На головну сторінку

Иван Котляревский

ЭНЕИДА

Переклад російською: Дмитрий Андреев.

Подається за виданням:

Котляревский И. П. Энеида / Пер. с укр. Д. Андреева; Прим. Н. А. Вишневской. — К.: Дніпро, 1986. — 204 с.

    

Частина перша

Частина I   ♦   Частина II   ♦   Частина III   ♦   Частина IV   ♦   Частина V   ♦   Частина VI

    

1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней был молодец задорный
И парень хоть куда казак,
На все лихое был проворный,
Буян, гуляка из гуляк.
Когда спалили греки Трою,
Костер из города устроив,
Схватив суму, он тягу дал,
Взяв опаленных голодранцев,
В живых оставшихся троянцев,
Он с ними к морю пошагал.

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

2 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Скорей челны поделав, сразу
Эней их на воду спустил,
Набив людьми их до отказу,
Куда глаза глядят, поплыл.
Юнона ж злая, сучья дочка,
Вдруг раскудахталась, как квочка,
Энея не любила — страх!
Она давно уже хотела,
Чтоб в ад душа его слетела
К чертям, чтоб дух его не пах.

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

3 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней давно был не по сердцу
Юноне, все ее гневил,
И ей казался горше перцу,
За то, что он ее не чтил.
Еще и тем он провинился,
Что в Трое, видите ль, родился,
И мамою Венеру звал,
И что его покойный дядя,
Парис, с Юноной не поладя,
Путивочку Венере дал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

4 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Увидела Юнона с неба
Энея в море на судах,
О том же ей шепнула Геба,
Пришла Юнона в ужас: «Ах!»
Впрягла скорее в санки паву,
Принарядилася на славу,
Под кичку спрятана коса,
Корсетку с юбкою надела,
К Эолу, взяв хлеб-соль, по делу
Она помчалась, как оса.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

5 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Здоров, Эолушка, вот к свату
И я пришла, ну как живешь? —
Юнона молвила, лишь в хату
Вошла,— ты, чай, гостей не ждешь?»
Поставила тарелку с хлебом
Перед Эолом, старым дедом,
Сама присела на скамью.
«Будь добр, сваток, не откажи-ка,
Энея сбей ты с панталыка,
Он морем тащит рать свою.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

6 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ты знаешь, он какой змеище,
Головорез, бездомный пес,
Коль по свету еще порыщет,
Прольет немало чьих-то слез.
Пошли ему ты злое горе,
Пусть пропадут троянцы в море,
Утонут все с Энеем там.
А я уж девку — во! — какую,
Красивую и молодую
Тебе за то, ей-богу, дам».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

7 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Ай, ай! Неважные дела-то, —
Эол, насупясь, пробасил. —
Все сделал бы за эту плату,
Да я все ветры распустил:
Борей с похмелья не проспится,
А Нот на свадьбе веселится,
Зефир же, давний негодяй,
С девчатами заженихался,
А Эвр в поденщики нанялся,
Как хочешь, так тут и смекай.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

8 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Перед тобой я обещаюсь
Энею по сопатке дать,
Его я мигом постараюсь
Чертям на лыко в ад загнать.
Теперь прощай, коль все сказала,
Не забывай, что обещала;
Но только помни, сваха, слышь?
Соврешь, то после хоть разбейся,
На ласку больше не надейся
Мою, возьмешь с меня ты шиш».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

9 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эол, тотчас же по уходе
Юноны, ветры в двор созвал,
Велел быть яростной погоде...
И вот тебе на море шквал!
Ужасно волны забурлили,
Нависли тучи, ветры взвыли;
Эней тут криком закричал,
За всех троянцев испугался,
Порвал сорочку, разрыдался,
До крови темя расчесал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Взбесились ветры с небесами,
Бушует море, аж ревет,
Троянцы облились слезами,
Эней схватился за живот.
Челны их крепко потрепало,
Немало воинов пропало,
Хватили все они сто лих!
Эней с мольбой кричит: «Нептуну
Полкопы денег в руку суну,
На море лишь бы шторм утих».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

11 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Нептун был издавна хапуга,
Услышав это, с печи встал:
«Что ж, окажу ему услугу,
Полкопы денег — куш не мал».
И, оседлав проворно рака,
Верхом сел с ловкостью казака
И наверх выплыл, как карась;
Ветрам кричать стал угрожая:
«Что расшумелась ваша стая?!
От моря прочь! Моя здесь власть!»

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

12 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Нептуна испугавшись, в страхе
Шмыгнули в нору ветерки,
Удрали, как до лясу ляхи,
Или от ёжика хорьки.
Нептун же сразу взял метелку
И вымел море, как светелку,
И солнце пролило свой свет.
Эней как вновь на свет родился,
Вздохнул, раз пять перекрестился,
Велел готовить всем обед.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

13 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

И вот, настлав досок сосновых,
Уселись, миски стали брать,
Все, молча, черта съесть готовы,
Желудки стали наполнять;
Галушки с салом уплетали,
Лемешку и кулеш глотали,
На брагу жадно налегли,
Да и горилочку хлестали,
Из-за стола насилу встали,
Насытившись, все спать легли.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

14 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ну, а Венера, сучья дочка,
Проворства ей не занимать!
Увидя, как ее сыночка
Эол готов был растерзать,
Засуетилась вдруг, умылась,
Как в воскресенье, нарядилась,—
Она пуститься в пляс могла б!
Надев кораблик свой парчовый
И кунтуш из люстрины новый,
Подарки Зевсу понесла.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

15 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Зевес тогда тянул сивуху,
Селедкой с луком заедал,
Седьмую выглушив осьмуху,
Остатки в кубок выливал.
Вошла Венера, прослезилась,
Нос рассопливила, скривилась
И стала хныкать перед ним:
«Чем пред тобою, милый отче,
Так провинился мой сыночек?
Все, как мячом, играют им.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

16 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Видать, тогда он в Рим прибьется,
Когда издохнет черт во рву,
Иль в Крым обратно хан вернется,
И замуж сыч возьмет сову.
Иной Юнона ведь не стала,
Еще не раз в ход пустит жало,
Так ненавистен ей Эней,
А чтоб Юнона не бесилась,
Его не трогала, не злилась,
Вели ей сам быть посмирней».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

17 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Юпитер, все допив из кубка,
Рукою свой разгладил чуб:
«Ох, дочечка, моя голубка,
Я в правде твердый, словно дуб.
Эней создаст большое царство,
В нем заведет свое боярство,
Немалый будет сам панок,
Весь мир на барщину погонит,
Потомков множество наплодит,
Для них он будет что божок.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

18 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Заедет он к Дидоне морем,
Жить там он будет, пировать,
Эней полюбится ей вскоре,
Вдвоем им будет благодать.
А ты, голубка, не томися,
Пойди домой и помолися,
Все будет так, как я сказал».
Венера низко поклонилась,
С папашею своим простилась,
А он ее поцеловал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

19 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней очухался, проспался,
Своих оборвышей собрал,
Все уложил, сполна собрался
И дальше по морю помчал...
Плыл, плыл, плыл, плыл, конца не видел
И море так возненавидел,
Что чертом на него смотрел.
«Жаль, не погиб я в Трое нашей,
Теперь бы не пил горькой чаши,
Такого горя не терпел».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

20 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней все ж к берегу прибился,
С челнов он всем велел сойти,
Об отдыхе распорядился
И чем людей кормить найти.
Троянцы кой-чего поели,
Чтоб силы их не ослабели,
Пошли, куда и кто попал.
Эней вдоль берега подался,
Не знал и сам он, где слонялся,
Вдали вдруг город увидал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

21 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

То Карфаген был. В нем Дидона,
Царица добрая, жила,
Умна, к делам хорошим склонна,
Но то не вся ей похвала.
Была она трудолюбива,
И сановита, и красива,
Бедняжка лишь была вдова;
Она по городу гуляла,
Как раз троянцев повстречала,
Такие им сказав слова:

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

22 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Откуда голяки такие?
Не с Дона ль рыбу привезли?
Иль беглые вы крепостные,
На богомолье ли пришли?
Какой вас враг сюда направил?
Кто это к берегу причалил?
Вы все разбойники, видать!»
Троянцы что-то бормотали,
Потом Дидоне в ноги пали
И так ей стали отвечать:

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

23 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Народ мы — веры православной,
Бредем, не зная светлых дней,
Все родились мы в Трое славной,
Да только нас подвел Эней.
Нас греки вздули, не жалея,
А пана нашего Энея
В три шеи выперли за дверь.
Он нам велел покинуть Трою,
Уговорил нас плыть с собою,
Кто мы, ты ведаешь теперь.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

24 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Над нами смилуйся, царица,
Будь нам, несчастным беднякам,
Заступницей, как говорится, —
Эней спасибо скажет сам.
Ты видишь, как мы обтрепались,
Одежа, башмаки порвались,
Все отощали, мочи нет!
Тулупы, шапки растеряли,
В кулак от голода свистали.
И пережили много бед».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

25 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дидона горько зарыдала
И долго с белого лица
Платочком слезы утирала.
«Когда б, — сказала, — молодца
Энея вашего поймала,
Тогда бы я веселой стала,
Тот день, как пасха, стал бы нам!»
Тут плюсь Эней, как с поднебесья:
«Вот, вот где я! Коль надо, здесь я,
Дидоне поклонюся сам».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

26 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней с Дидоною, обнявшись,
Поцеловались, а потом,
За ручки беленькие взявшись,
Калякали о сем, о том.
Пошли к Дидоне; в светлой хате
Они взобрались на полати,
И ели конопляный жмых,
На радостях сивуху пили,
В беседе время проводили,
Пока к столу позвали их.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

27 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Снедь ели вкусную на славу
Из мисок только обливных,
А также разные приправы
Из блюд кленовых расписных:
Свиную голову под хреном,
Лапшу, блины на перемену,
С подливой индюка, балык,
Зубцы, кулеш, лемешку, кашу,
А на pакуску путрю, квашу,
И с медом маковый шулик.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

28 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Глушили кубками сливянку,
Мед, пиво, квас, — кто что хотел,
Простую водку и калганку;
Чтоб пахло, можжевельник тлел.
Не уставая пела скрипка,
Ей подпевала дудка хрипко,
Свирель жужжала, чуть слышна,
Бандуры горлицу бренчали,
Кругом девчата танцевали,
В сапожках, свитках, как одна.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

29 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Пришла сестра Дидоны Ганна,
Молодка, право, хоть куда!
Стройна, пригожа и румяна,
Живая, как огонь, всегда;
В фланелевой запаске новой,
В корсетке байковой лиловой,
В монистах, лентах, — на виду
Была Ганнуся, танцевала,
Энея танцем чаровала,
Чечетку била под дуду.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

30 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней и сам так расходился,
Как на аркане жеребец,
Чуть было пол не провалился —
Плясал так с Ганной удалец.
Подковы их сапог бренчали,
И кудри по ветру летали.
Когда плясали трепака,
Эней, держа мотню рукою,
Припев подхватывал порою,
Садил вприсядку гайдука.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

31 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Всем после танцев варенухи
По чайной чашке поднесли.
Подвыпив, бабы-щебетухи
Со смехом всякий вздор несли.
Горшок Дидона уронила
С варенухой и разбила;
Тут все до одури пили;
До поздней ночи веселились
И пьяные спать положились,
Энея еле увели.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

32 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней едва на печь взобрался,
Зарылся в просо, там и лег.
Кто спать в избу, в тепло подался,
Кто под амбар, а кто под стог,
Другие пенной так хлестнули,
Что где упали, там заснули...
Там тот храпел, тот там стонал;
Иные молодцы сидели,
Пока и петухи пропели,
Пили всю ночь, — а хмель не брал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

33 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дидона рано пробудилась,
Пила с похмелья хлебный квас,
Потом получше нарядилась
(Хоть сразу же пускайся в пляс).
Кораблик бархатный надела,
В корсет облечься захотела,
Украсила цепочкой грудь,
В сапожки красные обулась,
Запаской новой обвернулась,
Взяла платочек прихвастнуть.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

34 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней, хоть с хмелю свет вертелся,
Встал, съел соленый огурец,
Потом умылся, приоделся,
Как на свидание юнец.
Ему Дидона положила,
Что от покойника хранила,
Штаны и пару к ним сапог,
Кафтан китайчатый, папаху,
Камковый пояс и рубаху,
И черный шелковый платок.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

35 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Когда оделися, сошлися
Эней с Дидоною опять,
И только все к ним собралися,
То стали, как вчера, гулять.
Дидона сердцем воспылала
К Энею так, что и не знала,
Что делать ей и как ей жить.
Выдумывала выкрутасы,
Забавные точила лясы,
Энею лишь бы угодить.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

36 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Она придумала затею,
Чтоб веселее стал Эней,
Чтоб горе он забыл скорее
И чтоб поближе был он к ней.
Она глазенки завязала
И в жмурки долго с ним играла,
Его старалась изловить.
Эней частенько поддавался,
Вблизи Дидоны увивался
И ей старался угодить.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

37 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Все остальные развлекали
Самих себя, кто как хотел:
Иные журавля скакали,
А кто от дудочки потел,
И в хрещика, и в горидуба,
Но доходило и до чуба,
Лишь разыгралися в жгута;
В хлюст, в пары и в возок играли,
По клеткам шашки подгоняли,
Была вся хата занята.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

38 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

С днем новым — новое похмелье,
Лилася водка, как вода,
Что день — у них пиры, веселье,
Шумит троянская орда!
Энею пани, как больному
Или же батюшке родному,
Всем угождала каждый день.
Троянцы тоже пьяны, сыты,
Обуты нынче и обшиты,
А были голые, как пень.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

39 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Троянцы устали не знали,
Где вечерницы — там они,
Проходу девкам не давали;
Чтоб радостнее стали дни,
Эней уговорил заране
Дидону париться с ним бане...
Знать, было там не без греха.
Его Дидона полюбила,
Да так, что разум погубила,
К предосторожностям глуха.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

40 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Вот так Эней жил у Дидоны,
Про Рим не стал и вспоминать,
Здесь не боялся он Юноны,
Вовсю пустился пировать;
Дидоны мужем он считался,
Жил, словно в масле сыр катался,
Как на селе солдат, мутил;
Ведь был он, шут возьми, хороший,
Веселый, ласковый, пригожий,
В речах, как бритва, острый был.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

41 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней с Дидоною возился,
Как с сельдью серый Васька-кот,
За ней гонялся, с ней резвился,
Порой с них градом лился пот.
Имели уж они работу,
Когда пошли раз на охоту,
Там в грот загнал их дождь и гром...
Уж что там парочка творила,
Из-за бугра не видно было,
А были там они вдвоем.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

42 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Не так идет все скоро, гладко,
Как это глазом раз моргнешь,
Или же сказку скажешь кратко,
В бумаге ли пером черкнешь.
Эней в гостях живет немало,
Все то давно забытым стало,
Куда его послал Зевес;
Он года два там прохлаждался,
Пожалуй, надолго б остался,
Когда бы не попутал бес.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

43 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Юпитер как-то ненароком
С Олимпа глянул и на нас,
На Карфаген скосил он оком,
Ан там троянский пустопляс!
Он рассердился, раскричался,
Аж белый свет заколебался,
Со зла перекосился рот:
«Ты, гадов сын, в безделье праздном,
Как муха в патоке, завязнул,
Засел там, как в болоте черт.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

44 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тотчас гонца ко мне пришлите,
Чтобы явился он бегом,
Да только вы за ним следите,
Чтоб не зашел в питейный дом.
Его послать хочу куда-то.
Видал такого супостата,
Он в Карфагене рай нашел.
А все Венера их венчает,
Сынка Энея научает,
Чтоб он с ума Дидону свел».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

45 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Запыхавшись, Меркурий мчался,
Ручьями пот с него катил,
Он ремешками обвязался
И брылем голову накрыл;
На шее с бляхою ладунка,
А сзади с сухарями сумка,
Нагайскую он держит плеть;
В таком наряде стоя в хате,
«Уже, — сказал, — готов я, тятя,
Куда прикажешь мне лететь?»

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

46 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Ты в Карфаген слетай живее, —
Зевес Меркурию сказал, —
Пугни как следует Энея,
Чтоб от Дидоны он отстал.
Пускай оттуда удирает,
Рим строить спешно выезжает,
А то, как в печку пес, залез.
А коль опять он загуляет,
То на себе мой гнев узнает,
Так передай», — сказал Зевес.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

47 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Меркурий низко поклонился,
Брыль с головы в поклоне снял,
Через порог перевалился
И на конюшню побежал.
С руки Меркурий снял нагайку,
Запряг лошадок в чертопхайку,
Рванул с небес — лишь пыль летит;
Кобыла задними лягает,
А он ее кнутом стегает,
Помчались, аж возок скрипит.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

48 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней в то время не проказил,
Подвыпив, на полатях спал,
Ему не снилось о приказе,
Как вдруг Меркурий прибежал.
Влепив Энею оплеуху,
«А чем ты занят? Пьешь сивуху? —
Во все он горло закричал. —
А ну скорее собирайся!
Да и с Дидоной не возжайся.
В поход пойдешь, Зевс приказал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

49 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ты занимался делом, скажешь?
Все время только пил, гулял,
Теперь ты жди — не так запляшешь,
Зевес не даром угрожал,
Он так тебе загнет салазки,
Что ты помчишься без подмазки;
Попробуй только задержись!
Смотри, сегодня чтоб убрался
И на глаза не попадался.
Со мною больше не вяжись».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

50 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней поджал хвост, как собака,
Как Каин, затрусился весь,
Едва от страха не заплакал,
Уже он знал, каков Зевес.
Стремглав он дал из хаты тягу,
Спешил собрать свою ватагу,
Собравши, дал такой приказ:
«Скорей, минуты не теряйте,
Мешки, пожитки забирайте
И к морю топайте тотчас!»

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

51 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сам в дом вошел как можно тише,
Лохмотья все свои собрал,
Два сундучка набив до крышек,
Тайком на берег отослал;
И стал он дожидаться ночи,
Когда сомкнет Дидона очи,
Чтоб, не простившись с ней, удрать.
Весь день душой он волновался,
С Дидоной грустно расставался,
Что ж делать — нужно покидать.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

52 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дидона сразу отгадала,
Чего печален пан Эней,
И все на ус себе мотала,
Обман раскрыть хотелось ей.
На печке лежа, наблюдала,
Хоть притворилась, что дремала
Или хотела очень спать.
Эней подумал, спит, бедняга,
И только дать хотел он тягу,
Его за чуб Дидона хвать!

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

53 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Постой же, вражий сын, паскуда,
Со мною прежде расплатись,
Враз задушу тебя, приблуда,
Попробуй лишь пошевелись.
Ты так за хлеб и соль мне платишь?
Теперь ты по свету покатишь,
Распустишь славу обо мне.
Согрела в пазухе гадюку,
Себе на горе и на муку,
Постлала пуховик свинье.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

54 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Каким пришел, ты помнишь ныне?
Рубашки даже не имел,
Обувки не было в помине,
В пустых карманах ветер пел.
Ты сроду не имел полтины!
Носил ты без мотни штанины,
Одна лишь слава — был в штанах.
И тело голое светилось,
Я на тебя смотреть стыдилась,
Зипун твой износился в прах!..

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

55 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тебе я чем не угодила?
Иль захотел рожна, скажи?
Тебя какая вражья сила
Мутит, чтоб ты со мной не жил?»
Дидона горько зарыдала
И даже волосы рвать стала,
Вся раскраснелась, словно рак,
Запенилась, осатанела,
Как будто белены поела,
Энея заругала так:

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

56 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Поганый, мерзкий, гадкий, скверный,
Повеса, пакостник, босяк,
Католик, еретик, неверный,
Злодей, негодник и голяк!
С тобой якшаться мне негоже,
Как залеплю сейчас по роже,
То вмиг тебя ухватит черт,
Твои я выдеру гляделки
За все, за все твои проделки.
Дрожишь, как на морозе хорт?

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

57 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Катись ты к сатане с рогами,
Пускай тебе приснится бес,
С твоими вражьими сынами
Чтоб черт побрал вас всех, повес;
Чтоб не горели, не болели,
Все в чистом поле околели,
Чтоб вас согнула в рог нужда,
Счастливой чтоб не знали доли,
Чтоб вас терзали злые боли,
Чтоб сна не знали никогда!»

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

58 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней до двери дотянулся,
Переступил через порог,
Бежал, бедняк, не оглянулся,
Не слыша под собою ног;
К своим, запыхавшись, примчался
Испуган, потом обливался,
Как с рынка в школу курокрад.
Уже последним в лодку севши,
Быстрей, как можно, плыть велевши,
Боялся глянуть он назад.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

59 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дидона очень тосковала,
Весь день не ела, не пила,
Кричала, плакала, стонала
И слезы в три ручья лила,
Как зачумленная бежала,
Куда, зачем — сама не знала,
Кусала ногти на руках.
Вот на порог в сенях присела,
Истома ею овладела,
Стоять сил не было в ногах.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

60 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сестру позвала, чтобы с нею
Поплакать вместе, рассказать
О вероломстве злом Энея
И тем отраду сердцу дать:
«Ганнуся, рыбка, душка, любка,
Спаси меня, моя голубка,
Теперь пропала я навек,
Эней меня сгубил, ославил,
Как тварь последнюю оставил,
Эней злой змей, — не человек.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

61 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Нет, не найти мне в сердце силу,
Чтоб я могла его забыть,
Куда бежать с тоской? — в могилу
Один мне только путь лежит.
Все для него я потеряла,
Людской молвой пренебрегала,
О боги! с ним забыла вас.
Ох, дайте зелья мне напиться,
Хочу от мук любви забыться
И успокоиться на час.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

62 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Навек лишилась я покоя,
Не льются слезы из очей,
Весь белый свет покрылся тьмою,
Светло мне там лишь, где Эней.
О Купидон! ты слышишь стоны
Тобою раненной Дидоны,
Ах, чтоб ты маленьким пропал!
Так знайте, молодицы гожи,
С Энеем хахали все схожи,
Чтоб черт изменщиков побрал».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

63 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Так, горько плача, говорила
Дидона, жизнь свою кляла,
И что ей Ганна ни твердила,
Ничем утешить не могла,
С Дидоной вместе горевала,
Свою сестрицу целовала,
Ей не давала духом пасть.
Но вот Дидона присмирела
И Ганночке уйти велела,
Чтобы одной поплакать всласть.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

64 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дидона долго так страдала,
В постель к полночи улеглась,
Стонала, тягостно вздыхала
И вдруг проворно поднялась,
С печи огниво захватила
И пакли в пазуху набила,
Тихонько вышла в огород...
То было темною ночною
И самой тихою порою,
Когда крещеный спал народ.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

65 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Стоял за хатой в огороде
Стог камыша, нет дива в том,
Хоть у царей камыш не в моде,
Но где взять дров, коль степь кругом?
Запас к зиме, камыш трескучий,
Как порох, был сухой, горючий,
Держался для растопки он.
Под ним кресать Дидона стала
И, паклю подпалив сначала,
Стог подожгла со всех сторон.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

66 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Когда стог пламя окружило,
Дидона все с себя сняла,
На стог одежду положила,
Потом сама в костер легла.
А пламя выло и пылало;
Покойница, сгорев, пропала
И превратилась в дым и чад.
Энея так она любила,
Что сжечь себя живой решила.
Послала душу черту в ад.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

Частина друга

Частина I   ♦   Частина II   ♦   Частина III   ♦   Частина IV   ♦   Частина V   ♦   Частина VI

    

1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней, поплывши синим морем,
Глаз с Карфагена не спускал,
Он был подавлен тяжким горем,
Лицо слезами обливал;
Хоть от Дидоны плыл поспешно,
Но плакал горько, неутешно.
Услышав, что она сожглась,
Сказал: «Небесное ей царство,
А мне навек земное барство
И чтоб еще вдова нашлась».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

2 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Но вот и море разыгралось,
Большие волны поднялись,
Уж буря с силою собралась,
Челны, как щепки, затряслись;
Вода черт знает как бурлила,
Чуть было всех не потопила,
Как шалые неслись челны;
Троянцы в ужасе дрожали,
А чем помочь себе, не знали,
Предчувствий тягостных полны.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

3 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Один в троянской был ватаге,
У них он звался Палинур,
Имея больше всех отваги, —
Смельчак, видать, и балагур, —
Он над крутой волной склонился,
К Нептуну громко обратился:
«Эй, пан Нептун, не дело так!
И ты на пакости пустился,
Со свету нас изжить решился,
Полкопы ты забыл никак?»

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

4 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Окончивши к Нептуну слово,
Троянцам Палинур сказал:
«Ну, братцы, будемте здоровы,
Нептун никак замудровал.
Куда теперь поедем, братцы?
В Италию нам не добраться,
Вишь, море трепки задает!
А до Италии не близко,
И морем в бурю ехать склизко,
Челны никто не подкует.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

5 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Вот тут земелька есть, ребята,
Недалеко, чуть в стороне,
Сицилия, земля богата,
Она слегка знакома мне.
Поедем, братцы, в это царство,
Забудем там свои мытарства;
Живет там добрый царь Ацест.
Мы там, как дома, побываем,
И отдохнем, и погуляем,
Все у него в достатке есть».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

6 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Троянцы веслами взялися
Работать весело и в лад.
Челны стрелами понеслися,
Как черти их толкали в зад.
Их сицильянцы лишь узрели,
Со всех сторон, как одурели,
Бежали на берег встречать,
Им были рады, обнимали,
Здоровалися, целовали
И повели к царю гулять.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

7 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ацест Энею, словно брату,
Привет и ласку оказал
И, пригласив радушно в хату,
Горилкой щедро угощал;
А на закуску было сало,
Дал колбасы ему немало,
И решето он хлеба дал.
Троянцев тюрей накормили
И по квартирам разместили,
Чтоб всяк с дороги отдыхал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

8 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Пиры тут начались, приветы,
Урчат троянцы, как коты,
Им в мисках подали паштеты,
И киселя, потом сыты,
Из печи мягкую буханку,
Печенку, зразы и солянку,
Гречишный с чесноком пампух.
Эней до снеди как дорвался,
Сивухи пенной нализался,
Чуть из него не вышел дух.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

9 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Хотя Эней и выпил много,
Но ум и память не пропил,
Отца, боясь прогневать бога,
И после смерти не забыл.
В сей день отец его скончался, —
Анхиз горилки наглотался,
Бедняга от нее сгорел.
Эней хотел поминки справить,
Обед убогим предоставить,
Чтоб душу бог в раю призрел.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Троянцам объявив об этом,
Созвал во двор немедля их,
Чтоб испросить у них совета,
Сказал, как только шум утих:
«Вы знаете, паны трояне
И все крещеные миряне,
Что мне Анхиз — отец родной,
Сивуха бедного спалила
И живота укоротила,
Пропал, как муха в холод злой.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

11 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Поминки справить я желаю,
Я пообедать нищим дам,
И завтра же, не отлагаю.
Скажите, то по нраву вам?»
Троянцы лишь того и ждали,
Все дружно, хором закричали:
«Раз так, то боже помоги!
А если, пан Эней, знать хочешь,
Помянем мы, не зря хлопочешь,
Ведь мы Анхизу не враги».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

12 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Троянцы сразу же пустились
Горилку, мясо покупать,
С хлебами вскорости явились,
Пошли посуду добывать;
А на помин кутьи сварили,
Изюму, меду к ней купили,
Договорили и попа.
Своих хозяев приглашали,
Повсюду нищих собирали,
Пошла на звон дьякам копа.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

13 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Поутру все с зарею встали,
Среди двора костер зажгли,
В котлы говядину бросали,
Еду варили и пекли.
В пяти котлах ухи сварили,
А в четырех галушки были,
Борща сварили полных шесть,
Баранов тьма была вареных,
Гусей и уток, кур печеных,
Чтоб было досыта всем есть.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

14 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сивухи ведра там стояли
И браги кадок полных семь,
По ваганам снедь разливали
И ложки раздавали всем.
А «со святыми» как запели,
Эней заплакал в самом деле;
Тут принялись все уминать,
Наелся каждый и напился,
А кое-кто под стол свалился,
Не стали дальше поминать.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

15 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней и сам со старшиною
Анхиза славно поминал,
Людей не видел пред собою,
Из-за стола насилу встал,
Когда немного прогулялся,
Трезвей стал, с мыслями собрался,
К народу вышел, горсть монет
Он медных из кармана вынул,
В толпу рукою щедрой кинул,
Чтоб помнили его обед.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

16 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней не чуял под собою
Ног и не помнил головы,
Глаза с такого перепою
Опухли, словно у совы.
Набряк он весь, хребет ломило,
На свете все ему немило,
Мыслете на ходу писал;
От ветра легкого шатался,
Одетый лег, не разувался
И под скамьей всю ночь проспал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

17 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Проснулся, — с выпивки тошнило,
Сосало в сердце, словно глист,
Башка трещала, тело ныло,
В ознобе трясся он, как лист;
Из-под скамьи встал и горилки
Имбирной выпил полбутылки
И кружку квасу, — можно жить!
Потом размялся, потянулся,
Прокашлялся, чихнул, встряхнулся.
«Давайте, — крикнул, — снова пить!»

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

18 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

К нему примчалися ребята
И снова стали пировать,
И, как помои поросята,
Сивуху начали лакать.
Тянули не кривясь троянцы,
Не уступали сицильянцы,
Сушили чарочки подряд,
Кто пил побольше всех сивухи
Или пил сразу три осьмухи,
Тот был Энею друг и брат.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

19 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней наш снова расходился,
Велел забавы начинать
И под хмельком распорядился
Парней на бой кулачный звать.
Петь школяры у окон стали,
Цыганки бойкие плясали,
На кобзе тренькали слепцы,
Под хмелем парубки ходили,
С собою музыку водили,
Им все кричали: «Молодцы!»

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

20 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Паны все на крыльце сидели,
А во дворе народ стоял,
И в окна многие глядели,
Кой-кто ворота оседлал.
Вот и лихой боец явился,
Как компанеецнарядился,
А звался молодец Дарес;
Он на кулачки удалого
Стал вызывать бойца другого,
Кричал, ярился, словно бес.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

21 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Эй, кто со мною выйдет биться,
Моих отведать кулаков?
Кто хочет юшкою умыться?
Кому не жаль своих зубов?
Ну что вы, как столбы, стоите?
Ко мне скорее выходите,
Я днем вам звезды покажу,
Поставлю фонари и шишки,
Ага, дрожите, как мальчишки!
Я лоб любому размозжу».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

22 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дарес напрасно дожидался,
Молчали все, никто не шел,
Сразиться каждый с ним боялся,
Большой он страх на всех навел.
«Вы все с трухлявою душою,
Вы мошкара передо мною,
От страха каждый сник совсем!»
Дарес грозил и насмехался,
Собой кичился, величался,
Аж стыдно было слушать всем.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

23 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Абсест троянец был сердитый,
Энтелла вспомнил силача,
Бежать пустился, как побитый,
Со всех ног задал стрекача;
И стал разыскивать Энтелла,
Чтоб рассказать ему в чем дело,
Чтоб он с Даресом биться стал.
Энтелл казак был смелый, дюжий,
Мужик плечистый, неуклюжий,
Тогда он во хмелю лежал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

24 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Нашли Энтелла-сиротину,
Он под плетнем отлично спал,
Его, пиная в бок и спину,
Абсест будить усердно стал;
Ему толпою помогали,
Едва ногами растолкали,
Но их сквозь сон ругнул Энтелл:
«Чего вы? К черту все подите,
Меня вы только не будите», —
Сказал и снова захрапел.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

25 1
  
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Да встань, прошу тебя, казаче!» —
Абсест Энтелла тормошил.
«Идите вы к свиньям собачьим!» —
Энтелл вновь храпака пустил.
Когда же он узнал в чем дело,
То это так его задело,
Что он вскочил и выпнул грудь.
«Кто, кто, Дарес? Ну, стойте наши!
Сварю Даресу пану каши,
Горилки дайте лишь хлебнуть».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

26 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ему примчали жбан сивухи,
Энтелл всю выпил, не моргнул,
Повеселел, хоть был не в духе,
Слегка скривился и зевнул;
Сказал: «Пошли со мною, братцы,
Я научу Дареса драться,
Ему бока наколочу,
Ему такого всыплю маку,
Что изувечу, как собаку,
И голову ему скручу».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

27 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Энтелл пришел и так Даресу
Сказал насмешливо: «Ай, ай!
Спасайся, смерть тебе, балбесу,
Покуда целый, удирай!
Я раздавлю тебя, как жабу,
Сожму, как в сказке мороз бабу,
Своих зубов не соберешь,
Тебя и дьявол не узнает,
Твои он кости обглодает,
Ты от меня не улизнешь».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

28 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Энтелл на землю шапку кинул,
И рукава он засучил,
Сжал кулаки и брови сдвинул,
Дареса в пыль стереть грозил,
От злости он скрипел зубами,
О землю топал каблуками
И на Дареса наступал.
Дарес не рад уж был затее,
Энтелл, заметя то, сильнее
Дареса к схватке принуждал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

29 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

В то время боги в рай собрались,
К Зевесу в гости на обед,
Там пили, ели, забавлялись,
До бед людских им дела нет.
Они все лакомства имели,
Пшеничные лепешки ели,
Лесные яблоки, коржи;
Всем вкусным животы набили,
Они пьянехонькие были
И пыжилися, как ерши.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

30 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Нежданно с новостью Меркурий
Вбежал запыхавшись к богам,
Влетел на пиршество, как буря,
Как кот к творожным пирогам.
«Эге, да вы тут загулялись,
Совсем от мира отказались,
Совсем лишились вы стыда!
В Сицилии, ой, что творится!
Туда б вам глянуть, не лениться,
Там крик, как-будто прет орда».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

31 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Бой видеть захотели боги
И высунули враз носы
Из облачной своей берлоги,
Как жабы летом из росы,
Энтелл храбрился, злым казался,
В рубашке, сбросив плащ, остался,
Совал Даресу в нос кулак.
Дарес бедняга растерялся,
Энтелл все больше раздражался,
Как черноморский злой казак.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

32 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Венеру за сердце схватило,
Лишь увидала, где Дарес,
Не по душе ей это было,
Сказала: «Батюшка Зевес,
Дай моему Даресу силу,
Чтоб не его Энтелл постылый,
А он Энтелла одолел.
Меня тогда весь мир забудет,
Когда Дарес живой не будет,
Так сделай, чтоб он уцелел».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

33 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тут пьяный Бахус приподнялся,
Во всю пушить Венеру стал,
Он с кулаками к ней кидался
И спьяну так ее ругал:
«Пошла ко всем чертям, плюгавка,
Ишь, дрянь, бесстыдница, мерзавка,
Да пусть исчезнет твой Дарес!
Я за Энтелла сам вступлюся,
А больше ежели напьюся,
То не поможет и Зевес.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

34 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ты знаешь, он какой парняга,
На белом свете мало их,
Сивуху хлещет он, как брагу,
А я люблю людей таких.
Энтелл зальет за шкуру сала,
Пиши, голубушка, пропало,
Даресу мамы не видать.
А ты, как хочешь, так вертися,
С Даресом миленьким простися,
Ему придется пропадать».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

35 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Зевес же, услыхав такое,
Язык насилу повернул,
Он весь опух от перепоя,
Сердито на богов взглянул:
«Молчать! Чего вы взбеленились?
Вы не того... ишь, расходились...
Намну вам шеи, ей же ей!
Никто в кулачки не мешайся,
Конца на месте дожидайся,
Посмотрим, кто кого сильней».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

36 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Венера тут не возражала,
Пустила слезки поскорей,
Как собачонка, хвост поджала,
Пошла к порогу, у дверей
Стояла с Марсом, обнималась,
Над Зевсом всячески смеялась,
А Бахус пенную лакал
Из Ганимедова запасу,
Он с полведерка выпил сразу,
Но не был пьян, а лишь икал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

37 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Покуда меж собой бранились
Хмельные боги в небесах,
В раю, в Сицилии творились
Весьма большие чудеса.
Дарес со смелостью собрался,
К Энтеллу ловко подобрался
И дал ему с размаху в нос,
От тумака Энтелл качнулся,
Раз пять, как мяч, перевернулся,
С трудом сдержав себя от слез.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

38 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Он рассердился, разъярился
И пену изо рта пустил,
По мере силы приложился,
В висок Даресу залепил.
Из глаз аж искры полетели,
И ясные посоловели,
Дарес, как скошенный, упал,
Лежал он долго, книзу брюхом,
И землю носом рыл и нюхал,
И очень жалобно стонал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

39 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тут все Энтеллом восхищались,
Эней с панами хохотал,
А над Даресом насмехались,
Что задаваться силой стал.
Дареса сразу подхватили,
На свежий воздух оттащили,
Где был он в чувство приведен.
А на табак Эней Энтеллу
Два пятака дал — гривну целу!
За то, что отличился он.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

40 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней на том не задержался,
Забав иных он захотел,
Подпив еще, он разгулялся,
Медведей привести велел.
Литвины в трубы затрубили,
Медведя быстро притащили,
Его заставили плясать.
Несчастный зверь лесной топтался,
Вертелся, прыгал, кувыркался,
Забыл и пчел он разорять.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

41 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Пока Эней так забавлялся,
Пил беззаботно и гулял,
Угроз с Олимпа не боялся,
Поблажек от богов не ждал.
Юнона все сообразила,
Что нужно делать, обсудила,
Ведь случай сам ей в руки лез.
Обувшись наскоро в опорки,
Пошла к Ирисе на задворки,
А та была хитра, как бес.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

42 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Пришла, Ирисе подмигнула
И с ней в хибарку только скок!
Ей тихо на ухо шепнула,
Чтоб никакой не слышал бог.
Ирисе пальцем пригрозила,
Чтоб сразу к делу приступила
И рапорт отдала ей вмиг.
Ирися низко поклонилась,
Сама попроще нарядилась
И, как собака, с неба прыг!

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

43 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Как раз в Сицилии спустилась,
Там, где стояли корабли,
Она к троянкам примостилась,
Что флот троянский стерегли.
Бедняжки на песке сидели
И грустно на море глядели,
Ведь их никто не звал гулять
Туда, где их мужья гуляли,
Медок, сивушку попивали
Без просыпу недель уж пять.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

44 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Молодки горько горевали,
Тоска измучила девчат,
Все слюнки с голоду глотали,
Как те, что кислого хотят;
Своих троянцев проклинали,
Ведь из-за них они страдали,
Кричали девки во весь рот:
«Чтоб им хотелось так таскаться,
Как в старых девках нам остаться,
Пусть черт их, пьяниц, заберет».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

45 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Троянцы волокли с собою
Старуху, сущую ягу,
Колдунью мрачную Берою,
Что скрючилась уже в дугу.
В нее Ирися превратилась
И, как Бероя, нарядилась,
Присела к девичью кружку;
Чтоб их доверьем заручиться
И пред Юноной отличиться,
Дала им всем по пирожку.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

46 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сказала: «Помогай бог, дети!
Что так грустны, печальны так?
Иль надоело жить на свете?
А наши там гуляют как!
А вас, как дур каких, морочат,
Семь лет уж по морям волочат,
Смеясь, обманывают вас.
С другими, ироды, пируют,
А жены их пускай горюют,
Когда был срам такой у нас?

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

47 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Поверьте мне вы, молодицы,
Я вам хороший дам совет,
И вы, девчата белолицы,
Как нам избавиться от бед.
За горе мы заплатим горем,
Докуда нам сидеть над морем?
Давайте все челны сожжем;
Мы здесь принудим их остаться
И поневоле к нам прижаться,
Вот так им крылья подстрижем».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

48 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Спаси господь тебя, родная! —
Троянки даже расцвели, —
Такого дела, дорогая,
Мы и придумать не могли».
Троянки бросилися к флоту,
Взялися рьяно за работу,
Рубить, колоть, сушняк нести,
Черкали о кремень огнивом,
И все в усердии ретивом
Пожар спешили развести.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

49 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Воспламенилось, разгорелось,
Пополз по морю дым, угар,
Полнеба пурпуром оделось,
Великий бушевал пожар.
Челны и ялики пылали,
Паромы в пламени трещали,
Горели деготь и смола.
Троянки славно потрудились,
Пока троянцы спохватились,
Весь флот чуть не сгорел дотла.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

50 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней, пожара дым узревши,
Как снег, бедняга, побелел,
Всем за собой бежать велевши,
К челнам, как ветер, полетел.
На колокольне зазвонили,
По улицам в трещотки били,
Эней, как резаный, вопил:
«Кто в бога верует, спасайте!
Руби, гаси, лей, бей, ломайте!
Да кто ж меня так подкузьмил?»

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

51 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней от страха с толку сбился
И словно разум потерял,
Инда за голову схватился,
Метался, бегал и стонал.
На небо глядя с озлобленьем,
Кричал без всякого стесненья,
Как кипятком облитый пес;
Костил богов напропалую,
Ругал и маменьку родную,
Досталось Зевсу в рот и в нос:

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

52 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Эй, старикан проклятый, знаю,
Ты только для богов хорош,
Ты слышишь, как тебя ругаю,
Зевес! — и ухом не ведешь;
Чтоб ты оглох, никчемный, сразу,
От бельм ослеп на оба глаза,
Добра ты хочешь лишь себе;
Мне не помочь, — тебе же стыдно,
Ведь пропаду я, то обидно,
А я, по слухам, внук тебе.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

53 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А ты, с седою бородою,
Морское чучело, Нептун,
Сидишь, как демон, под водою,
Ошметок грязный, старый врун!
Тряхнул хотя бы головою
И на пожар плеснул водою,
Трезубец чтоб ты свой сломал!
С людей тянуть ты любишь взятки,
Да вот с тебя-то взятки гладки,
В беде не очень помогал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

54 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А братец ваш, Плутон, негодник,
Как с Прозерпиной в ад засел,
Забыл нас, аспидский любовник,
Чтоб он на пепел с ней сгорел!
Он побратался с сатаною,
Он нашей общею бедою
Себе не опечалит глаз,
Не позаботится нимало,
Чтоб пламя меньше полыхало
И чтоб пожар совсем погас.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

55 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А маменька моя родная
К чертям отправилась гулять,
А может, спит себе хмельная
Или к парням бежит опять!
Теперь все трын-трава бабенке,
Держа рукой подол юбчонки,
Знай пляшет, чертова сестра,
Когда сама с кем не ночует,
Других, не вытерпит, спарует,
Она в таких делах шустра.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

56 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Да враг бери вас, что хотите,
По мне, вы можете творить,
Меня на лед не посадите,
Пожар спешите погасить;
Вы там скорее ворожите,
Молю вас, боги, положите
Конец моей беде сейчас.
Побольше мне дождя спустите
И чудеса свои явите,
Уж после одарю я вас».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

57 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Едва Эней наш помолился
И только что свой рот закрыл,
Как ливень вдруг такой пролился,
Пожар в два счета погасил;
Дождь с неба хлынул, как из бочки,
Всех промочил он до сорочки,
Троянцы — кто куда бегом,
Как мокрые метались куры,
Над ними небо висло хмуро,
Всем было худо под дождем.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

58 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней не знал, за что приняться,
С какой ноги ступить не знал:
Плыть дальше или здесь остаться,
Ведь черт не все челны побрал.
И, не найдя себе ответа,
Созвал троянцев для совета
Решить совместно, как и что.
Они хоть долго толковали
И крепко головы ломали,
Но только все было не то.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

59 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Один — упырь (все знали это) —
Лишь супил брови и молчал,
И, слушая других советы,
Клюкою землю ковырял;
В речах он был немногословный,
Свояк и родич ведьмам кровный,
Вещун, исчадье темных сил,
Он заклинаний знал десятки,
Умел шептать от лихорадки,
Плотины хорошо гатил.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

60 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Он был в Силезии с волами,
Не раз ходил за солью в Крым,
Он продавал тарань возами,
Все чумаки братались с ним;
На вид он был невзрачной птицей,
Но с грамотным умом сравнится,
Всегда и все мотал на ус,
Обтяпать нужно что умело,
Совет ли дать, — его то дело,
Ни в чем, нигде он не был трус.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

61 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Его Невтесом все дразнили,
По-нашему он был Охрим,
О нем мне люди говорили,
Знаком же сам я не был с ним.
Увидя, что Эней томится,
Охрим надумал прислужиться,
Энея за руку он взял,
Увел его с собою в сени
И, чуть не ставши на колени,
Энею ласково сказал:

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

62 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Не нужно так в печаль вдаваться,
Зачем головушкой поник,
И так ты похудел, признаться,
Как без родных болот кулик,
Коли кручине покориться,
То ведь легко с дороги сбиться,
Ты на беду свою наплюй;
Иди, ляг, выспись на покое,
А завтра свежей головою,
Когда проснешься, маракуй».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

63 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней послушался Охрима
И сразу завалился спать,
Но сон все шел сторонкой, мимо,
Не мог он даже задремать;
Зевал, ворочался, чесался,
Не раз за трубку принимался,
Вот наконец он задремал.
И тут ему отец приснился,
Из ада папенька явился,
Сыночку своему сказал:

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

64 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Проснись, мое родное чадо,
Протри-ка буркалы, очнись,
Сказать тебе мне что-то надо,
Не ужасайся, не страшись.
Меня к тебе, сынок, прислали
Святые боги и сказали,
Они — чтоб ты об этом знал —
Пошлют тебе благую долю,
Дабы исполнил божью волю,
И Рим скорее основал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

65 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Челны, которые остались,
В порядок приведи, оправь,
Своих сдержи, чтоб не спивались,
И с тем Сицилию оставь.
Плыви, сыночек, без оглядки,
Тебе пути все будут гладки,
Еще послушай, что скажу:
Ты в ад зайди ко мне, сынишка,
Есть у меня одно делишко,
Тебе я все там покажу.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

66 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

По олимпийскому закону
Никак ты ада не минешь,
С поклоном явишься к Плутону,
А то и в Рим не доплывешь.
Тебе он проповедь там скажет
И в Рим короткий путь покажет,
Увидишь, как живу и я.
За путь, сынок, не беспокойся,
В ад напрямик иди, не бойся,
Пешком, не нужно и коня.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

67 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Прощай же, сизый голубочек,
Никак уже забрезжил свет?
Прощай, дитя, прощай, сыночек!»
И в землю провалился дед.
Эней испуганный проснулся,
С постели чуть не кувыркнулся,
Со лба катился крупный пот.
Потом созвал своих троянцев,
Велел готовить сумки, ранцы,
Чтоб завтра двинуться в поход.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

68 1
2
3
4
5
 6
7
8
9
10

К царю Ацесту он помчался
За хлеб и соль благодарить,
Он там недолго задержался,
Вернулся вмиг, не стал и пить.
Всю ночь готовились в дорогу,
И только рассвело немного,
Уселися по челнокам.
Эней по морю плыл несмело,
Оно ж ему и надоело,
Как дождь осенний чумакам.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

69 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Когда Венера убедилась,
Что все троянцы на челнах,
К Нептуну на поклон пустилась,
Чтоб их не потопил в волнах.
Поехала в своей карете
Как панна первая на свете,
А кони! — каждый конь, что змей!
Поехала с проводниками,
И на запятках с казаками,
И кучер бравый был при ней.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

70 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

На нем, как снег, белела свита
Из наилучшего сукна,
Кругом тесемкою обшита,
Ей семь полтин была цена.
Шапчонка, набекрень надета,
В глаза бросалась красным цветом,
И длинный кнут взметал он ввысь.
Им хлопал лихо, щеголяя,
За ним клубилась пыль густая,
И кони вихрями неслись.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

71 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Приехала и загремела,
Кобылья будто голова,
К Нептуну в хижину влетела,
Совсем как в ясный день сова.
Сказала голосом медовым:
«Пускай твоя, Нептун, здорова
Вовеки будет голова».
И, как смола, к нему пристала,
Нептуна в губы целовала,
Такие говоря слова:

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

 

72 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Коль ты, Нептун, родной мне дядька,
А я племянница тебе,
И ты еще мне крестный батька,
Спасибо заслужи себе,
Будь в помощь моему Энею,
Чтоб он с ватагою своею
Счастливо плавал по воде;
Его и так перепугали,
Насилу бабки отшептали,
Чуть в зубы не попал беде».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

73 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Нептун моргнул ей, засмеялся,
Присесть Венеру попросил,
От поцелуя облизался,
Сивушки чарочку налил,
Для ней все сделать обещался,
Он с гостьей долго угощался,
Никак расстаться не хотел...
Попутный ветер появился,
Эней с землею вновь простился,
Стрелою по морю летел.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

74 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Старик, главнейший их паромщик,
С Энеем ездил всякий раз,
Он князю верный был помощник
И друг — по имени Тарас;
Он, сидя на корме, качался,
Донельзя водочки набрался,
Уже как берег оставлял.
Эней велел забрать Тараса
И положить среди баркаса,
Чтоб за борт в море не упал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

75 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Но, видно, бедному Тарасу
Написано так на роду,
Дожить до этого лишь часа,
Забыть невзгоды и нужду;
Качнувшись, бултыхнулся в воду,
Нырнул и, не спросивши броду,
Решил достать ногами дна.
Эней хотел, чтоб в бездну скрылась
Беда и вновь не возвратилась;
Чтоб не сразила всех она.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

Частина третя

Частина I   ♦   Частина II   ♦   Частина III   ♦   Частина IV   ♦   Частина V   ♦   Частина VI

    

1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Вновь наш Эней, погоревавши,
Едва себя угомонил,
Поплакавши и порыдавши,
Беду сивушкою залил,
Но все-таки его мутило,
Под сердцем глубоко крутило,
Бедняга тяжело вздыхал,
Он моря до того боялся,
Что на богов не полагался,
Отцу и то не доверял.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

2 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А ветры дули и трубили
В затылок всем его челнам,
Что изо всей летели силы
По черным пенистым волнам.
Гребцы и весла положили,
Спокойно трубочки курили,
А кто и песни напевал.
Немало песен запорожских
Да и побасенок московских
Любой из мореходов знал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

3 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

О Сагайдачном распевали,
Сменявшем жинку на табак,
Как в пикинеры набирали,
Как шел на Сечь всю ночь казак;
Как под Полтавой били шведа,
О том, как сына-непоседу
Благославляла мать в поход;
Как под Бендерью воевали,
Как без галушек помирали,
Давно, еще в голодный год.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

4 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Не так все делается скоро,
Как это сказки говорят,
Эней, хоть по морю плыл споро,
Проплавал много дней подряд;
Троянцы долго в море шлялись,
Земли ногою не касались,
Не знал троянец ни один,
Куда, зачем они плетутся,
К какому берегу прибьются,
Куда их мчит Анхизов сын.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

5 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Но вот, проплававши немало
Среди просторов бурных вод,
Ватага землю увидала,
Предел скитаний и невзгод.
Троянцы к берегу пристали,
Сходить с челнов на землю стали,
Сошли и стали отдыхать.
Земля та Кумскою звалася,
Троянцам по сердцу пришлася,
Пришлось и ей гостей узнать.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

6 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Раздолье началось троянцам,
Опять забыли горевать,
Повсюду счастие поганцам,
А добрый должен погибать,
Они и здесь не удержались
И сразу, с места же помчались,
Чего хотелось им, искать:
Кому хотелось меду, водки,
Иным бы девки и молодки,
С зубов оскомину согнать.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

7 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

И здесь троянцы с местным людом
Перезнакомились тотчас,
Быстры, ловки они повсюду,
Вкруг пальца обведут как раз;
Они со всеми породнились,
Посватались и покумились,
Как здесь и жили искони;
И кто из них к чему стремился,
То находил, тем веселился,
Всех взбудоражили они.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

8 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Гулянка где иль посиделки,
Или же свадьба где была,
Где молодицы или девки,
Иль где хозяйка родила,
Везде троянцы появлялись,
А там, глядишь, и принимались
Возле бабенок ворожить,
Мужей до чертиков поили,
А жен с собою уводили,
Вдвоем по чарке с ними пить.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

9 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Какие же до карт охочи,
То даром не сидели тут,
Играли часто до полночи
В панфиля, в дурачка и в жгут,
В носка и ведьму, в пары, в лаву,
Кому ж те игры не по нраву,
На деньги в семь листков играл.
Вольно всем было развлекаться,
Играть, и пить, и забавляться,
Никто со скуки не зевал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней один не веселился,
Ему свет божий был не мил.
Отец с Плутоном часто снился,
И ад порядочно страшил;
Троянцев он гулять оставил,
А сам стопы свои направил
В поля, искать, кто б показал,
Куда идти, как в ад добраться,
Поразузнать, ведь он, признаться,
Совсем дороги в ад не знал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

11 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Шел, шел... Уже стекал ручьями
Со взмокших кудрей пот на нос;
Забрел он в лес и меж кустами,
Какими лес густой зарос,
Увидел он в конце дорожки
Избушку на куриной ножке,
Она вертелася кругом;
Эней к избушке той пробрался,
Хозяев вызывать принялся,
Нагнувшись низко над окном.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

12 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней стоял и дожидался,
Быть может, выйдет кто-нибудь,
Кричал в окно и в дверь стучался,
Хотел ногой избушку пнуть.
Вдруг вышла бабища седая,
В рубцах, горбатая, сухая,
Вся в плесени и синяках,
Ряба, стара, беззуба, коса,
Вся в волдырях, простоволоса
И, как в монисте, в желваках.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

13 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней, увидя эту кралю,
Как огорошенный, стоял,
Уж думал, все труды пропали,
Старухи вид не привлекал.
Яга к Энею приступила,
Приветливо заговорила,
Раскрыв запавшие уста:
«Ай, ай! Я рада слышать, видеть
Сынка Анхиза в здравом виде.
Ты в наши как попал места?

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

14 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Давно тебя я ожидаю,
Уж думала, что ты пропал,
Весь день в окно смотрю, гадаю,
Ты сам дорогу отыскал?
Уже мне с неба рассказали,
Какие у тебя печали,
Отец недавно был твой тут».
Эней, то слыша, подивился
И, осмелев, спросить решился,
Как ведьму гадкую зовут.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

15 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Зовусь я кумская Сивилла,
Я в храме Феба попадья,
Уж седина меня покрыла,
Давно живу на свете я.
При шведах девицей была я,
Когда орда напала злая,
Была замужней. Саранчи
Я помню первой нападенье,
А вспомню лишь землетрясенье,
То, как дитя, дрожу в ночи.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

16 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

На свете я о многом знаю,
Хоть никуда и не хожу,
В несчастье людям помогаю,
Я им по звездам ворожу,
Лечу все хвори: без остатку
Изгнать умею лихорадку,
На пальце волос излечить,
Шепчу — и сглаз тем удаляю,
Испуг с молитвой выливаю,
Могу гадюк заговорить.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

17 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Идем в часовню, поклониться
Ты должен Фебу. Только знай,
Что, прежде чем начнешь молиться,
Ему телка пообещай,
Не пожалей и золотого
Для Феба ясного, святого
И мне за труд что-либо дай.
Тебе о многом мы расскажем,
Дорогу прямо в ад покажем.
Утрись, слюну не распускай».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

18 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Вошли они в часовню Феба,
Эней тут бить поклоны стал.
Просил, чтоб с голубого неба
Ему Феб милость оказал.
Сивилла сразу же завыла,
Под лоб глазищи закатила,
И дыбом волос стал седой,
И пена изо рта клубилась,
Она вся корчилась, кривилась,
В Сивиллу дух вселился злой.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

19 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тряслась, кряхтела, извивалась,
Как бубен, посинела вся,
Упала на землю, каталась,
Как в грязной луже порося.
И чем Эней молился дольше,
Сивилла мучилася больше,
Когда ж молиться перестал,
С Сивиллы только пот катился,
Эней весьма тому дивился,
Хоть с перепугу и дрожал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

20 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сивилла, отдохнув сначала,
Отерла пену на губах,
Приказ небесный проворчала,
Что Феб шепнул, в таких словах:
«Олимпа боги на совете
Решили — ни за что на свете
Не быть вам в Риме никому.
Но прославлять тебя там будут,
Твое восхвалят имя всюду,
Но ты не радуйся тому.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

21 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Еще хлебнешь сполна кручину,
По всем краям пойдешь блуждать,
Неугомонную судьбину
Не раз ты будешь проклинать.
Юнона мстить не отказалась,
Хотя бы злоба не сказалась
Ее на правнуках твоих.
Но все же будешь жить по-пански,
И ты, и твой народ троянский
Забудете о бедах злых».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

22 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней понурился, скривился,
Услышав, что яга плела,
Стоял, за голову схватился,
Ему, что нож, та речь была.
«Меня, я вижу, ты морочишь,
Не разберу, что ты пророчишь, —
Эней Сивилле говорил, —
Кто брешет — Феб иль ты, Сивилла,
Черт знает вас; мне б легче было,
Когда б я Феба не просил.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

23 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Да пусть уж будет то, что будет,
А будет то, что бог пошлет,
Ведь мы не ангелы, а люди,
И я, и каждый пропадет.
Ты, знаю, ласкового нрава,
Услужлива и не лукава,
Прошу, к отцу меня сведи,
Я в ад не прочь пройтись от скуки,
Взглянуть, какие там есть муки,
А ну, на звезды погляди.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

24 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ведь я не первый, не робея,
В ад отправляюсь на поклон,
Возьми никчемного Орфея,
Что сделал там ему Плутон?
А Геркулес так расходился,
Когда в бездонный ад ввалился,
Что всех чертей поразогнал.
Махнем, не буду я скупиться,
Тебе дам на две юбки ситца,
Ну, говори, чтоб я уж знал».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

25 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Огнем, я вижу, ты играешь, —
Яга промолвила в ответ. —
Ты ада, милый мой, не знаешь,
Или не люб стал белый свет?
В аду шутить ведь не умеют,
Век не забудешь, если взгреют,
Попробуй, сунь свой нос туда;
Ты смелый тут, а там не шмыгай,
Коль уксусу подсунут с фигой,
Исчезнешь сразу без следа.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

26 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Но раз имеешь ты охоту
В аду у бати побывать,
То дай сейчас мне за работу,
А я примусь мараковать,
Как нам удобней в ад пробраться,
С покойничками повидаться,
Ведь только дурень не берет;
У нас кто только со смекалкой,
Умеет жить без правды жалкой,
Такой, хоть и с отца, сдерет.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

27 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Послушай же, пока есть время,
Что я теперь тебе скажу,
Да не чеши напрасно темя,
Я в ад дорожку покажу.
В лесу пустынном и дремучем,
Непроходимом и колючем,
Есть в чаще деревцо одно;
На нем и фрукты не простые,
Как жар сияют, золотые,
Совсем не толстое оно.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

28 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

От деревца того отломишь
Хотя бы веточку одну,
Без этой ветки ты не сможешь
Умилостивить сатану,
И не вернешься ты обратно,
Погубишь душу безвозвратно,
Плутон тебя закабалит.
Иди, повсюду озирайся,
Смотреть внимательней старайся,
Где деревцо то заблестит.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

29 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Отломишь ветку — убирайся
Скорей, не мешкая, ни, ни!
Не становись, не озирайся
И уши чем-нибудь заткни;
Звать будут всеми голосами
Они тебя, ты ж сам с усами,
Не оглянись, смотри, беги.
Тебя манить начнут повсюду,
Чтоб не пустить живым отсюда,
Вот там себя побереги».

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

30 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Яга черт знает где девалась,
Эней пошел... То там, то там
Ему все яблонька казалась,
Покоя не было глазам;
Ее Эней искать подался,
Он взмок, устал и спотыкался;
Зашёл в дремучий темный лес,
Эней кололся о шиповник,
Его царапал в кровь терновник,
Случалось, на карачках лез.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

31 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Лес этот густ был непролазно,
В чащобе жуткий мрак царил,
Ревело что-то безобразно,
Какой-то страшный голос выл.
Эней, молитву вслух читая,
К макушке шапку прижимая,
В лесную чащу дальше шел;
Он утомился, брел устало,
В лесу уже смеркаться стало,
Но яблоньки там не нашел.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

32 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Он не на шутку стал бояться
И, озираяся вокруг,
Дрожал, да некуда деваться,
В лес далеко забрался. Вдруг
Его ужасно испугало,
Когда невесть что засияло,
Тут он как следует струхнул!
Но после очень удивился,
Нежданно к яблоньке прибился
И веточку к себе нагнул.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

33 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Уже не думая нимало,
Рванул ее изо всех сил,
Аж деревцо все затрещало,
Он ветку мигом отщепил
И сразу из лесу дал драла
Так, что земля под ним дрожала,
Не чуя ног, он второпях,
Не останавливаясь, мчался,
Весь о колючки ободрался,
И весь, как черт, он был в репьях.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

34 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Когда к троянцам воротился,
То отдохнуть тотчас же лег, —
В дороге очень утомился,
В поту был с головы до ног;
Он повелел, чтоб из загона
Пригнать волов, дабы Плутону
Животных в жертву принести
И тем богам, что адом правят,
Терзают грешников и давят, —
Хотел их милость обрести.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

35 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Лишь с неба поступью ленивой
Убралась пасмурная ночь,
Рассвет забрезжил хлопотливый,
Ушли куда-то звезды прочь,
Троянцы все засуетились,
Гнать скот на жертву торопились,
Ножи точили и топор.
Уже попы, дьяки собрались,
Служить молебен облачались,
И жертвенный горел костер.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

36 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Поп сразу принялся за дело,
Обухом в лоб вола хватил
И, повалив его, умело
Нож прямо в чрево запустил,
Он требуху извлек с кишками
И, разложив все то рядками,
Рассматривать прилежно стал,
По этим знакам божью волю,
Троянцам всем благую долю,
Ну, как по звездам предсказал.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

37 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Когда тут со скотом возжались,
И под нос мямлили дьяки,
А овцы и козлы метались,
Ревели жалобно быки,
Сивилла чудом появилась,
Как снег на голову свалилась
И крик ужасный подняла:
«К чертям скорее все вы сгиньте,
Меня с Энеем здесь покиньте,
Не ждите, в шею чтоб дала.

 

Переклад російською Андрєєва

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Потапової 
  Російською/Русский - Худенського 
  Чеською/Česky 

 

    

38 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А ты, — промолвила Энею, —
Удалый, добрый молодец,
Простись с ватагою своею,
Мы в ад пойдем, где твой отец
Тебя давненько ожидает,
Он очень по тебе скучает.
А ну, пора нам ковылять.
Возьми ты хлеба, пригодится,
Сквозь землю лучше провалиться,
Чем нам в дороге голодать.

 

Переклад російською &#