На головну сторінку

Иван Котляревский

ЭНЕИДА

Переклад російською: Константин Худенский.

Подається за виданням:

Котляревский, И. П. Энеида / И. П. Котляревский ; пер. с укр. К. Худенского ; [вступ. ст. и биогр. справка П. Волынского; худож. А. Довгаль]. - Харьков : Харьк. кн. изд-во, 1961. - 303 с.: ил.

    

Частина перша

Частина I   ♦   Частина II   ♦   Частина III   ♦   Частина IV   ♦   Частина V   ♦   Частина VI

    

1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней был молодец задорный,
Детина хоть куда, казак.
Во всякой злой беде упорный.
Отчаяннейший из гуляк.
Лишь обратили греки Трою
Пожаром в кучу перегною,
Он, вскинув торбу, тягу дал;
Собрал троянцев ошалелых,
Бродяг, до плеши обгорелых,
И только пятки показал.

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

2 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Он, челны смастерив поспешно,
Их в море синее спихнул
И, насажав троянцев тесно,
Куда глаза глядят махнул.
Юнона, сучья дочь, дозналась.
Как клуша злая, расклохталась, —
Эней был страх как ей не мил;
Уже давно она желала,
Чтоб душенька его попала
К чертям и чтоб и след простыл.

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

3 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней был сильно не по сердцу
Юноне,— все ее гневил;
Он ей казался горше перцу —
Ничем богине не польстил.
А больше, вишь, не полюбился
За то, что в Трое народился
И мамою Венеру звал,
И что Энея дядя кровный —
Парис, Приама сын покойный,
Раз яблочко Венере дал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

4 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Увидела Юнона с неба,
Что на плаву Эней в челнах. —
О том шепнула шельма Геба...
Богиню взял великий страх!
В салазки паву заложила,
Кибалкой голову покрыла,
Чтоб не светились волоса;
В корсетку с юбкой нарядилась,
Хлеб-соль в тарелку взяв, пустилась
К Эолу прямо, как оса.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

5 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Почтение Эол-свату!
Ну, как здоровье, как живешь? —
Промолвила, вбегая в хату,
Юнона, — ты гостей не ждешь?»
Поставила тарелку с хлебом
Перед Эолом — старым дедом,
Присев на лавку, речь ведет:
«Будь ласков, сватушка! Скорее
Сбей с панталыку ты Энея;
Сейчас он по морю плывет.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

6 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Ты знаешь, он какой гуляка,
Головорез, бездомный пес.
По свету шляясь, забияка
Прольет немало чьих-то слез.
Пошли ему беду позлее,
Чтоб люди все, что при Энее,
Пропали, чтоб пропал и сам.
Я девку сдобную за это,
Красавицу — на диво свету,
Ей-ей, тебе в награду дам».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

7 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Эх-ма! Чтоб пусто было кату! —
Эол, насупившись, сказал, —
Свершил бы все за эту плату,
Да ветры я пораспускал:
Борей больной лежит с похмелья,
А Нот на свадебном веселье,
Зефир же, давний негодяй,
В гульбу с дивчатами пустился,
А Эвр в поденщики срядился.
Как хочешь, так и помышляй!

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

8 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Но уж тебе я обещаюсь
Энею оплеуху дать.
Единым духом постараюсь
Ко всем чертям его загнать.
Прощай, живее убирайся!
С посулами не завирайся,
Иначе зарекаюсь, слышь?
Коль одурачишь — хоть разбейся,
На милость после не надейся, —
Ты у меня получишь шиш!».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

9 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эол, оставшись дома, вскоре
Собрал все ветры ко двору,
Велел ненастью стать на море...
Взыграли волны не к добру!
Все море сразу вспузырило,
Водою, как в ключе, забило, —
Эней реветь белугой стал,
Загваздался, весь ободрался,
Так сильно плакал, убивался,
Аж струп на темени надрал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Лихие ветры загуляли,
И море на беду ревет.
Троянцы слезы проливали,
Энея прошибает пот.
Все челноки их разметало,
Немало войска тут пропало,
Беды хлебнул любой из них!
Эней кричит: «Да я Нептуну
Сам с четвертак деньжонок суну,
Лишь шторм бы на море утих».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

11 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Нептун хапуга был на диво:
Узнав Энея голосок,
Из-за печи метнулся живо, —
Ему, вишь, четвертак — кусок!..
И, оседлав проворно рака,
Верхом взметнулся, как бурлака,
И, всплыв из моря, как карась,
Загромыхал ветрам сурово:
«Что расшумелись бестолково?
А ну-ка, вон отсель сейчас!»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

12 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Вот тут-то ветры встрепенулись
В свои рванулись уголки,
Что лях до лясу, все метнулись,
Как от ежа бегут хорьки.
Нептун тотчас же взял метелку,
Подмел все море, как светелку,
И солнце глянуло на свет.
Эней как будто вновь родился,
Раз пять подряд перекрестился,
Велел готовить всем обед.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

13 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сосновые шалевки стлали,
На них наставив мисок ряд,
Тут с голодухи уминали,
Глотали молча, все подряд:
Галушки уплетали, сало,
Кулеш, лемешку до отвала,
И брагой все перепились,
Да и горилки нахлестались,
Из-за стола едва поднялись,
А после спать все улеглись.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

14 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Не из последних шлюх Венера,
Проворна, черт ее побрал!
Как поглядела, что без меры
Эол сыночка запугал,
Умылась и прихорошилась,
Как к празднику принарядилась,
Хоть под дуду пуститься в пляс!
Надела свой чепец парчовый,
Кунтуш узорчатый шелковый,
С поклоном к Зевсу понеслась.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

15 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

В ту пору Зевс глушил сивуху,
Соленой рыбой заедал;
Седьмую осушив осьмуху,
Остатки кварты выливал.
Пришла Венера, искривилась,
Зашмыгав носом, прослезилась
И стала хныкать перед ним:
«Чем пред тобою, милый тату,
Сын заслужил такую плату?
Как в бабки, глянь, играют им!

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

16 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Ему, знать, не увидеть Рима, —
Скорее сдохнет черт во рву,
Хан вступит вновь на землю Крыма
Иль в жены сыч возьмет сову.
Хотя б не дрючила Юнона
Энея так, без угомона,
Что и поныне чуть живой.
Уже пора б ей не беситься,
Замолкнуть и остепениться.
Ты дай наказ о том ей свой!»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

17 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Юпитер, все допив из кубка,
Рукою свой пригладил чуб:
«Ой, дочка, ты моя голубка!
Я в правде крепок, словно дуб.
Эней свое воздвигнет царство
И заведет там злое панство;
Немалым будет он панком.
Весь мир загонит в крепостные.
Ватаги наплодит лихие
И всем им будет вожаком.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

18 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Заедет погостить к Дидоне,
Там попирует много дней,
Полюбится ее персоне
И будет куры строить ей.
Иди, сердяга, брось томиться,
Примись поститься и молиться,
Все будет так, как я сказал».
Венера низко поклонилась,
На том с отцом своим простилась,
А он ее поцеловал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

19 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней очухался, проспался
И голодранцев посбирал,
Все прихватив, опять уклался,
Куда глаза глядят подрал.
Плыл-плыл, плыл-плыл — уж надоело
И море так осточертело,
Что бесом на него глядел,
Сказал: «Чем попусту скитаться,
Пить чашу горькую, признаться,
Я лучше б в Трое околел!»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

20 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А как до берега доплыли
Троянцы скопищем своим,
С челнов на землю посходили,
Спросил, поесть найдется ль им.
Тут сразу все перекусили
И, подкрепив в дорогу силы,
Пошли, куда кто пожелал.
Эней вдоль берега подался,
Не знал и сам, куда забрался,
Ан, глядь! И к городу попал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

21 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Там в городе жила Дидона,
А Карфаген был город тот,
Была разумна и проворна —
Ей каждый воздавал почет.
Трудолюбива, деловита,
Мила, красива, сановита,
Бедняжка уж была вдова.
Она по городу гуляла;
Когда троянцев повстречала,
Такие молвила слова:

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

22 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Откуда голяки такие?
Не рыбу ль с Дона привезли?
Вы, может, беглые лихие?
Куда, миряне, вы брели?
Какой вас бес сюда направил?
И кто вас к городу причалил?
Ведь вы — ватага забияк!»
Троянцы все забормотали,
Дидоне низко в ноги пали,
Поднявшись, ей сказали так:

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

23 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Мы все, как видишь, люд крещеный,
Видали много горьких дней.
Мы, знаешь, в Трое нарождены,
Да нас кругом оплел Эней.
Нас греки вздули, не жалея,
И пана самого Энея
В три шеи выгнали оттоль.
Он нам велел покинуть Трою,
Уговорив, увез с собою,
Теперь ты знаешь, мы отколь.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

24 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Будь, пани знатная, не строгой!
Не дай погибнуть головам,
За милости к нужде убогой
Эней спасибо скажет сам.
Ты видишь, как мы обтрепались
Одежа, постолы порвались,
Измызгались, как в дождь щенки.
Все свиты, кожухи подрали,
В кулак от голода свистали, —
Пришлись нам тяжкие деньки».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

25 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дидона, горестно рыдая,
С ресниц и белого лица
Платочком слезы утирая,
Сказала: «Если б молодца
Энея к сердцу я прижала,
Тогда бы я веселой стала.
Пришел бы светлый праздник к нам!»
Тут плюх Эней, как будто с неба:
«А вот и я, коль есть потреба!
Отдам поклон Дидоне сам».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

26 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней с Дидоною, обнявшись,
Расцеловались и потом,
За ручки беленькие взявшись,
Судачили о том о сем,
Пошли, обнявшись, в дом к царице,
А как вошли в ее светлицу,
На лавку сели отдыхать;
И угощались там сивухой
Да конопляною макухой,
Пока к столу не стали звать.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

27 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тут ели лакомые блюда,
С приправами, не как-нибудь,
И все из обливной посуды
Да из кленовых новых блюд:
Свиную голову под хреном,
Потом лапшу на перемену,
С подливой были индюки,
А на закуску путря, каша,
Зубцы, кулеш, лемешка, кваша
И с маком, с медом шуляки.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

28 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Пил каждый кубками сливянку,
Мед, пиво, брагу, что хотел,
Горилку чистую, калганку;
Для духу можжевельник тлел.
Бандура «Горлицу» бренчала,
Сопелка «Зуба» выпевала,
Свистела дудка «По балках»,
Смычки «Санжаровку» играли,
Кругом дивчата танцевали
В косицах, свитках, сапожках.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

29 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сестру Дидоны звали Ганна,
По правде, девка хоть куда!
Резва, нарядна и румяна,
Явилась и она сюда
В червоной кофточке из байки,
В запаске доброй из китайки,
В серьгах, монистах, лентах. В пляс
Тут с выкрутасами пускалась,
Перед Энеем извивалась,
Под дудку в третьяке кружась.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

30 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней и сам так расходился,
Как на аркане жеребец.
Танцуя с Гандзей, так носился,
Что чуть не вывернул крестец.
Поджилки с плясу задрожали —
Вдвоем подковками стучали.
Откалывая трепака.
Эней, мотню в кулак сбирая
И «Не до соли» подпевая,
Садил вприсядку гопака.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

31 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А после танцев варенухи
По доброй чашке поднесли,
И молодицы-цокотухи
Турусы спьяну понесли.
Дидоне разум помутило,
Горшок с наливкою разбила.
Гульбу до дури развели.
Весь день до ночи веселились
И спать хмельные повалились,
Энея ж еле увели.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

32 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней поспать на печь взобрался,
Зарылся в просо там и лег;
До хаты, кто сумел, добрался,
Кто в хлев забрел, а кто под стог.
А многие так так хлестнули,
Что где упали, там заснули,
Храп, свист, сопение неслось.
Лихие ж молодцы сидели,
Покуда петухи не спели —
Все осушили, что нашлось.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

33 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дидона на заре схватилась,
Пила с похмелья хлебный квас;
Потом получше нарядилась,
Как будто в гости собралась:
В кораблик бархатный с приколкой,
В корсетку с юбкою из шелка;
Цепочкой шею обвила.
В сапожки красные обулась,
Да и запаской обернулась;
Платочек ситцевый взяла.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

34 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней с похмелья, как проспался.
Соленый схряпал огурец,
Потом умылся и убрался,
Как будто к девушкам юнец.
Ему Дидона подослала,
Что у покойного украла:
Штаны и парочку сапог,
Сорочку и кафтан из нанки,
И шапку, пояс из шерстянки
И черный шелковый платок.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

35 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Принарядившись, повстречались
Промеж себя потолковать
И, как вечор, распировались,
Пошли без устали гулять.
Дидона всей душой припала
К Энею так, что и не знала,
Куда ей деться, как ей быть.
Без удержу точила лясы
И развеселые балясы,
Энею б только угодить.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

36 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Потом пустилась на затеи,
Чтоб позабавился Эней,
Чтоб, повертевшись рядом с нею,
Размыкал горе поскорей;
Платочком глазки завязала
И в жмурки весело играла,
Энея б только уловить.
Эней же сразу догадался —
Вокруг Дидоны терся, мялся,
Царицу б только ублажить.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

37 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Каких там игр не затевали!
Играли, кто во что хотел:
Иные журавля плясали,
А кто от дудочки потел,
Кто в хрещика, кто в горюдуба;
Там добирались и до чуба,
Когда в жгута игра была.
В хлюста, в пары, в возок играли
И дамки по столу совали;
Пустого не было угла.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

38 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Там было каждый день похмелье;
Пилась горилка, как вода,
Что день — все пьяные. Веселье
Не утихало никогда.
Энею, вроде как больному
Иль привереднику какому,
Все угождали каждый день.
Троянцы были пьяны, сыты,
Обуты и кругом обшиты,
Хоть голые пришли, как пень.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

39 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Вовсю троянцы загуляли,
Не упускали вечерниц,
Проходу девкам не давали,
Приваживали молодиц.
И сам Эней Дидону-пани
Сманил попариться с ним в бане...
Не обошлось, чай, без греха!
Дидона так в него влюбилась,
Что вовсе разума лишилась.
А нравом не была тиха!

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

40 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Вот так Эней жил у Дидоны,
Забыл, что надо в Рим спешить.
Тут не боялся он Юноны,
Пустился бражничать, дурить.
Он жил с Дидоной, как с женою;
С находкой сладивши такою,
Блажил, как на селе солдат.
Ведь — хрен не взял его — проворный,
Красивый, ласковый, задорный,
Остер, как бритва, был и хват.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

41 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней с Дидоною возился,
Как будто с мышью серый кот;
Резвился, бегал с ней, бесился:
Не раз с обоих лился пот.
Однажды задал ей работу,
Когда помчались на охоту
И их загнал в пещеру гром...
Шут знает, как уж там чудили,
Из-за холма не видны были,
В пещере были лишь вдвоем.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

42 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Не так-то скоро все творится,
Как глаз проворно подмигнет,
Как скоро сказка говорится
Иль под пером строка течет.
Эней наш погостил немало,
Из головы его пропало,
Куда его Зевес послал.
Он года два почти там пробыл
И, может быть, торчал еще бы,
Когда бы враг не помешал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

43 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Юпитер как-то ненароком
На нас с Олимпа поглядел,
И, в Карфаген метнувши оком,
Троянца-ухаря узрел.
Раскипятился, раскричался,
Аж белый свет заколыхался;
Энея распекал с высот:
«Ишь, вражий сын, чему предался,
Как муха в патоку забрался,
Засел, как на болоте черт!

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

44 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Гонца пойдите позовите, —
Чтоб поскорей ко мне пришел.
Да хвост покрепче накрутите,
Чтоб он в шинок где не забрел!
Хочу послать его куда-то.
О, мать честная, вот беда-то!
Видать, Эней наш задурил.
Не зря Венера свахой ходит,
На грех Энеечку наводит,
Чтоб он Дидону с толку сбил».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

45 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Вбежал Меркурий — запыхался,
Пот в три ручья с него катил —
Весь ремешками обвязался,
А голову брилем покрыл;
С подвеской на груди лядунка
И с сухарями сзади сумка,
А в руки кнут тройчатый взял;
К Зевесу в горницу ввалился,
Сказал: «Я, батя, снарядился,
Пойду, куда бы ни послал».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

46 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Беги скорее к Карфагену, —
Зевес гонцу проговорил, —
И пару разлучи: мгновенно
Эней Дидону чтоб забыл.
Пускай оттуда утекает
И Рим воздвигнуть поспешает,
А то залег там, как байбак.
Коль не опомнится, гуляя,
То дам почувствовать себя я, —
Скажи, Зевес сказал вот так».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

47 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Меркурий низко поклонился,
Перед Зевесом бриль свой снял,
Через порог перевалился
И на конюшню побежал.
И, выпустив из рук нагайку,
Запряг поспешно таратайку,
Рванулся с неба, лишь пылит!
И так кобылок погоняет,
Что коренная аж брыкает;
Помчался, лишь возок скрипит!

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

48 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тогда, напившись в лежку бражки,
Эней, укрывшись, крепко дрых.
Ему приказ не снился тяжкий,
Как вдруг Меркурий в хату шмыг!
И, со скамьи стащив питуху:
«Ты что затеял? Пьешь сивуху? —
Что мочи было заревел, —
А ну-ка, живо убирайся,
С Дидоною не женихайся, —
Зевес в поход идти велел.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

49 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Ты разве дельно поступаешь,
Что тут доныне загулял?
Гляди, еще не то узнаешь —
Зевес недаром угрожал;
Намнет бока тебе, гуляке,
Покажет, где зимуют раки,
Лишь только малость задержись!
Сегодня же отсель смотайся
Да потихоньку убирайся,
Меня в другой раз не дождись!»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

50 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней поджался, как собака,
И весь, что Каин, задрожал;
Из носа жижа шла от страха:
Каков Зевес — давно он знал!
Из хаты выскочив, метался,
Своих троян собрать старался,
Созвав их, дал приказ такой:
«Все попроворней уложитесь,
Со всеми торбами сберитесь,
Ступайте на берег морской!»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

51 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Вернувшись, сам по хате рыскал,
Свои лохмотья собирал,
Два Полных сундучка натискал,
На челн их сразу отослал
И дожидался только ночи,
Когда сомкнет Дидона очи,
Чтоб, не простившись, тягу дать.
Хоть, разлучаясь с ней, журился
И тяжко целый день томился,
Да что ж! Зиять, надо покидать!

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

52 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дидона сразу отгадала,
О чем печалится Эней,
И все на ус себе мотала.
Чтоб как-нибудь схитрить и ей;
Глаза прищуривши, лежала
И молча с печи наблюдала,
Прикинувшись, что хочет спать.
Подумав, что она дремала,
Эней задать собрался драла,
А та его за чуб и хвать:

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

53 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Постой, ублюдок похотливый,
Со мною прежде расплатись;
Вот задушу тебя, шкодливый,
Посмей лишь только, завертись!
За хлеб за соль так расквитаться!
Везде, привыкнув насмехаться,
Распустишь славу обо мне!
Пригрела на груди гадюку,
Теперь за то имею муку,
Постлала пуховик свинье.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

54 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Припомни, в чем ко мне явился.
Рубахи тельной не имел,
Последний лапоть развалился,
В кармане хоть бы грош звенел, —
Тебе деньжонки и не снились!
Штанины без мотни, сносились,
И только слава, что в портках!
Все так порвалось и побилось,
Что стыдно глянуть, как светилось.
Вся в латках свитка на плечах.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

55 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Ну, чем тебе не угодила?
Рожна какого захотел?
Какая муха укусила,
Чтоб ты тут, квелый, не сидел?»
Дидона горько зарыдала,
Рвать волосы со злобы стала,
Вся раскраснелась, словно рак,
И с пеной на губах шалела,
Как будто белены поела,
Энея поносила так:

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

56 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Никчемный, скверный, погубитель,
Католик, мерзкий, лиходей,
Охальник, пьяница, мучитель,
Бродяга, еретик, злодей!
За то, что пакостил негоже,
Так залеплю тебе по роже,
Чтоб сразу черт тебя унес!
Глаза твои повыдираю!
Что, тварь проклятая такая,
Дрожишь, как на морозе пес?

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

57 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Ступай же к сатане с рогами,
Пускай тебе приснится бес!
С твоими сучьими сынами,
Чтоб черт побрал вас всех, повес!
Чтоб не горели, не болели,
А в чистом поле околели,
Никто б не уцелел живой!
Чтоб вы не знали доброй доли,
Чтоб вас терзали злые боли,
Чтоб век вы так шатались свой!»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

58 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней, попятясь, подбирался
К дверям, а выйдя за порог,
Он без оглядки прочь помчался
С двора, как пес, не чуя ног.
К своим принесся, запыхался,
Весь потный, словно искупался,
Как с рынка в школу курокрад;
И только в челн успел забраться,
Скорее в путь велел пускаться,
Ни разу не взглянув назад.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

59 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дидона тягостно страдала,
Весь день не ела, не пила;
Все сокрушалась и рыдала,
Кричала, плакала, кляла;
То бегала, как в исступленье,
То замирала в отупенье
И грызла ногти на руках;
Потом свалилась на пороге:
От горя подкосились ноги —
Все затуманилось в глазах.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

60 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Утешиться сестру позвала,
Чтоб вместе с ней погоревать,
И про измену рассказала,
Чтоб боль сердечную унять.
«Ганнуся, рыбка, душка, любка,
Спасай меня, моя голубка,
Теперь пропала я навек!
Эней совсем меня оставил,
Последней шлюхою ославил;
Эней — злой змей, не человек!

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

61 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Мне с сердцем сладить не под силу,
Чтоб позабыть могла его.
Куда бежать мне? — Лишь в могилу!
Надежней нет пути того!
Все для него я потеряла,
Людской молвой пренебрегала.
О боги! С ним забыла вас.
О дайте зелья мне напиться,
Чтоб пылу сердца охладиться,
Утихомириться на час!

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

62 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Нигде не знаю я покою,
Не льются слезы из очей.
Свет белый стал кромешной тьмою,
Там только ясно, где Эней.
О крошка Купидон! На стоны
Любуйся тяжкие Дидоны...
Да чтоб ты маленьким пропал!..»
С Энеем, — помните, касатки, —
Все хахали одной повадки;
Черт бы изменщиков побрал!

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

63 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Так в горе лютом убивалась
Дидона, жизнь свою кляла,
И как уж Ганна ни старалась
Ее утешить не смогла.
Сама с царицей горевала
И слезы рукавом стирала.
В кулак похлипывая свой.
Потом Дидона приутихла,
Велела, чтоб и Гандзя вышла,
Чтоб всласть наплакаться самой.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

64 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Долгонько так погоревала,
Пошла к постели, чтоб прилечь;
Но там покоя не сыскала,
Вскочила, кинулась за печь,
Взяла, пошаривши, кресало
И пакли в пазуху немало,
Тихонько вышла в огород;
А было время то ночное,
Все, стихнув, замерло в покое,
И спал крещеный весь народ.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

65 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Давно у ней на огороде
Стоял к зиме камыш костром,
Хоть не по-царски это вроде,
Да где взять дров, коль степь кругом.
Сухим его сложили кучей,
И был, как порох, он горючий —
Его держали на разжиг.
Под ним огонь она скресала
И в пакле ловко размахала.
Заполыхало пламя вмиг.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

66 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Когда костер тот подпалила.
Разделась тут же догола,
Одежу всю в огонь свалила
И на костер сама легла.
Кругом нее все запылало,
Покойницы не видно стало:
Дым от нее валил и чад! —
Энея так она любила,
Что заживо себя спалила,
Послала душу к черту в ад.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

Частина друга

Частина I   ♦   Частина II   ♦   Частина III   ♦   Частина IV   ♦   Частина V   ♦   Частина VI

    

1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней, поплыв лазурным морем,
Скосясь на Карфаген, вздыхал;
Боролся, бедный, с лютым горем,
Сердешный, глаз не осушал.
Хоть от Дидоны плыл поспешно,
Но плакал горько, неутешно;
Узнав, что на костре сожглась,
Сказал: «Небесное ей царство,
А мне — по гроб земное панство
И чтоб еще вдова нашлась».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

2 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Как вдруг и море заиграло,
Большие волны понесло,
От ветра все забушевало,
Челны без удержу трясло,
Черт знает как водой крутило,
Чуть было всех не потопило;
Челны вертелись, как сдурев.
Троянцы в страхе задрожали,
Что делать им, совсем не знали,
Стояли в горе, присмирев.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

3 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Один среди троян ватаги —
Он ими звался Палинур —
Побольше всех имел отваги,
Выл не труслив и балагур;
Он с духом раньше всех собрался
И на Нептуна раскричался:
«Что, пан Нептун, ты сотворил?
И ты, знать, злое замышляешь,
Со света, видно, нас сживаешь?
Неужто четвертак забыл?»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

4 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Когда к Нептуну кончил слово,
Троянцам так проговорил:
«Бывайте, братики, здоровы!
Вот с нами как Нептун схитрил.
Куда же нам теперь податься?
К Италии ведь не пробраться:
Вишь, море как опять ревет,
Италия отсель не близко,
А морем в бурю ехать склизко,
Челнов никто ж не подкует.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

5 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Вот тут сторонка есть, ребята.
Нам до нее рукой подать,
Зовут Сицилией — богата,
Мне довелось про то слыхать.
Перемахнем к ней, братцы, море,
Избудем и нужду и горе —
Живет там добрый царь Ацест.
Мы там, как дома, одюжаем,
По-свойски вволю погуляем,
А там всего по горло есть».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

6 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Троянцы сразу встрепенулись,
На весла крепко налегли,
Челны стрелою вдаль метнулись,
Как будто в них чертей впрягли.
Едва пришельцев увидали,
Как угорелые бежали
Все сицилийцы их встречать.
На взморье с ними обнимались,
Расспрашивали, целовались
И повели к царю гулять.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

7 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ацест Энею, словно брату,
Большую почесть оказал
И, попросив немедля в хату,
Горилкой доброй угощал.
Наклали на закуску сала,
Большая колбаса лежала,
Стояло хлеба решето.
Когда всех тюрей накормили,
То на квартиры отпустили:
Чтоб шли куда приткнется кто.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

8 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тут сразу все запировали
И заурчали, как коты;
Паштет им в плошках подавали,
Медовой с киселем сыты.
Горячий мягкий хлеб ломтями,
Печенку с кашей и с грибами
И вдосталь с чесноком пампух.
Эней с дороги так нажрался
И пенной столько нахлестался,
Что чуть не испустил и дух.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

9 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Хоть во хмелю Эней был сильном,
Но разума не потерял,
Богобоязненным был сыном,
Отца по смерти почитал.
В сей день Анхиз с душой простился:
Когда сивухою опился,
Кончины час его приспел.
Эней обед задумал справить,
Для сирой братьи стол поставить,
Чтоб душу бог в раю пригрел.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Троянцам всем велел собраться
И вышел сам во двор средь них,
Чтоб о поминках столковаться;
Сказал им речь в словах таких:
«Панове, знаете, трояне
И все крещеные миряне,
Что царь Анхиз отцом был мне,
Его сивуха уморила
И жизнь ему укоротила,
Он сгиб, как муха по зиме.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

11 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Поминки справить я желаю,
Обед для сирой братьи дам,
И завтра же — не отлагая.
Скажите, как сдается вам?»
Того троянцы будто ждали,
Все зычным голосом вскричали;
«Эней, господь те помоги!
А коли хочешь ведать, пане,
И сами все на помощь станем,
Ведь мы тебе, чать, не враги».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

12 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

И опрометью все пустились
Горилку, мясо покупать.
Хлеб, бублики, кныши явились.
Пошли посуду добывать;
Кутьи со взваром наварили,
Сыты из меду насытили,
Договорились и с попом,
Дьякам за звон полтину дали,
Своих хозяев приглашали,
Созвали всех калик кругом.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

13 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Назавтра все раненько встали,
Огонь в ограде развели
И мясо в казаны поклали,
Еду варили и пекли.
Пять казанов стояло юшки,
А в четырех подряд галушки,
С борщом, как будто, было шесть;
Баранов тьма была вареных,
Кур, уток и гусей печеных —
Чтоб до отвалу всем поесть.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

14 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сивушки ведра там стояли
И кадки с брагою кругом.
Еду по мискам разливали,
Всем ложки роздали. Потом,
Как «Со святыми» спели кучей,
Эней взрыдал слезой горючей,
Досыта принялись хлебать.
Когда наелись, нагрузились,
Что спьяну кое-где валились,
Тогда кончали поминать.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

15 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней со всею старшиною
Анхиза славно поминал,
Хоть взор мутился с перепою,
Из-за стола все ж не вставал;
Потом немного освежился,
Прочухался и протрезвился,
К народу, бледный, вышел сам.
Он из кармана мелочь вынул
И с четвертак народу кинул,
Чтоб тризна помнилась гостям.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

16 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ломило ноги у Энея,
Трещала сильно голова,
Всего корежило; хмелея,
Глаза он пучил, как сова.
Его, как бочку, раздувало,
На свете все не мило стало,
Мыслете по земле писал.
Он от тоски весь измотался,
В одежде лег — не раздевался,
Под лавкой до рассвета спал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

17 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дрожа всем телом, пробудился,
Под сердцем словно глист тянул;
Вертелся долго и томился;
Тогда с себя лишь сон стряхнул,
Как выпил квасу из кубышки
И осушил без передышки
Полкварты пенной с имбирем;
Чихнул под лавкой, встрепенулся,
Покашляв, вылез, отряхнулся:
«Теперь, — вскричал, — еще попьем!»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

18 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сошлись разгульные ребята
И в честь покойника-отца
Опять, как брагу поросята,
Горилку дули без конца;
Тянули хлебную троянцы,
И, не смущаясь, сицильянцы
Все с ними чокались подряд.
А кто пил больше всех сивухи
И кто пил сразу три осьмухи,
Тот был Энею словно брат.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

19 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней наш сильно раздобрился,
Задумал игры завести
И с пьяных глаз распорядился
Бойцов кулачных привести.
У окон школяры распелись,
Цыганки в халяндре вертелись,
На кобзах тренькали слепцы.
Повсюду крики раздавались,
И с песней, с музыкой шатались
Хмельные парни-удальцы.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

20 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Паны все на крыльце сидели,
А во дворе стоял народ,
Из окон многие глядели,
Иной сидел поверх ворот.
Но вот и сам боец явился,
Как компаниец, разрядился —
Дарес по имени он был —
Стал выкликать бойца подраться,
На кулаках с ним потягаться,
Как пес ошпаренный, вопил:

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

21 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Гей! Кто со мною выйдет биться.
Отведать крепких тумаков?
Кто кровью захотел умыться?
Кому не жаль своих зубов?
А ну, скорее выходи же
На кулаки, сюда, поближе,
Я синяков вам насажу,
Наставлю фонарей под глазом!
Эй, школяры, поганцы, разом
Сюда, я лбы вам размозжу!»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

22 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дарес долгонько дожидался,
Молчали все, никто не шел;
С ним всякий биться опасался,
Такой он страх собой навел.
«Так вы, я вижу, малодушны,
Как мухи, предо мной тщедушны,
Аль вы обабились совсем?» —
Дарес так сильно насмехался,
Собою чванясь, величался,
Что слушать стыдно было всем.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

23 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Абсест-троянец рассердился,
Энтелла вспомнив казака,
Как чумовой, засуетился
И дал что было сил дралка.
Энтелла он искать пустился,
Поведать, как Дарес хвалился,
И на кулачки подстрекнуть.
Энтелл бедовый был и дюжий.
Мужик плечистый, неуклюжий,
Тогда он спьяну лег соснуть.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

24 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Сват, будьте ласковы, вставайте!» —
Абсест Энтеллу докучал.
«А ну, вас! Прочь, к шутам ступайте!» —
Энтелл спросонок пробурчал.
Но, услыхав про баламута, —
Абсест поведал, что за смута, —
Встряхнулся, поспешил вскочить:
«Кто, как, Дарес? — Ну, стойте, наши!
Уж я сварю Даресу каши,
Горилки дайте лишь хватить».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

25 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Нашли Энтелла без мороки,
Бобыль под тыном сладко спал,
К кулачному сбежались доке
Будить, чтоб поскорее встал.
Истошным голосом кричали,
Едва ногами раскачали,
Глазами он на них моргнул:
«Вы что, как черти, разорались
И полошить меня собрались?» —
Сказавши так, опять заснул.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

26 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сивухи с казанок примчали,
Энтелл ее за раз сглотнул.
От той горилки добрый малый
Скривился, сморщился, зевнул
И молвил: «Так пойдемте, братцы,
Мы с хвастуном Даресом драться!
Ему я ребра счесть хочу.
В прах разотру я забияку,
Прикончу насмерть, как собаку.
Как биться — я уж поучу!».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

27 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Энтелл, став супротив Дареса,
Сказал насмешливо: «Ей-ей,
Зазорно мне лупить балбеса.
А ну, проваливай живей!
Я раздавлю тебя, как жабу,
Сомну, как в зиму стужа бабу
Навеки зубы ты сомкнешь.
Тебя и леший не узнает,
С костями черт тебя сглодает,
Ты от меня не улизнешь».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

28 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Хлоп шапку оземь! — подступая,
По локоть рукава задрал
И, крепко кулаки сжимая,
Дареса биться вызывал.
Он скрежетал в сердцах зубами,
Стращая, топотал ногами
И на Дареса напирал.
Дарес уж на попятный жался:
Не попусту Энтелл ввязался
И кулачищем угрожал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

29 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

В то время боги в рай собрались
К Зевесу в гости, на обед,
Все пили, ели, забавлялись,
Людских не помня наших бед.
Там лакомо богов кормили:
Пшеничные коврижки были,
Кислицы, ягоды, коржи,
И все сластями заедали;
Кажись, и пьяненькие стали,
Пораздувались, как ерши.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

30 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Как вдруг Меркурий, запыхавшись,
Вбежал опрометью к богам,
Как кот мурластый, разогнавшись
К творожным в масле пирогам.
«Эге! Вот как вы разгулялись,
Что и от мира отчурались.
В вас ни на йоту нет стыда!
В Сицилье черт те что творится —
Вам не мешало б спохватиться —
Крик, будто облегла Орда».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

31 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Услышав, боги зашатались
И, с неба выставив носы,
Все на бойцов взглянуть старались,
Как жабы летом из росы.
Энтелл там сильно расхрабрился.
Вплоть до сорочки оголился,
Совал Даресу в нос кулак.
Дареса подвело от страха:
Энтелл был не простая птаха,
Как черноморский злой казак.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

32 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Венеру за душу хватило,
Как глянула, что там Дарес,
Ей было сильно то не мило,
Сказала: «Батюшка Зевес!
Дай моему Даресу силы,
Чтоб хвост ему не прищемили,
Чтоб он Энтелла одолел.
Когда его в живых не будет,
Тогда меня весь свет забудет;
Вели, Дарес чтоб уцелел».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

33 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тут Бахус пьяный отозвался,
Венеру начал заушать:
Все с кулаками к ней совался
И спьяну так давай кричать:
«Поди-ка ты к чертям, плюгавка!
Паскуда лживая, сквернавка!
Пускай подохнет твой Дарес.
Я за Энтелла сам вступлюся,
А коль сивухой подкреплюся,
Вам не поможет и Зевес.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

34 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Не знаешь парня ты отвагу!
На свете мало есть таких,
Сивуху хлещет, словно брагу;
Я молодцов люблю лихих.
Уж он зальет за шкуру сала,
Зазря ты нюни распускала.
Даресу трепку уж задаст.
И как теперь ни подбивайся,
С Даресом со своим прощайся,
Тут суждено ему пропасть».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

35 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Зевес на речи обернулся,
Язык с трудом поворотил, —
Он от горилки весь раздулся, —
На них сердито завопил:
«Молчать!.. Вы что тут взбеленились?
Смотри, как сильно расходились!
По шее всем заеду я!
Никто им биться не мешайте,
Конца спокойно дожидайте, —
Увидим, верх возьмет-то чья?»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

36 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Венера тут впросак попала,
Слезу пустила из очей,
Как собачонка, хвост поджала,
Пошла и стала у дверей.
Там с Марсом в уголке шепталась
И над Зевесом измывалась,
А Бахус к погребцу подсел:
Из Ганимедова припасу
Он с полведерка выдул сразу;
Напившись пенной, лишь кряхтел.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

37 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Покуда боги так бранились
В раю, подвыпив в небесах,
Тогда в Сицилии творились
На диво миру чудеса.
Дарес от страха оправлялся,
Тишком к Энтеллу подбирался.
Нацелившись расквасить нос.
От тумака Энтелл шатнулся,
Раз пять подряд перевернулся.
Чуть было не дошел до слез.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

38 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Рассвирепев и разъярившись, —
Аж пену изо рта пустил, —
Он точно, в меру изловчившись,
В висок Даресу засветил:
Из глаз аж искры полетели,
И очи вмиг осоловели.
Сердешный на землю упал;
В ушах, как рой, гудело глухо,
Он землю носом рыл и нюхал
И очень жалобно стонал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

39 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тут все Энтеллом выхвалялись,
Эней с панами хохотал,
А над Даресом измывались
За то, что силой зря пугал.
Эней велел помочь Даресу:
На ветре покачать повесу,
Чтоб он от тумака прочхал;
Энтеллу ж почитай что гривну
На табачок дал в честь помину
За то, что силу показал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

40 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней, на том не утишившись,
Покуролесить захотел
И, крепко пенника напившись,
Привесть медведей повелел.
Литовцы в трубы затрубили,
Медведей враз остановили,
Заставили их танцевать.
И зверь, сердешный, кувыркался,
Вертелся, прыгал и валялся,
Забыл и пчелок обирать.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

41 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Пока Эней так забавлялся,
Напасти ниотколь не ждал,
Не думал он, не опасался,
С Олимпа кто б беду наслал.
Но все Юнона изменила,
Она по-своему мудрила,
Как насолить ему с небес.
Пантуфли без чулок обула,
К Ирисе прямо в дом махнула,
А та хитра была, как бес.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

42 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Пришла, Ирисе подмигнула,
Перешепнулись меж собой,
Скорее с ней в чулан шмыгнула,
Чтоб не подслушал бог какой,
И пальцем крепко пригрозила,
Чтоб сразу выполнено было
И ей бы принесла отчет.
Ирися низко поклонилась
И в покрывало обрядилась,
Пустилась с неба словно хорт.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

43 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Она в Сицилию спустилась,
Где челноки приют нашли,
И меж троянок примостилась,
Что их на море стерегли.
Кружком, сердешные, сидели
И кисло на воду глядели, —
Ведь их никто не звал гулять
Туда, где их мужья гуляли,
Медок, сивушку попивали
Без просыпу неделек пять.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

44 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дивчата сильно горевали,
Томило тяжко молодиц;
Лишь слюнки с голоду глотали,
Как при оскоме от кислиц;
Своих троянцев проклинали, —
Ведь из-за них так горевали;
Озлобясь, девки драли рот:
«Чтоб так хотелось им пирушек,
Как нам судьбины вековушек!
Пускай бы всех побрал их черт!»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

45 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Троянцы волокли с собою
Старуху злую, как яга,
Колдунью хитрую Берою,
Искрючившуюся в дугу.
В нее Ирися обратилась
И, как Бероя, нарядилась,
Подсела к девицам в кружок;
А чтоб к ним лучше подольститься
И пред Юноной отличиться,
Преподнесла им пирожок.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

46 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Бог помощь, дети! — Им сказала,
О чем тоскуете вы так?
Сидеть одним, знать, нудно стало?
Смотри, гуляют наши как!
Как неразумных нас морочат,
Семь лет, как по морям волочат,
Бессовестно бросают вас,
С другими без стыда балуют,
А жены пусть свои горюют.
Когда водилось так у нас?

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

47 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Послушайте лишь, молодицы,
Я добрый вам подам совет,
И вы, пригожие девицы,
Избавимся от наших бед,
За горе им заплатим горем —
Доколе нам сидеть над морем?
Погубим их челны огнем.
Тогда придется им остаться
И к нам, хоть нехотя, прижаться;
Вот как их ловко проведем».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

48 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Пусть бог спасет тебя, бабуся!
Троянки хором завели: —
Так с ними сладить, панматуся,
Мы бы удумать не смогли».
И сразу приступили к флоту,
Принявшись дружно за работу:
Огонь кресать, гуртом нести
Солому, щепки, пакли клочья;
Была тут каждая охоча
Пожар скорее развести.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

49 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Заполыхало, загорелось,
Пошел дымок до самых туч,
Все небо полымем зарделось —
Пожар был страшен и могуч.
Челны и байдаки пылали,
Плоты сосновые трещали,
Горели деготь и смола.
Пока троянцы огляделись,
Как славно их троянки грелись,
Сгорело чуть не все дотла.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

50 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Заметив огнище на море,
Эней с испугу побелел,
Он сам помчался, чуя горе,
И всем бежать к челнам велел.
В набат колокола звонили,
По улицам в трещотки били,
Эней же во всю мочь кричал:
«Кто в бога верует, спасайте!
Гасите, лейте, снасть ломайте!
Кто только нам беду послал?»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

51 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней со страху помешался,
Сердешный, разум потерял,
Стал сам не свой, упав, катался,
Как вьюн, вертелся и скакал.
И в сильном раже пребывая,
Он, к небу голову вздымая,
Завыл, как опаленный пес:
Честил Олимп напропалую,
Ругал и маму дорогую,
Досталось Зевсу в рот и и нос.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

52 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Гей, ты, проклятый старикашка!
На землю не глядишь с небес,
Я тут тебя поганю тяжко,
Ты ж ухом не ведешь, Зевес!
Твои глаза бельмом покрыло,
Так пусть бы навек ослепило,
Коль не даешь подмоги мне.
И как тебе, скажи, не стыдно?
Пропасть придется мне, как видно,
Я ж, молвят люди, внук тебе!

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

53 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«А ты, с седою бородою
Наш милостивый пан Нептун!
Сидишь, как демон, под водою,
Ошметок стоптанный, кряхтун,
Когда б тряхнул хоть головою
Да залил бы пожар водою, —
Чтоб ты трезубец свой сломал!
Брать взятки любишь ты, хапуга,
А выручать, коль людям туго,
Ты никогда не поспешал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

54 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«И братец ваш, Плутон, негодник,
Как с Прозерпиною засел,
Так в пекле, аспидов угодник,
Еще себя, знать, не согрел?
Завел братанье с сатаною;
В миру над нашею бедою
Погоревал хотя бы час!
Не понатужился нимало,
Чтоб полыхать так перестало
И чтоб пожар скорей погас.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

55 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«И маменька моя родная
У черта где-нибудь гостит,
А может, спит уже хмельная
Иль с молодцами егозит.
А то, поди, под «Не до соли»
Она, свои подторкав полы,
Выплясывает гопака.
А коль сама с кем не гуляет,
Так чью-то свадьбу затевает,
В таких делах она прытка.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

56 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Да черт возьми вас, — что хотите.
По мне, вы можете творить,
Меня на мель не посадите,
Пожар прошу вас погасить.
По-своему все оберните,
Мне в горе помощь окажите,
Беду покончить вас прошу!
Разверзьте хляби с небесами
И удивите чудесами,
Я вам подарок поднесу».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

57 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Едва Эней так помолился
И только-только рот закрыл,
Как сразу дождь большой полился,
За час пожар весь потушил.
Плеснуло с неба, как из бочки,
И каждый, смокнув до сорочки,
Куда глаза глядят, подрал.
Насквозь троянцы промочились;
Такие страсти им помстились,
Что ливень не на радость стал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

58 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Не знал, куда теперь податься,
Эней и тяжко горевал:
То ль дальше плыть, то ль оставаться?
Ведь черт не все челны забрал,
И кинулся решить с народом,
Как дале быть теперь с походом,
Раз самому то невдогад,
Там долго думали, гадали,
Но как они ни мозговали,
А дело все не шло на лад.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

59 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Один среди троян отпетых
Стоял насупившись, молчал;
С вниманьем слушая советы,
Он палкой землю ковырял.
Шатун по свету неуемный,
Всем ведьмам был он родич кровный,
Упырь и дока ворожить:
Заговорить мог кровь крещеным,
Лекарить зельем наговорным,
Запруды мастер был гатить.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

60 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Бывал в Силезии с волами,
Не раз ходил за солью в Крым,
Таранью торговал возами,
Все чумаки братались с ним.
На вид казался неказистым,
Но был, как грамотей, речистым,
Слова так сыпал, как горох.
Коль счет свести чему желали,
Что рассказать — ему давали;
Во всяком деле был неплох.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

61 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Его Невтесом прозывали,
По-нашему звался Охрим.
О том мне люди толковали —
Я сам знакомым не был с ним.
Увидя, что Эней гневился,
К нему он тотчас подмостился,
За ручку беленькую взял;
И, выведя Энея в сени
Да поклонясь ему в колени,
Такую речь пред ним держал:

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

62 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«О чем так сильно ты горюешь
И, как индюк, надувшись, сник,
Совсем ослаб и все тоскуешь,
Как без родных болот кулик?
Чем больше маяться — тем горше,
В лесу заблудишься лишь больше.
Брось унывать, на все наплюй!
Пойди сосни-ка на покое,
Потом со свежей головою
Возьмись и сам все обмозгуй!»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

63 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Послушался Эней холопа,
Укрывшись, спать на лавку лег,
Но только все глазами хлопал,
А задремать никак не мог.
Все с боку на бок он метался,
За люльку раза три хватался
И только забываться стал,
Как вдруг Анхиз ему приснился:
Из ада батька появился
И сыну вот что он сказал:

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

64 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Проснись, сыночек мой любимый!
Протри глаза и встрепенись,
Пришел к тебе отец родимый,
Ты не пугайся, не страшись.
Я от богов. К тебе послали
И передать мне приказали,
Чтоб попусту не изнывал;
Пошлют тебе благую долю,
Чтоб учинил ты божью волю
И поскорее в Рим попал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

65 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Сбери челны все, что остались,
Их сразу хорошо поправь.
Держи своих, чтоб не спивались,
Скорей Сицилию оставь.
Плыви, горюша, брось журиться.
Все станет у тебя спориться.
Еще послушай, что скажу:
Ко мне ты должен в ад пробраться,
Хочу о деле столковаться,
Я все тебе там покажу.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

66 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«По олимпийскому закону,
Ты мимо пекла не пройдешь,
Ведь надо кланяться Плутону,
А то и в Рим не доплывешь.
Тебя он кое в чем наставит,
На верный к Риму путь направит;
Увидишь, как живу и я.
Ты о дороге не печалься
И в пекло прямиком направься
Пешком, — не надобно коня.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

67 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Прощай же, сизый голубочек!
Уж на дворе забрезжил свет.
Прощай, дите, прощай, сыночек!..»
И в землю провалился дед.
Эней спросонья как схватился,
Дрожал, со страху всполошился,
С него холодный лился пот;
Он, всех троянцев поскликавши
И собираться приказавши,
Решил с рассветом плыть в поход.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

68 1
2
3
4
5
 6
7
8
9
10

К Ацесту сам скорей метнулся,
За хлеб за соль благодарил;
Недолго там побыв, вернулся
К своим и в путь заторопил.
Весь день с пожитками сбирались,
Лишь зорьки утренней дождались,
Расселись все по челнокам.
Эней пустился в путь не смело:
Ему так море надоело,
Как дождь осенний чумакам.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

69 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Едва Венера увидала
Троянцев снова на челнах,
К Нептуну на поклон помчала,
Чтоб их не погубил в волнах.
Поехала в своем рыдване,
Как сотника какого пани,
А тройка быстрая, как змей,
Неслась вперед с проводниками,
С тремя позаду казаками,
Возница погонял коней.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

70 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

На кучере белела свита
Из шерстобитного сукна,
Кругом тесемкою обшита, —
Полтин семь стоила она.
Шапчонка набекрень сидела
И верхом далеко алела,
В руках он длинный кнут держал,
Им лихо щелкал. Как в погоне,
Без отдыха скакали кони;
Рыдван, как ветер в поле, мчал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

71 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Приехала и загремела, —
Ну, впрямь Кобылья голова! —
К Нептуну в хату залетела,
Как из далеких стран сова,
Не вымолвила ни полслова
О том, что, дескать, будь здорова
Твоя, Нептуна, голова;
Как встрепанная, прискакала,
Нептуна в губы целовала,
Такие говоря слова:

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

72 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Уж если ты, Нептун, мне дядька,
А я племянница тебе,
К тому же ты мне крестный батька,
Спасибо заслужи себе —
Дай помощь моему Энею,
Чтоб он с ватагою своею
Счастливо ездил по воде.
Его и так уж настращали,
Насилу бабы отшептали;
Попался в зубы он беде!»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

73 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Нептун, мигнув ей, засмеялся,
Присесть Венеру попросил,
От поцелуев облизался,
Сивухи чаркой угостил;
Попотчевал так на дорогу
И, посулив свою подмогу,
Без мешкоты простился с ней.
Попутный ветер враз поднялся;
Сердешненький с землей расстался;
Стрелой по морю мчал Эней.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

74 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Их рулевой наиглавнейший
С Энеем ездил каждый раз,
Ему слуга он был вернейший —
По-нашему звался Тарас.
Он, сидя на корме, шатался —
Донельзя пенной нахлестался
В дорогу, как прощаться стал.
Эней велел убрать хмельного,
Чтоб не проведал дна морского
И в лучшем месте переспал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

 

75 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Но, знать, почтенному Тарасу
Написано так на роду,
Чтоб лишь до этого он часу
Терпел житейскую беду.
Он, раскачавшись, ухнул в воду.
И сразу, не спросившись броду,
Пустила пузыри душа.
Эней хотел, чтоб это горе
Последним стало им на море,
Чтоб не сгубить всего коша.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

 

    

Частина третя

Частина I   ♦   Частина II   ♦   Частина III   ♦   Частина IV   ♦   Частина V   ♦   Частина VI

    

1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней, оплакав злую долю,
Насилу малость отошел
И, порыдав в кручине вволю.
Сивухой душеньку отвел.
Но все-таки его мутило,
Под сердцем муторно крутило,
Бедняга горестно вздыхал.
Он моря так теперь боялся,
Что на богов не полагался,
Да и отцу не доверял.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

2 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А ветры сзади все трубили
В корму Энеевым челнам
И гнали их что было силы
По черным пенистым волнам.
Гребцы и весла положили
Да сидя люлечки курили,
Мурлыча песенки под нос:
Казачьи, вольные, лихие,
Кто знал — московские, чудные,
О всяких небылицах нес.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

3 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Про Сагайдачного певали,
Певали и про Сечь, никак,
Как в пикинеры набирали,
Как проблукал всю ночь казак;
Полтавский бой воспели с жаром
И как из дому провожала
Мать дитятко свое в поход;
Как под Бендерами стояли
И без галушек помирали,
Когда настал голодный год.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

4 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Не так-то все творится скоро,
Как в сказке нам наговорят.
Эней хоть быстро плыл в ту пору,
Да плавал много дней подряд.
Долгонько по морю шныряли
И света белого не знали,
Не знал троянец ни один:
Куда, зачем и как тащились,
Куда они поволочились,
Куда их мчит Анхизов сын.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

5 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Вот так поплавали немало,
Морями поплутав везде.
Когда вдруг землю видно стало,
Почуяли конец беде;
Скорее к берегу пристали,
Все из челнов повылезали
И порасселись отдыхать.
Земля та Кумской называлась
И по душе им оказалась,
Пришлось и ей троян узнать.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

6 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Раздолье началось троянцам,
Опять забыли горевать;
Повсюду так везет поганцам,
А добрый должен пропадать.
Они нисколько не чинились,
А разом кто куда пустились,
Что в голову взбрело, искать:
Кому медку, кому сивуху,
Другому девку, молодуху —
Оскомину с зубов согнать.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

7 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Гуляки были удалые,
Со всеми подружились тут,
Ловки, как дьяволы, лихие,
Вкруг пальца сразу обведут.
Всем в побратимы напросились,
Посватались и покумились,
Как будто сроду жили там.
Что было каждому по нраву,
Такую тот искал забаву —
Творили сущий тарарам.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

8 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Где посиделки, вечерницы,
Где свадьбу начали играть,
Где девки или молодицы,
Кто там крестины стал справлять,
Троянцы тут как тут являлись,
И лишь гляди, как принимались
Вокруг бабенок ворожить.
Мужей изрядно подпоивши,
А жен куда кто растащивши,
Давай и с ними чарку пить.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

9 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А те, кто был до карт охочий,
Задаром не сидели тут,
Играли часто до полночи
В носка, в пары, в возок и в жгут,
Иль в лаву, кепа и памфиля,
А тот, кто не был простофиля,
На деньги в семь листков потел;
Тут все вольготно забавлялись:
Играли, пили, женихались —
Никто без дела не сидел.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Один Эней не веселился,
Стал белый свет ему не мил;
Ему Плутон все с батькой снился,
Ад из ума не выходил.
Своих оставив забавляться,
Пошел полями, чтоб дознаться,
Порасспросить, кто б показал,
Как в преисподнюю спуститься;
Все вызнать, чтоб с пути не сбиться,
Ведь в ад тропинки он не знал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

11 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Он шел да шел, а ж капли пота
С кудрей ручьем текли на нос,
Как заприметилось вдруг что-то,
Лишь лес густой прошел насквозь.
Там хатка ветхая таилась,
На курьих ножках притулилась,
Повертывалась все кругом.
Когда до хатки он добрался,
Хозяина, чтоб отозвался,
Стал кликать, щурясь под окном.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

12 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Стоял Эней и дожидался,
Из хатки кто бы поглядел,
Стучался в двери, домогался,
Хатенку с ног спихнуть хотел.
Вдруг вышла бабища седая,
Горбунья, старая, косая,
Заплесневела, в гнойниках;
Была беззуба, конопата,
Простоволоса и космата,
Вся, как в монистах, в желваках.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

13 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Такую цацу разглядевши,
Эней ни жив ни мертв стоял
И думал: «Столько претерпевши,
Теперь навек все потерял».
Но вот поближе подступила
Яга и с ним заговорила,
Разинув страшные уста:
«Ой! Гляну, знала понаслышке,
В глаза Анхизову сынишке;
Ты как забрел в мои места?

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

14 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Давно тебя я поджидаю,
Уж думала, что ты пропал,
Очей, заждавшись, не смыкаю,
Ан вот и ты приковылял;
Мне все порассказали с неба,
В чем у тебя ко мне потреба,
Здесь у меня отец твой был».
Эней рассказу подивился
И к сучьей бабе обратился,
Как злую ведьму звать, спросил.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

15 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Я Кумская зовусь Сивилла,
Из храма Феба попадья,
Там седина меня покрыла.
Давно живу на свете я!
Я в девках в шведчину сидела,
А татарва как налетела,
Была замужней. Помню год,
Как саранча впервой напала.
А землю трусом как шатало,
Коль вспоминаю, дрожь берет.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

16 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«О всякой всячине я знаю,
Хоть никуда и не хожу,
В нужде я людям помогаю:
Я им по звездам ворожу,
Заговорить могу трясучку,
Кому заушницу, падучку,
Могу и волос изгонять;
Шепчу — родимец прогоняю,
Испуг на воске выливаю,
Гадюк умею заклинать.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

17 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Теперь пойдем со мной в каплицу,
Там Фебу низко поклонись,
Пообещай ему телицу,
Потом усердно помолись.
Не пожалей лишь золотого
Для Феба светлого. Немного
И мне деньжонок в руку сунь.
А мы тебе уж что-то скажем,
Поди, и тропку в ад покажем,
Ступай, утрись да впредь не нюнь!»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

18 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Они вошли в каплицу Феба,
Эней поклоны низко клал,
Чтоб Феб им с голубого неба
Скорее милость ниспослал.
Сивиллу в корчах тут забило,
Под лоб глазищи закатила,
И дыбом волос встал седой;
Сквозь зубы пена клубом билась;
Сама корежилась, кривилась,
Как будто дух вселился злой.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

19 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тряслась, кряхтела, сокрушалась,
Синела, как утопший, вся:
На землю падала, валялась,
Как в грязной луже порося.
И чем Эней молился больше,
Тем было все Сивилле горше;
Когда ж молиться перестал,
С Сивиллы только пот катился;
На ведьму глядя, он дивился,
Со страху чуть живой дрожал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

20 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сивилле чуть полегче стало,
Отерла пену на губах,
Потом Энею пробурчала
От Феба весть в таких словах:
«Богами суждено самими
Тебе и всем троянцам в Риме
Не быть до смерти никому,
Но знать тебя там все же будут,
Восславив, имя не забудут,
Да ты не радуйся тому.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

21 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Еще хлебнешь ты горя вволю,
Повсюду будешь кочевать
И злую, суетную долю
Не раз готовься проклинать.
Еще Юнона не смирилась —
Хотя бы злость угомонилась
Ее на правнуках твоих.
Но после будешь жить по-пански,
И никогда весь люд троянский
Не вспомнит больше бед своих».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

22 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней прислушался, смутившись,
К тому, что бабища плела,
Стоял, за голову схватившись, —
Не по нему та речь была.
«Наверняка меня морочишь,
Не разберу, что ты пророчишь, —
Эней Сивилле говорил, —
Шут знает, кто из вас тут брешет.
Пожалуй, было бы мне легче,
Когда б я Феба не просил.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

23 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Ну, как случится, так и будет,
А будет то, что бог нам даст;
Мы ведь не ангелы, а люди, —
Когда-то нужно всем пропасть.
А ты будь ласковой со мною,
Услужливою и не злою,
Меня к отцу скорей сведи,
Я прогулялся бы от скуки
Взглянуть, какие в пекле муки,
А ну, на звезды погляди!

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

24 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Не первый я и не последний
В ад отправляюсь на поклон.
Орфей на что уж был никчемный,
Да с ним не справился ж Плутон.
А Геркулес, когда ввалился,
Так в преисподней расходился,
Что всех чертей поразогнал.
А ну, махнем! А за заботу
Я на две кофты дам в охоту.
Ну, отвечай, чтоб я уж знал!»

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

25 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«С огнем, гляжу я, ты играешь, —
Яга отрезала в ответ, —
Видать, что пекла ты не знаешь
Иль опротивел белый свет?
В аду не любят потешаться,
Навек отучат с ними знаться,
Ты только нос туда засунь,
Тебе бахвалиться закажут,
Такую фигу там покажут,
Что сразу хватит карачун.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

26 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«А коль имеешь ты охоту
В аду у батьки побывать,
Давай мне сразу за работу,
И я примусь соображать,
Как нам до пекла допереться
И там на мертвых наглядеться.
Ты знаешь: дурень не берет.
У нас, кто малость разумеет
И в правде сущей жить умеет,
Так тот, хоть с батьки, но сдерет.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

27 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Послушай-ка меня, старушку!
Кой-что покуда расскажу;
И не чеши себе макушку —
Я в пекло тропку покажу.
В глухом бору, густом, дремучем,
Непроходимом и могучем,
Отыщешь деревце одно,
На нем кислицы не простые,
Как жар, все зреют, золотые,
Собой не велико оно.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

28 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Сорвать на дереве словчиться
Ты должен ветку, хоть одну,
Чтоб к пеклу с нею подступиться
И повидать там сатану.
Назад без ветки не убраться,
С душой придется распрощаться,
Плутон тебя закабалит.
Иди, старайся присмотреться,
Кругом позорче оглядеться;
Найдешь, где деревце блестит.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

29 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Как сломишь ветку, убирайся
И что есть мочи удирай,
Не мешкай и не озирайся,
Покрепче уши затыкай.
А если крики раздадутся,
Тебя покличут оглянуться,
Смотри, не обернись, спеши;
Манить тебя на гибель станут,
Поддаться берегись обману —
Вот тут себя и покажи».

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

30 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Яга как в землю провалилась.
Эней один остался там,
В глазах все яблоня светилась,
Покоя не было очам;
Искать ее Эней пустился,
Он запыхался, утомился,
Пока пришел в угрюмый лес;
Кололся, бедный, о терновник,
Весь оборвался о шиповник,
Случалось, на карачках лез.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

31 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тот лес густой был несказанно,
И сумрачен и страшен был,
Ревел там кто-то непрестанно
И голосом зловещим выл.
Эней, молитву прочитавши
И шапку крепче подвязавши,
В лесную чащу пошагал.
От устали замлело тело,
И на дворе уже темнело,
А яблони все не встречал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

32 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Он начинал всего бояться,
На все четыре глядя, шел,
Дрожал, да некуда деваться,
Далеко больно в лес забрел.
Его тут пуще испугало,
Когда в глазах вдруг засияло
И свет его ошеломил.
Потом он сильно подивился,
Как под кислицей очутился,
Ее за ветку ухватил.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

33 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

И, не задумавшись нимало,
Напрягся, ветку наклонил,
Аж деревце то затрещало,
И сразу веточку сломил,
И дал вовсю из леса драла,
Так, что земля под ним дрожала,
Без передышки припустил;
Что было прыти прочь помчался,
Весь о колючки ободрался,
Как черт, в репейнике весь был.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

34 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Примчал к троянцам, утомился
И растянулся отдохнуть.
Пот, словно град, с него катился, —
Пришлось соленого хлебнуть!
Велел, волов чтоб припасали,
Овец, козлов из гурта гнали
Плутону в жертву принести
И всем богам, что адом правят
И грешных тормошат и давят,
Чтоб их на гнев не навести.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

35 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Как только с неба утащилась
Глухая, сумрачная ночь,
Когда вокруг все пробудилось
И звезды разбежались прочь,
Троянцы все зашевелились,
Загомозились, завозились,
На жертву каждый живность гнал.
Дьяки с попами собирались,
Для службы в ризы наряжались,
Костер раскладенный пылал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

36 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Поп, за рога вола поймавши,
В лоб обухом его хватил
И, голову меж ног зажавши,
Нож в бычье брюхо засадил.
И, вынув требуху с кишками
И разложив ее рядками,
В желудке что-то наблюдал.
Потом Энею божью волю
И лучшую троянцам долю
Он, как по звездам, предсказал.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

37 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Покуда со скотом возились,
Пока гундосили дьяки,
Пока козлы и овцы бились,
Как в бойнях, рыкали быки,
Сивилла тут как тут явилась,
Вся затряслась, слюной давилась
И крик тотчас же подняла:
«К чертям вы все скорее сгиньте,
Меня с Энеем тут покиньте,
Не ждите, чтоб пинка дала.

 

Переклад російською Худенського

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна