
На
звон горланя повалили |
Переклад російською Худенського. |
117 1 |
А коль
войска они собрали, |
Переклад російською Худенського. |
118 1 |
Златые
были дни Астреи, |
Переклад російською Худенського. |
119 1 |
Не
описать, как ни старайся, |
Переклад російською Худенського. |
120 1 |
Пускай
волнуются латинцы, |
Переклад російською Худенського. |
121 1 |
Как
видно, не был в небреженье, |
Переклад російською Худенського. |
122 1 |
Не
туча солнышко затмила, |
Переклад російською Худенського. |
123 1 |
Мезентий спереди Тирренский |
Переклад російською Худенського. |
124 1 |
Авентий на арбе тащился, |
Переклад російською Худенського. |
125 1 |
Тут
войско конное валило, |
Переклад російською Худенського. |
126 1 |
Цекул
— сын кузнеца внебрачный — |
Переклад російською Худенського. |
127 1 |
За
ними плелся забияка |
Переклад російською Худенського. |
128 1 |
Галес
— сынок Агамемнона |
Переклад російською Худенського. |
129 1 |
И
панское отродье тоже — |
Переклад російською Худенського. |
130 1 |
Ей-ей,
и перечесть не сможем, |
Переклад російською Худенського. |
131 1 |
Еще
наездница скакала |
Переклад російською Худенського. |
132 1 |
Когда
слыхал кто о Полкане, |
Переклад російською Худенського. |
133 1 |
Такое
сборище валило, |
Переклад російською Худенського. |
Частина п'ята
Частина I ♦ Частина II ♦ Частина III ♦ Частина IV ♦ Частина V ♦ Частина VI
Частина шоста
Частина I ♦ Частина II ♦ Частина III ♦ Частина IV ♦ Частина V ♦ Частина VI
1 1 |
Как
кролик, Зевс повел усами, |
Переклад російською Худенського. |
2 1 |
«Вы
долго ль будете беситься |
Переклад російською Худенського. |
3 1 |
«А
вам, Олимпа зубоскалки, |
Переклад російською Худенського. |
4 1 |
«Не то
отдам вас на работу, |
Переклад російською Худенського. |
5 1 |
«Не вы
народ мой сотворили, |
Переклад російською Худенського. |
6 1 |
Смела
Венера-молодица, — |
Переклад російською Худенського. |
7 1 |
Пред
Зевсом по-драгунски, смело |
Переклад російською Худенського. |
8 1 |
«Ты
знаешь, для чего троянцев |
Переклад російською Худенського. |
9 1 |
«И что
такое Турн за птица, |
Переклад російською Худенського. |
10 1 |
«Троянцев бедных и Энея |
Переклад російською Худенського. |
11 1 |
«О
Зевс! Отец мой милосердный! |
Переклад російською Худенського. |
12 1 |
«Молчать! Прескверная брехунья! — |
Переклад російською Худенського. |
13 1 |
«Тебе
ж, Зевес, скажи, не стыдно, |
Переклад російською Худенського. |
14 1 |
«Намедни, с Марсом их поймавши |
Переклад російською Худенського. |
15 1 |
«Куда
бы стерва ни ввязалась, |
Переклад російською Худенського. |
16 1 |
«Теперь же на меня пеняет, |
Переклад російською Худенського. |
17 1 |
Венера
брани не стерпела, |
Переклад російською Худенського. |
18 1 |
«Да
цыц вы, чертовы сороки! — |
Переклад російською Худенського. |
19 1 |
«Нишкните, уши наставляйте |
Переклад російською Худенського. |
20 1 |
Умолк
Зевес, повел бровями, |
Переклад російською Худенського. |
21 1 |
Турн,
высохнув после купанья, |
Переклад російською Худенського. |
22 1 |
Эней в
ту ночку добирался |
Переклад російською Худенського. |
23 1 |
А ну!
Седая царь-девица, |
Переклад російською Худенського. |
24 1 |
Читайте, муза что шептала: |
Переклад російською Худенського. |
25 1 |
«Поодаль плыл челнок Астура, |
Переклад російською Худенського. |
26 1 |
«А
тот, на легоньком дубочке, |
Переклад російською Худенського. |
27 1 |
«А вон
сидит в бриле, в кирее, |
Переклад російською Худенського. |
28 1 |
«А вон
беззубый, говорливый, |
Переклад російською Худенського. |
29 1 |
«Еще
там есть до полдесятка, |
Переклад російською Худенського. |
30 1 |
Уже
Волосожар поднялся, |
Переклад російською Худенського. |
31 1 |
Эней
один не раздевался, |
Переклад російською Худенського. |
32 1 |
Не
рыбы были то, не раки, |
Переклад російською Худенського. |
33 1 |
Тогда
одна к нему скакнула, |
Переклад російською Худенського. |
34 1 |
«Турн
было и до нас добрался |
Переклад російською Худенського. |
35 1 |
Сказавши, за нос ущипнула — |
Переклад російською Худенського. |
36 1 |
А сам,
мотню поднявши, прямо |
Переклад російською Худенського. |
37 1 |
Троянцы с вала увидали, |
Переклад російською Худенського. |
38 1 |
«Ребята! Бейтесь, не виляйте! |
Переклад російською Худенського. |
39 1 |
Приметя ералаш во флоте, |
Переклад російською Худенського. |
40 1 |
Эней —
травленый волк, не промах, |
Переклад російською Худенського. |
41 1 |
Фарону
первому погладил |
Переклад російською Худенського. |
42 1 |
Эней
заколобродил смело |
Переклад російською Худенського. |
43 1 |
Тут
Даг, рутулец прелукавый, |
Переклад російською Худенського. |
44 1 |
Паллант Эвандрович с наскока, |
Переклад російською Худенського. |
45 1 |
Но вот
ярится, бесом дышит |
Переклад російською Худенського. |
46 1 |
Паллант был парень-молодчина, |
Переклад російською Худенського. |
47 1 |
А там,
пихнув Авента сзаду, |
Переклад російською Худенського. |
48 1 |
Он,
злобы распаленный жаром, |
Переклад російською Худенського. |
49 1 |
Паллант, как от борзой лисица, |
Переклад російською Худенського. |
50 1 |
Палланта, ближе подпустивши, |
Переклад російською Худенського. |
51 1 |
Турн
злобно сильною пятою |
Переклад російською Худенського. |
52 1 |
Увидев
тяжкую утрату, |
Переклад російською Худенського. |
53 1 |
Но что
за стук, за гомон чую? |
Переклад російською Худенського. |
54 1 |
До
лясу! Турновы злодеи! |
Переклад російською Худенського. |
55 1 |
В
запале налетел на Мага, |
Переклад російською Худенського. |
56 1 |
За
рясу на бегу поймавши |
Переклад російською Худенського. |
57 1 |
Пока
Эней рубился споро |
Переклад російською Худенського. |
58 1 |
Вот
так Эней наш управлялся |
Переклад російською Худенського. |
59 1 |
Иул, как комендант исправный, |
Переклад російською Худенського. |
60 1 |
Юпитер
в этот час, подпивши, |
Переклад російською Худенського. |
61 1 |
«Мое
бессмертие ярится. |
Переклад російською Худенського. |
62 1 |
Юнона,
козырь-молодица, |
Переклад російською Худенського. |
63 1 |
«Зачем
ты предо мной виляешь, |
Переклад російською Худенського. |
64 1 |
Сказав, к Юпитеру прижалась |
Переклад російською Худенського. |
65 1 |
Олимпские в любую пору |
Переклад російською Худенського. |
66 1 |
Пан
Турн тогда весьма гневился |
Переклад російською Худенського. |
67 1 |
Турн —
глядь и прямо пред собою |
Переклад російською Худенського. |
68 1 |
Тот не
уйдет, сей не нагонит, |
Переклад російською Худенського. |
69 1 |
Мара
Энея быстро мчалась |
Переклад російською Худенського. |
70 1 |
Тут
сразу струг зашевелился |
Переклад російською Худенського. |
71 1 |
Пока
Юнона так шутила, |
Переклад російською Худенського. |
72 1 |
Мезентий, вожачок тирренский, |
Переклад російською Худенського. |
73 1 |
Эней,
не милуя чванливых, |
Переклад російською Худенського. |
74 1 |
Уже
звезда рассвета стала |
Переклад російською Худенського. |
75 1 |
И стал
в Мезентия доспехи |
Переклад російською Худенського. |
76 1 |
«Казаки! Лыцари! Троянцы! |
Переклад російською Худенського. |
77 1 |
Потом
пошел в курень просторный, |
Переклад російською Худенського. |
78 1 |
Сплели
носилки из лозины |
Переклад російською Худенського. |
79 1 |
Когда
же было все готово, |
Переклад російською Худенського. |
80 1 |
Потом
Палланту покадили, |
Переклад російською Худенського. |
81 1 |
Как
выбрались во чисто поле, |
Переклад російською Худенського. |
82 1 |
Лишь с
проводов домой вернулся |
Переклад російською Худенського. |
83 1 |
Латинец старший по породе |
Переклад російською Худенського. |
84 1 |
Эней,
к добру душою склонный, |
Переклад російською Худенського. |
85 1 |
«Один
есть Турнус ворог меус, |
Переклад російською Худенського. |
86 1 |
Послы
латинские смигнулись, |
Переклад російською Худенського. |
87 1 |
Тут
мировую учинили |
Переклад російською Худенського. |
88 1 |
А
после началось гулянье, |
Переклад російською Худенського. |
89 1 |
Теперь
бы нужно описать нам |
Переклад російською Худенського. |
90 1 |
Лишь
только алая денница |
Переклад російською Худенського. |
91 1 |
Потом
солому подпалили, |
Переклад російською Худенського. |
92 1 |
Друзья
и братья убиенных, |
Переклад російською Худенського. |
93 1 |
Не
только в поле так творили, |
Переклад російською Худенського. |
94 1 |
Там
жены, распустивши косы, |
Переклад російською Худенського. |
95 1 |
Тут и
Дрансес его поносит: |
Переклад російською Худенського. |
96 1 |
Как
вдруг от хана Диомеда |
Переклад російською Худенського. |
97 1 |
«Скажи, Венул, мне. нетрусливый, |
Переклад російською Худенського. |
98 1 |
«Не с
мордою Латина браться |
Переклад російською Худенського. |
99 1 |
«С
Энеем биться не рискуйте, |
Переклад російською Худенського. |
100 1 |
«Прощайте, домине латинцы! |
Переклад російською Худенського. |
101 1 |
Латин,
подумав, встрепенулся, |
Переклад російською Худенського. |
102 1 |
«Как
поселить теперь Энея, |
Переклад російською Худенського. |
103 1 |
«А
чтоб с Энеем лад устроить, |
Переклад російською Худенського. |
104 1 |
Встает
Дрансес, речист на диво |
Переклад російською Худенського. |
105 1 |
«Пускай та образина злая, |
Переклад російською Худенського. |
106 1 |
«Пусть
нас оставит на свободе, |
Переклад російською Худенського. |
107 1 |
«К
тебе, пан Турн, я с добрым словом: |
Переклад російською Худенського. |
108 1 |
От
этой речи Турн взбесился |
Переклад російською Худенського. |
109 1 |
«Что
будто я срубить желаю |
Переклад російською Худенського. |
110 1 |
«А
коль для мира я помеха, |
Переклад російською Худенського. |
111 1 |
Пока в
конгрессе так тягались, |
Переклад російською Худенського. |
112 1 |
Настали вновь смятенье, лихо; |
Переклад російською Худенського. |
113 1 |
Свои
доспехи нацепивши, |
Переклад російською Худенського. |
114 1 |
Турн,
дав наказы всем покруче, |
Переклад російською Худенського. |
115 1 |
Троянцы смело наступали, |
Переклад російською Худенського. |
116 1 |
Но
лишь Арунт убил Камиллу, |
Переклад російською Худенського. |
117 1 |
Весть
эта Турна помутила — |
Переклад російською Худенського. |
118 1 |
И вот
пан Турн узнал Энея, |
Переклад російською Худенського. |
119 1 |
В бою
не солоно хлебая, |
Переклад російською Худенського. |
120 1 |
«Пошлю
к Плутону ли Энея |
Переклад російською Худенського. |
121 1 |
«Послушай, знать, судьбы то воля, |
Переклад російською Худенського. |
122 1 |
«И
позабыл мою Лависю; |
Переклад російською Худенського. |
123 1 |
Как
раз тогда пришла Амата |
Переклад російською Худенського. |
124 1 |
Турн
уговорам не внимает, |
Переклад російською Худенського. |
125 1 |
Назавтра, только забелело, |
Переклад російською Худенського. |
126 1 |
Тут
войско стройными рядами |
Переклад російською Худенського. |
127 1 |
Юнона,
как богиня, знала, |
Переклад російською Худенського. |
128 1 |
Пока
на небе две хитрили, |
Переклад російською Худенського. |
129 1 |
В тот
самый час Ютурна-мавка |
Переклад російською Худенського. |
130 1 |
Все
войско хмуро бормотало, |
Переклад російською Худенського. |
131 1 |
И,
первым выстрелив в троянцев |
Переклад російською Худенського. |
132 1 |
Эней
правдивый был детина, |
Переклад російською Худенського. |
133 1 |
Эней
от раны ковыляет, |
Переклад російською Худенського. |
134 1 |
Он
первых — Фила, Тамариса — |
Переклад російською Худенського. |
135 1 |
Коробилась душа Энея, |
Переклад російською Худенського. |
136 1 |
И
сразу приступивши к делу, |
Переклад російською Худенського. |
137 1 |
Венеры
сердце засвербело: |
Переклад російською Худенського. |
138 1 |
Лекарство было чудотворно. |
Переклад російською Худенського. |
139 1 |
За ним
фригийцев воеводы |
Переклад російською Худенського. |
140 1 |
На
хитрости дивчата ловки, |
Переклад російською Худенського. |
141 1 |
Коней
Ютурна погоняя, |
Переклад російською Худенського. |
142 1 |
Эней
ловить пустился Турна, |
Переклад російською Худенського. |
143 1 |
Эней,
коварство замечая, |
Переклад російською Худенського. |
144 1 |
Теперь
я без стыда признаюсь, |
Переклад російською Худенського. |
145 1 |
На той
баталии пропали |
Переклад російською Худенського. |
146 1 |
И
сердобольная тут мама |
Переклад російською Худенського. |
147 1 |
«Моей
вы речи не пугайтесь, |
Переклад російською Худенського. |
148 1 |
Сказал, дружины загремели |
Переклад російською Худенського. |
149 1 |
А те,
что в городе остались, |
Переклад російською Худенського. |
150 1 |
Амата
глянула в оконце |
Переклад російською Худенського. |
151 1 |
Все
сразу стало ей не мило, |
Переклад російською Худенського. |
152 1 |
Едва
Лавиния узнала, |
Переклад російською Худенського. |
153 1 |
Весть
разнеслась о горе тяжком |
Переклад російською Худенського. |
154 1 |
Как
только Турн о том дознался. |
Переклад російською Худенського. |
155 1 |
Эней,
взыграв, чуть не рехнулся, |
Переклад російською Худенського. |
156 1 |
Лишь
только выступила к бою |
Переклад російською Худенського. |
157 1 |
Но, с
силою собравшись, махом |
Переклад російською Худенського. |
158 1 |
Бежит
пан Турн, орет, взывает |
Переклад російською Худенського. |
159 1 |
Юпитер, не стерпев, вмешался, |
Переклад російською Худенського. |
160 1 |
«Но
кто ж бессмертных убивает? |
Переклад російською Худенського. |
161 1 |
Юнона
в первый раз смирилась, |
Переклад російською Худенського. |
162 1 |
«Ну,
ладно! Будет, как сказала», |
Переклад російською Худенського. |
163 1 |
Эней,
взмахнув копьем для бою, |
Переклад російською Худенського. |
164 1 |
Он
Турна не смутил речами, |
Переклад російською Худенського. |
165 1 |
Сказал
и круто повернулся, |
Переклад російською Худенського. |
166 1 |
И в ту
счастливую годину |
Переклад російською Худенського. |
167 1 |
Латинцы в горе ужаснулись, |
Переклад російською Худенського. |
168 1 |
«Но у
меня есть батька родный, |
Переклад російською Худенського. |
169 1 |
Эней,
от речи той смягчившись, |
Переклад російською Худенського. |
170 1 |
Схватил он Турна за чуприну |
Переклад російською Худенського. |
171 1 |
И в
рот разинутый вонзает |
Переклад російською Худенського. |
Частина I ♦ Частина II ♦ Частина III ♦ Частина IV ♦ Частина V ♦ Частина VI
Ссылки на эту страницу
1 | Енеїда
[«Энеида» Ивана Котляревского] – Проект «Енеїда Івана Петровича Котляревського: 7 в 1» |
2 | Енеїда. Переклади
[Энеида. Переводы] |
3 | Издания и переводы "Энеиды" Ивана Котляревского
Видання і переклади "Енеїди" Івана Котляревського |
4 | Создатель бессмертной "Энеиды" и вечно живой "Наталки Полтавки"
Є. П. Кирилюк. Творець безсмертної "Енеїди" і невмирущої "Наталки Полтавки" // Іван Котляревський. Твори. Вступна стаття Є. П. Кирилюка. — К., Держ. вид-во художньої літератури, 1963. 349 с. з іл. Стор. 3-25. |